Викитека:Форум

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
(перенаправлено с «Викитека:Ф»)
Перейти к навигации Перейти к поиску
Nuvola apps gaim.png Основной форум Green copyright.svg Форум по авторскому праву Nuvola apps kwrite.png Администрирование Fairytale Trash Questionmark-05.svg К удалению Wikisource-maintenance.png Изменение прав
Это центральное место для обсуждений в Викитеке. Тут можно начать любую тему, связанную с Викитекой. Место для обсуждений вопросов, связанных с авторским правом. Смело направляйте на эту страницу всё, что связано с администрированием Викитеки. Форум обсуждения статей, вынесенных к удалению. Место для запросов о выдаче или снятии дополнительных прав различного спектра.
Replacement filing cabinet.svgАрхивы форума
↱
  • ВТ:Ф

Пожалуйста, называйте вашу тему и подписывайтесь с помощью ~~~~.

Импорт из http://az.lib.ru (библиотеки Мошкова)

Есть идея выкачать оттуда раздел классики. «На 20 августа 2021 г. собрание включало в себя 3809 разделов русских авторов и 1776 разделов зарубежных писателей; 62052 файла с текстами; портреты 4021-го писателя. Общий объем текстовой информации превысил 5,0 Гб (5152 Мб, без учета иллюстраций).» Там много произведений в ОД, многие с опечатками.

1) Сделать бота для выкачки, без привязки к авторам Викитеки, в отдельную категорию. Бот также будет импортировать новые страницы по мере появления новых произведений на исходном сайте. При импорте делать конвертацию html-тегов и викификацию, на исходном сайте оформление более-менее однообразно.
2) Сделать страницу в формате JSON с маппингом (установкой соответствий) имён/путей в url авторов исходного сайта и страниц этих авторов в Викитеке. Это бы помогло связать добавленные страницы произведений с авторами Викитеки. И таким образом обновлять поля АВТОР в шапках произведений и ставить категорию автора.
На страницы авторов в Викитеке ссылки на загруженные произведения ботом добавить затруднительно, потому что разделы страниц могут быть разными. Можно добавить над шаблоном лицензии или разделом «Примечание» (если есть на странице) раздел «Импортировано из библиотеки Мошкова», а потом вручную заинтересованные участники пусть оформят получше.

Сложности:
Наверняка есть дубли со страницами уже существующими в Викитеке. И не везде указаны переводчики (например), в спорных случаях надо будет удалять.
Ещё есть вопрос куда грузить иллюстрации и какие. Наверно стоит портреты авторов и иллюстрации из произведений. Есть ли в руВТ лимит на загрузку.
Там 5 тысяч авторов и 62 тыс. файлов, работа колоссальная. Там, например, будет масса работы с маппингом авторов и проверкой что текстов на дублирование. Много из этого можно автоматизировать, но не всё. Если есть заинтересованные, то я могу взяться сделать бота. Если же нет, то не уверен что возьмусь, одному мне это не надо.
Пинг: @Lozman, Sergey kudryavtsev, Wlbw68. --Vladis13 (обсуждение) 18:31, 1 октября 2021 (UTC)[ответить]

  • Vladis13, я за! Это будет здорово. Вручную таскать оттуда тексты долго и муторно. Легче всё это перетащить, а затем оформлять-сортировать на месте. Чем смогу — конечно помогу. Но если буду помогать, то всё равно буду прерываться на БСЭ1 и на иные книги. Как вы понимаете, однообразный род занятий с художественными произведениями утомляет, нужно ещё что-то делать — иное (например, самому читать и создавать научные статьи в ВТ, поскольку так развиваешься). Удобнее всего, когда все книги в одном месте. Другого лучшего места чем ВТ для этой цели в сети нет, здесь можно тексты связывать с оригиналами, авторами и переводчиками (а это очень удобно для чтения). Тем более, пока руВТ по сравнению с англ. и франц. аналогами не очень богата страницами и текстами. Не знаю, как долго просуществует Библиотека Мошкова (несмотря на то, что она похоже как-то финансируется). Но в жизни всё бывает... --Wlbw68 (обсуждение) 19:20, 1 октября 2021 (UTC)[ответить]
  • Идея интересная и перспективная, однако в процессе реализации наверняка возникнут сложности, поэтому нужна команда. К сожалению, не могу обещать свое активное участие по недостатку времени. Могу подключаться от случая к случаю. — Lozman (talk) 14:11, 2 октября 2021 (UTC)[ответить]

