Викитека:К удалению

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
(перенаправлено с «Викитека:КУ»)
Перейти к навигации Перейти к поиску
Korzina.png


Вносите сюда статьи, которые следует удалить:

Форма записи:

Добавить запрос

== [[Статья для удаления]] ==
Причина удаления. ~~~~

Подводящему итог: воспользуйтесь конструкцией
{{закрыто2|1=Текст итога. ~~~~|text=Обсуждение, по которому подведён итог}}
или {{закрыто2|text=Обсуждение + итог внизу}}.

Не забудьте пометить выносимую на удаление статью шаблоном {{Delete}} и, желательно, предупредить основного автора удаляемой статьи с помощью инструкции, данной в шаблоне delete.

Требования к статьям указаны в правилах Справка:Что содержит Викитека и Викитека:Авторские права.

↱
  • ВТ:КУ


Наталья Владимировна Нестерова[править]

ВТ:Не каталог авторов, возможное нарушение авторских прав. Заявлено, что на тексты будет оформлена свободная лицензия, см. Обсуждение участника:Uthvfyv. --Vladis13 (обсуждение) 06:13, 12 октября 2021 (UTC)[ответить]

Яблочко[править]

Фольклорный текст без печатного источника; авторские обработки нарушают АП. — Lozman (talk) 15:02, 8 августа 2021 (UTC)[ответить]

Итог[править]

Я нагуглил Олег Данкир. Энциклопедия русской народной песни от восемнадцатого века до наших дней. 1612 песен (в печати не издавался, кажется вот [1] [2] список использованных автором книг) - навскидку, там пара десятков вариантов. Тексты этих вариантов только некоторыми куплетами соответствуют текстам номинированной страницы. То есть номинированные кем-то были переработаны, тем более они размещались среди массы современных авторских вариантов и источников на них представлено не было. Поэтому, удаляю текущую страницу, на её месте создаю заготовку со ссылкой. Варианты можно добавлять по мере появления сканов или внятных ссылок, дающих основания полагать, что в таком виде текст издавался. Vladis13 (обсуждение) 15:13, 18 августа 2021 (UTC)[ответить]

Часослов[править]

Возможное нарушение АП неизвестного переводчика. Ссылка на оригинал на ЦСЯ не представлена, чтобы сравнить транслитерация ли это. Vladis13 (обсуждение) 08:04, 7 августа 2021 (UTC)[ответить]

  • Непонятно, какой перевод имеется в виду. Текст на ЦСЯ гражданским шрифтом: не перевод, а механическое преобразование из одной орфографии в другую, наподобие деятификации, никакого творческого вклада не предполагает. Для сравнения, русский перевод выглядит так: https://predanie.ru/book/99468-chasoslov-rus/. Или параллельные тексты на двух языках: https://azbyka.ru/bogosluzhenie/1/chasoslov/. Наконец, текст на ЦСЯ в оригинальной орфографии: https://lib.pravmir.ru/library/readbook/1866. Можете сравнить, но я и так вижу, что это транслитерация. — Lozman (talk) 15:23, 8 августа 2021 (UTC)[ответить]
    • Согласен, это транслитерация с приведённой ссылки на ЦСЯ. Как минимум начало. Vladis13 (обсуждение) 01:08, 9 августа 2021 (UTC)[ответить]


Перенесено со страницы Обсуждение участника:Vladis13
  • Вся беда с текстами на цся — следующая. В конце 80-годов, тексты издали в бумажном виде как репринты с дореволюционных изданий. Затем бумажные репринты оцифровали. И найти дореволюционные книги книги в пдф или djvu достаточно трудно. От этого и возникают сложности. --Wlbw68 (обсуждение) 08:23, 7 августа 2021 (UTC)[ответить]
    • Если под оцифровкой понимать вычитку на ЦСЯ как на скане - это одно, текст не изменён. Транслитерация тоже проходит.
      Но перевод|редакция с заменой слов уже попадают под п.1 1260 ГК РФ. Vladis13 (обсуждение) 08:58, 7 августа 2021 (UTC)[ответить]
      • В наших случаях кроме транслитерации ничего другого нет.--Wlbw68 (обсуждение) 11:59, 7 августа 2021 (UTC)[ответить]
        • Голословно. Vladis13 (обсуждение) 22:30, 7 августа 2021 (UTC)[ответить]
          • От чего же? Никто богослужебные тексты на цся не редактирует, выкладывая их. Это обычная транслитерация и ничего более. Если у вас есть доказательства того, что текст, например, Часослова в ВТ изменен по сравнению со сканом пдф или djvu, то приведите их.... --Wlbw68 (обсуждение) 04:00, 8 августа 2021 (UTC)[ответить]
            • Моя страница не ВТ:КУ. Это я должен доказывать? Vladis13 (обсуждение) 04:19, 8 августа 2021 (UTC)[ответить]
              • Это более общий вопрос по всем богослужебным текстам на цся в транслитерации. Одно дело — запросить источник, это нормально и приемлемо; другое дело — выставить статью на удаление, что на мой взгляд не годится, по причине отсутствия даже возможности редактирования (этим в природе никто не занимается). --Wlbw68 (обсуждение) 05:41, 9 августа 2021 (UTC)[ответить]
              • > по причине отсутствия даже возможности редактирования
                Не понял.
                На ВТ:КУ уже всё нашли. Vladis13 (обсуждение) 05:50, 9 августа 2021 (UTC)[ответить]

