Стоят от века звёзды (Гейне/Михайлов)/ДО
Материал из Викитеки — свободной библиотеки
| Стоятъ отвѣка звѣзды… , переводчикъ М. Л. Михайловъ (1829—1865) |
Тебя умчитъ далёко… → |
| Языкъ оригинала: нѣмецкій. Названіе въ оригиналѣ: «Es stehen unbeweglich…». — Изъ цикла «Лирическое интермеццо», сб. «Книга пѣсенъ». Опубл.: 1856[1]. Источникъ: Стихотворенія М. Л. Михайлова. — Берлинъ: Georg Stilke, 1862. — С. 148—149. • См. также переводы Вейнберга и Зоргенфрея. |
|
- ↑ Впервые — въ журналѣ «Русскій вѣстникъ», 1856, май, кн. 2, с. 383; затѣмъ въ книгѣ: Пѣсни Гейне въ переводѣ М. Л. Михайлова. — СПб.: Въ тип. Якова Трея, 1858. — С. 37.