Письма и рукописи в РГБ

Интересует меня следующая ситуация. В РГБ в оцифрованном виде выложены многочисленные рукописные материалы, автором которых является Антон Семёнович Будилович, умерший в 1908 году. В печатном виде они никогда не издавались. Верно ли я понимаю, что пока эти материалы не изданы в печатном виде, они не находятся в ОД? И вообще какой регламент существует для размещения/не размещения подобных материалов в ВТ и на commons?--Wlbw68 (обсуждение) 04:00, 23 сентября 2021 (UTC)[ответить]

  • Гражданский кодекс РФ/Глава 70#Статья 1281 п. 3. 70 лет pma прошло. К тому же, до 1917. В ОД.
    На Commons наверно плашки PD-RusEmpire будет достаточно.
    Только зачем рукописные черновики грузить я не понимаю. Это не средневековый памятник, не издавалось. Значимость никакая.
    В руВикитеке не проходит поскольку не издавалось в печати. Vladis13 (обсуждение) 11:15, 23 сентября 2021 (UTC)[ответить]
    • Получается дневники и письма из ПСС, например Пушкина или Достоевского, не в ОД; а надо смотреть год издания?....--Wlbw68 (обсуждение) 20:21, 23 сентября 2021 (UTC)[ответить]
      • Не понял логику этой гипотезы. Из какого пункта 1281 ГК РФ это следует? Vladis13 (обсуждение) 13:17, 24 сентября 2021 (UTC)[ответить]
        • Из 3. При жизни авторов их частные письма и их частные дневниковые записи не издавались. В СССР издавали такие вещи в ПСС. С Пушкиным это не действует 1837 + 70 = 1907, с Достоевским не действует 1881 + 70 = 1951, если произведения опубликованы в течении 70 лет после их смерти. Но остается непонятным из закона как быть с сочинениями, если впервые письма были изданы, например, в 1964 году.--Wlbw68 (обсуждение) 10:14, 25 сентября 2021 (UTC)[ответить]
          • > 3. Исключительное право на произведение, обнародованное после смерти автора, действует в течение семидесяти лет после обнародования произведения, считая с 1 января года, следующего за годом его обнародования, при условии, что произведение было обнародовано в течение семидесяти лет после смерти автора.
            Умер в 1881, срок охраны + 70 pma = до 1951 года. Значит все его письма впервые опубликованные после 1951 — в ОД; а те которые ранее, например в 1950 (1950+70=2020), — в ОД примерно с этого года, которые были опубликованы раньше — ещё раньше перешли в ОД. Vladis13 (обсуждение) 18:55, 25 сентября 2021 (UTC)[ответить]

Названия страниц со списками переводов

Бывает так, что переводы одного иноязычного произведения имеют разные названия, например: «Doctrin» — Барабанщик (Гейне; Плещеев) и Доктрина (Гейне; Вейнберг); Хищники Аляски (Бич) — «Хищники Аляски», «Хищники», экранизация называлась «Негодяи». Варианты:

а) Называть по самому популярному переводу. Считая по переизданиям, поскольку бывает так, что в АИ (например в БСЭ-3) указывается название, под которым произведение никогда не издавалось. Проблема не решаема, если переводы равноценны.

б) По первому переводу. Это бывает спорно. Например, Через сто лет (Беллами), статья о котором в ВП номинировалась на переименование. Там «Через сто лет» — наиболее популярный перевод, название другого перевода того же 1891 года популярности не получило.

в) Коллега Wlbw68 предложил называть такие страницы как в оригинале. Например, Хищники Аляски (Бич) можно было бы назвать: The Spoilers (Beach). У Марко Поло «Livres des merveilles du monde» переводилось под десятками названий.

в1) Назвать на языке оригинала, но имя автора в скобках по-русски, например The Spoilers (Бич).