                • Не понял.
                  Богослужебные тексты на цся в транслитерации выкладываются на сайтах, контролируемых или РПЦ или старообрядцами. Ни те, ни другие не дадут выкладывать редактируемые тексты. Это невозможно... Это же богослужение, никто ничего менять не будет.--Wlbw68 (обсуждение) 11:32, 9 августа 2021 (UTC)[ответить]
                  • Опять не понял. Разве вы не видели на КУ ссылку с примером перевода-переработки этого текста? Vladis13 (обсуждение) 21:14, 9 августа 2021 (UTC)[ответить]
                    • Почему не видел? — Конечно, видел. Мы с вами о разных вещах говорим. Вы приводите примеры богослужебных текстов, переведенных на русский язык. Такие имеются. Я же пишу о богослужебных текстах на цся в транслитерации. Ни разу не видел, чтобы последние выкладывали в редактированном виде. --Wlbw68 (обсуждение) 02:32, 10 августа 2021 (UTC)[ответить]
    • Я опять не понял. Выше есть 1) исходная ссылка на транслитерацию, и коллега Lozman привёл две ссылки: 2) текст на ЦСЯ и 3) его перевод не являющийся транслитерацией. Вы мне доказываете что 3-я ссылка, которая очевидно имеет иной набор слов, является транслитерацией? И что переводов текстов ЦСЯ не может быть в принципе? Vladis13 (обсуждение) 02:45, 10 августа 2021 (UTC)[ответить]

Итог[править]

Оставлено. Vladis13 (обсуждение) 11:53, 11 августа 2021 (UTC)[ответить]

Болгарский архиепископ Иосиф Сокольский и его связь с Римом и Россией (Колупаев)[править]

1) Текст не соответствует источнику. Например, не вижу абзацев начинающихся с «2 апреля 1861 года в Сикстинской» и «Однако правительство». 2) @Lozman разрешает ли ВТ:САМИЗДАТ размещать публикации «электронных научных журналов»? Страница о журнале говорит, что журнал «является рецензируемым научным изданием. Перед публикацией все представленные рукописи подвергаются тщательной экспертной оценке.» 3) Если страница будет удалена, то придётся удалить и страницу автора по правилу ВТ:Не каталог авторов. --Vladis13 (обсуждение) 19:39, 13 июля 2021 (UTC)[ответить]

- Текст исправлен и приведен в соответствие с оригиналом, опубликованным в журнале --Участник:ArslanMursa

В силу некоторых причин, я пока не могу сформулировать свое мнение по этому вопросу. Прошу без меня итог не подводить. — Lozman (talk) 19:28, 15 июля 2021 (UTC)[ответить]
  • Я по-прежнему считаю, что ВТ:САМИЗДАТ должно применяться во всех случаях, для которых в Правилах не прописано исключение. Просто потому, что это ящик Пандоры, открыв который единожды, мы уже не сможем закрыть обратно. Поэтому, чтобы электронные публикации можно было допускать в ВТ, такие исключения нужно четко сформулировать и внести в Правила. То, что сайт позиционирует себя как электронный научный журнал и является рецензируемым научным изданием. Перед публикацией все представленные рукописи подвергаются тщательной экспертной оценке — хорошо, но недостаточно: это их самореклама, мы не знаем, насколько это соответствует действительности. Возможно, большее значение имели бы ссылки на этот сайт, содержащиеся в авторитетных источниках научных публикаций, но тогда нужно определить, какие источники мы считаем авторитетными. — Lozman (talk) 16:49, 18 июля 2021 (UTC)[ответить]
    • @Lozman кстати, может убрать из этого правила "исключение для антикварных рукописей"? Поскольку таковых вроде не бывает. Дошедшие до нас средневековые книги - это уже печать, а рукописи были перепечатаны в каких-то изданиях (вроде ПВЛ). Фотографии же совсем древней письменности не соответствуют требованию о русском языке. Vladis13 (обсуждение) 00:03, 19 июля 2021 (UTC)[ответить]
  • @ArslanMursa, есть ли публикации этой статьи в печати? Vladis13 (обсуждение) 19:41, 18 июля 2021 (UTC)[ответить]

