Порой взгрустнётся мне невольно (Гейне; Блок)/ПСС Гейне 1904 (ДО)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
«Порой взгрустнется мнѣ невольно…»
авторъ Генрихъ Гейне (1797—1856), пер. А. А. Блокъ (1880—1921)
Оригинал: нем. «Das Herz ist mir bedrückt, und sehnlich…». — Изъ цикла «Возвращеніе домой», сб. «Книга пѣсенъ». Источникъ: Полное собраніе сочиненій Генриха Гейне / Подъ редакціей и съ біографическимъ очеркомъ Петра Вейнберга — 2-е изд. — СПб.: Изданіе А. Ф. Маркса, 1904. — Т. 5. — С. 91.

* * *


[91]

Порой взгрустнется мнѣ невольно
О милой, доброй старинѣ,
Когда жилося такъ привольно
И въ безмятежной тишинѣ.

Теперь вездѣ возня, тревога,
Такой во всемъ переполохъ.
Какъ будто на небѣ нѣтъ Бога,
А подъ землею чортъ издохъ.

Все мрачно, злобой одержимо,
10 Въ природѣ холодъ и въ крови,
И жизнь была-бъ невыносима,
Не будь въ ней крошечки любви.




Примѣчанія.

См. также переводы Плещеева, Абамелекъ и Тютчева.