--Vladis13 (обсуждение) 12:12, 21 сентября 2021 (UTC)[ответить]

  • Мне кажется, предпочтительней варианты а) и, в спорных случаях и если название на латинице, в1).
    По в1). Автора лучше указывать в русском переводе. Дело в том, что руВТ предназначена для русскоязычного читателя. Подавляющее большинство читателей не умеют читать по-английски. Напомню, что привычный у нас транслит не имеет ничего общего с письменным английским, да и с разговорным английским (у самих англоязычных нормой является уточнять как пишутся услышанные имена). Например: «author» читается как «о’тэ», «awesome» — «о’сэм». Упомянутый «Beach» - "Бич", по транслиту читается «Беакх» или «Беач». Если автор не английский, то совсем не ясно как читать, например фран. имя «Thibault» — это «Фибо», «Michel» — «Мишель», англ. «Michael» — «Майкл», «George» — «Джорж», по транслиту «Георге». С языками основанными не на латинице совсем проблема. Называть страницы руВТ вроде Ի՜նչ կ՚ըսեն (Պետրոս Դուրյան) было бы нелепо. Кроме этого, есть проблема «практической транскрипции» и устоявшегося перевода. Т. о. лучше использовать устоявшеюся перевод фамилии автора, взяв её из Википедии или из печатного издания (перевода). Vladis13 (обсуждение) 14:22, 22 сентября 2021 (UTC)[ответить]
  • С вариантом а) слишком много вопросов. С теми же The Spoilers , здесь переводы равнозначны; а с книгой Марко Поло, вообще ничего непонятно. Конечно , хотелось бы чтобы в ру ВТ было меньше статьей с названием на латинице. Но боюсь, что вариант в1) (который лучше, чем в) вариант) нам всё же придется использовать. В отдельных редких случаях вариант в1) , увы, безальтернативный. Транслитерацию имени автора лучше использовать, конечно, общепринятую. А то у нас вместе Гегеля будет Хегель, а вместо Гитлера Хитлер.:-) Wlbw68 (обсуждение) 17:00, 22 сентября 2021 (UTC)[ответить]
    • С Марко Поло не всё так сложно. Названия страниц — это своеобразные словесные идентификаторы в Викитеке. Они не обязаны и, во многих случаях, технически не могут содержать полное название, при этом должны содержать доп. пометки, не входящие в название (фамилии авторов, версию редакции). В сложных случаях название сокращается и упрощается до общепринятого узнаваемого названия (ВТ:НС). Например, страницу произведения Марко Поло можно назвать Путешествие Марко Поло. В то время как полное название перевода указывается в шапке страницы и/или в начале текста. Vladis13 (обсуждение) 19:10, 22 сентября 2021 (UTC)[ответить]
    • О книге есть страница в ВП w:Книга чудес света. Здесь можно не выдумывать самим, а взять название оттуда. Это перевод названия оригинала. Получается еще вариант:
      г) Назвать страницу как в ВП. В случае трудности с вариантом а). Если статьи в ВП нет, тогда в1). Vladis13 (обсуждение) 10:56, 23 сентября 2021 (UTC)[ответить]
  • Я за то, чтобы по возможности использовать оригинальные названия (по крайней мере латиницей; множественные переводы с языков, имеющих другие системы письменности, кроме латиницы и кириллицы, встречаются не часто, для них можно сделать исключение — например, используя транслитерацию). Иначе каждый раз придется вычислять самый авторитетный перевод, а это далеко не всегда просто и очевидно, и гарантированно приведет к многочисленным конфликтам. Русскоязычные варианты названия можно использовать как перенаправления. Указывать имена авторов в скобках не принципиально, я бы не указывал, кроме случаев неоднозначностей, но можно следовать принятой у нас практике. В таком случае лучше имя по-русски, все равно оно будет по-русски в переводах. — Lozman (talk) 14:30, 2 октября 2021 (UTC)[ответить]

Параметр для ссылки на список переводов

Бывают списки переводов, например Хищники Аляски (Бич). Но нет параметра для ссылки на эту страницу, например Хищники Аляски (Бич; Цытович). Такие ссылки приходится пихать непонятно куда.

Часто суют в параметр НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ, но это отображается совсем неочевидно и ошибочно, поскольку переводы могут иметь разные названия («Одноимённые страницы»; «Хищники Аляски», «Хищники», экранизация называлась «Негодяи»). Кроме того, параметр НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ уже занят под ссылки на неоднозначности, не являющимися переводами, при наличии списка переводов будет конфликт. Или пихается в ИЗЦИКЛА (Библия (Синодальный перевод)) или ещё куда-то.