Итог[править]

Удалено. Vladis13 (обсуждение) 19:32, 29 июля 2021 (UTC)[ответить]

Статьи Колупаева[править]

Византия и Древнерусское государство в освещении М.А. Таубе (Колупаев)[править]

- Разрешение автора на публикацию направлено по адресу permissions-ru@wikimedia.org 17.07.2021 - Участник ArslanMursa

Издание музыкально-литургических книг в Русском Зарубежье XX века (Колупаев)[править]

- Разрешение автора на публикацию направлено по адресу permissions-ru@wikimedia.org 17.07.2021 - Участник ArslanMursa

Писатель Борис Ширяев и мир русской книги в зарубежье (Колупаев)[править]

- Разрешение автора на публикацию направлено по адресу permissions-ru@wikimedia.org 17.07.2021 - Участник ArslanMursa

Ментальная и социокультурная картина жизни русских католиков в Париже в XX в. (Колупаев)[править]

- Разрешение автора на публикацию направлено по адресу permissions-ru@wikimedia.org 17.07.2021 - Участник ArslanMursa

Издание музыкально-литургических книг в Русском Зарубежье XX века (Колупаев)[править]

- Разрешение автора на публикацию направлено по адресу permissions-ru@wikimedia.org 17.07.2021 - Участник ArslanMursa

Миссия иезуитов среди русских эмигрантов в Аргентине в XX веке (Колупаев)[править]

- Разрешение автора на публикацию направлено по адресу permissions-ru@wikimedia.org 17.07.2021 - Участник ArslanMursa

Последователи блаженного Иеремии Валаха в ХХ веке и их деятельность по сближению христианских церквей (Колупаев, Саганова)[править]

- Разрешение автора на публикацию направлено по адресу permissions-ru@wikimedia.org 17.07.2021 - Участник ArslanMursa

События второй мировой войны в Северной Африке (Колупаев)[править]

- Разрешение автора на публикацию направлено по адресу permissions-ru@wikimedia.org 17.07.2021 - Участник ArslanMursa

По всем[править]

Нарушение авторских прав. Необходимо оформить лицензию, см. ВТ:OTRS. --Vladis13 (обсуждение) 18:10, 16 июля 2021 (UTC)[ответить]

Разрешение автора на публикацию направлено по адресу permissions-ru@wikimedia.org 17.07.2021 - ArslanMursa
Не забудьте оформить лицензии и для других добавляемых статей. И желательно для статьи в номинации выше, хотя будет ли она оставлена пока не ясно. --Vladis13 (обсуждение) 07:50, 18 июля 2021 (UTC)[ответить]
  • @ArslanMursa, каков ответ от службы OTRS? Если нет ни ответа, ни даже тикета, то нечего ждать и подтверждения. Если не будет ответа в течении 3 дней, то ожидания в 2 недели больше чем достаточно, тексты будут удалены. Vladis13 (обсуждение) 15:04, 30 июля 2021 (UTC)[ответить]

- Сожалею (обсуждение), могу ли я написать вам по личному Mail? -- ArslanMursa

Это вопрос общественный, о соблюдении правил и закона. Написать конечно можете, ссылка в левом меню моей страницы, но не знаю что можно добавить. --Vladis13 (обсуждение) 16:06, 30 июля 2021 (UTC)[ответить]

Итог[править]

Удалено. Страницы могут быть восстановлены при подтверждении лицензии. Vladis13 (обсуждение) 09:41, 2 августа 2021 (UTC)[ответить]

ЭСБЕ/Остзейский Вестник[править]

Отсутствие источников как в статье, так и в Интернете вообще. Аноным (обсуждение) 18:26, 2 августа 2021 (UTC)[ответить]

  • По той же причине выставлено на удаление в Википедии (я не знаю, как на неё сослался, поэтому ищите на странице «Википедия:К удалению/2 августа 2021». Аноным (обсуждение) 18:42, 2 августа 2021 (UTC)[ответить]

Итог[править]

Закрыто. Это не Википедия. Vladis13 (обсуждение) 19:17, 2 августа 2021 (UTC)[ответить]