Шаблон уже имеет ссылки на РЕДАКЦИИ, на различные энциклопедические ресурсы, другие проекты и иностранные страницы про это произведение. Странно, что нет ссылки на другие переводы.

Может разместить ссылку на месте «Одноимённые страницы», правее её, и назвать «Другие переводы»? При наличии неоднозначности получится так: «Одноимённые страницыДругие переводы». Или разместить где-то в строке, где указывается язык и называние оригинала; тогда в каком формате?

Параметр назвать ДРУГИЕПЕРЕВОДЫ или предложите другие варианты. --Vladis13 (обсуждение) 06:21, 17 сентября 2021 (UTC)[ответить]

  • Как это будет сочетаться с использованием шаблона {{Альтернативные переводы}}? Не хотелось бы умножать сущности. Либо заменять один функционал на другой, либо объединять. Например, сделать, чтобы в параметр подставлялось значение соответствующего шаблона + возможно, модифицировать шаблон, чтобы работал со списком переводов. Кстати, списки переводов предполагается создавать на отдельных страницах или как? P.S. Хотел одно время даже сделать вместо шаблона {{Альтернативные переводы}} модуль, где все списки переводов хранились бы в таблице Lua, да руки не дошли. — Lozman (talk) 09:50, 17 сентября 2021 (UTC)[ответить]
    • {{Альтернативные переводы}} применяется почти только в переводах стихотворений Готье/Гейне/Гёте. Применений в прозе я не нашёл. Ставится внизу в разделе примечания (пример), если не знаешь не увидишь.
      Он довольно ограничен. — В нём указываются только фамилии других переводчиков, возможно участник установивший шаблон упустил другие переводы, или выбрал эти субъективно. Нет датировок, пометок об орфографии. Крайне неудобно обновлять его каждой странице перевода, если появится новый перевод, и конечно никто этого не делает.
      В этом плане отдельная страница со списком переводов удобней. Потому что позволяет привести всю возможную информацию по каждому переводу, дать ссылку на редакцию, и дать информацию и ссылки по оригиналу перевода.
      Ещё переводы бывают фрагментарные, или размещёны на внешнем сайте/Викиливре (Героиды (Овидий)).
      Такая страница корректно связывается с Викиданными и другими википроектами, поскольку это страница оригинального произведения, а не производного произведения (перевода).
      На сводной странице можно помещать какие-то комментарии к оригинальному произведению, или ссылки на статьи о нём. Где-то они могут прилагаться к тексту перевода, но дублировать на всех переводах и облепливать текст произведение сторонними сведениями тоже не всегда хорошо… Возможно где-то удобней разместить их на сводной странице.
      Страница произведения со списком изданий — это одна сущность. В то время как ставить шаблоны на страницу каждого перевода — это несколько сущностей.
      Мне кажется, было бы лучше ботом заменить этот шаблон на параметр шапки. В которой уже есть параметры для данных о переводе, оригинале и для всевозможных ссылок.
      При этом создать страницы списков переводов, назвав с уборкой переводчика из скобок: Барабанщик (Гейне; Плещеев) -> Барабанщик (Гейне).
      Там есть нюанс с разными названиями переводов одного произведения: Барабанщик (Гейне; Плещеев) и Доктрина (Гейне; Вейнберг). Можно назвать по первому которое попадётся боту, потом, если надо, подумать над этим нюансом, это отдельная тема.
      Другой вариант: дать ссылку на страницу автора, где перечислены переводы его произведений. Примеры: упомянутый Генрих Гейне; Гораций — «Оды» фрагментарно переводились разными переводчиками.
      Наверно при отсутствии страницы произведения, лучше дать ссылку на страницу автора.
      Или разбираться методом исключения. Сначала основных Готье/Гейне/Гёте. Потом остальных, например список переводов Альбатрос (Бодлер; Якубович) перечислен не на странице автора, а на Цветы зла (Бодлер).
      Потом можно будет категоризовать страницы, где параметр ДРУГИЕПЕРЕВОДЫ = ИЗСБОРНИКА, или = ИЗЦИКЛА, = НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ, = РЕДАКЦИИ, = СОДЕРЖАНИЕ или = АВТОР, или ссылка на переводы содержится в ДРУГОЕ. Это значит у перевода нет страницы произведения, или имеется путаница со структурированием. Vladis13 (обсуждение) 09:59, 18 сентября 2021 (UTC)[ответить]
    • Добавил параметр. На простых страницах выглядит симпатично (Хищники Аляски (Бич; Цытович). А вот на перегруженных ссылками, вроде Библия (Синодальный перевод), ссылка на неоднозначности выглядит чужеродно — вся масса ссылок по теме, кроме неё. Может ссылки на неоднозначности располагать НАД шапкой? Как в ВП (w:Библия) и во всех проектах и интервиках? Vladis13 (обсуждение) 02:49, 26 сентября 2021 (UTC)[ответить]
      • Вот пример ссылки на список переводов, и на дизамбиги. Тогда можно оставить шаблон {{Альтернативные переводы}}, перегрузив его так: при наличии только 1 параметра — считать его ссылкой на страницу переводов; при 2-х и более — действие как в нём обычно.
        К тому же, название шаблона {{о тексте}} подразумевает, что он принимает информацию о данном тексте. Но неоднозначности и другие переводы не имеют к этому тексту никакого отношения. Vladis13 (обсуждение) 02:19, 30 сентября 2021 (UTC)[ответить]
        Иногда бывает, что есть и страница переводов и для ссылок между переводами используется {{Альтернативные переводы}}, например, Пастушок (Гейне) и три перевода {{Альтернативные переводы/de/Der Hirtenknabe}}. Поэтому вариант с одним неименованным параметром не подходит. Лучше сделать именованный параметр, а ссылку на страницу переводов добавить в блок "другие версии" слева от текста ([2]). -- Sergey kudryavtsev (обсуждение) 07:47, 30 сентября 2021 (UTC)[ответить]
        • Блок в левом меню не заметный. Я и не знал, что такой там есть. И вроде бы редакции там тоже должны показываться, никогда не замечал. Vladis13 (обсуждение) 08:04, 30 сентября 2021 (UTC)[ответить]
        • Именованный параметр будет неудобен, поскольку давать ссылки на конкретные переводы неудобно, сложно это поддерживать при добавлении переводов (я выше перечислял недостатки этого шаблона). Как вариант, можно добавить поддержку именованного параметра: если 1 параметр — считать его ссылкой на страницу перевода, если несколько параметров — считать именованный параметр аналогом одного параметра. Т. е.
          {{#if:{{{2|}}}| {{{список переводов|}}} | {{{1|}}} }}.
          Отображение сделать, например, таким при наличии 1 и доп. параметров:
          1. См. также другие переводы.
          2. См. также переводы Михайлова, Вейнберга и Зоргенфрея.
          3. См. также другие переводы, в частности Михайлова, Вейнберга и Зоргенфрея. Vladis13 (обсуждение) 08:04, 30 сентября 2021 (UTC)[ответить]
          Способ отображения на странице (1., 2. и 3.) выглядит хорошо. Чем именованный параметр неудобен — не понимаю. Насколько я знаю, {{Альтернативные переводы}} никогда не используется на страницах произведений непосредственно, всегда через шаблоны вроде {{Альтернативные переводы/de/Der Hirtenknabe}}. Неужели сложно один раз на группу переводов написать название параметра? -- Sergey kudryavtsev (обсуждение) 08:32, 30 сентября 2021 (UTC)[ответить]
          • Зачем вообще нужна группа переводов, и указание некоторых конкретных переводов? Когда вся подробнейшая информация перечислена на странице переводов? Я не понимаю, как и зачем вставить содержимое Библия (переводы) или Жизнь и удивительные приключения Робинзона Крузо в параметры {{Альтернативные переводы}}. Который не поддерживает пометки об орфографиях, датировках, переводах отсутствующих в ВТ или расположенных на внешних сайтах, комментариях к изданиям и библиографических записях. Vladis13 (обсуждение) 08:38, 30 сентября 2021 (UTC)[ответить]
            Указываются не некоторые, а все имеющиеся переводы. А нужно это для того, чтобы с каждого на каждый перевод можно было перейти в один клик. Это единственная цель, для чего я создавал {{Альтернативные переводы}}. Если ваша цель только лишь указать ссылку на страницу переводов, то вам {{Альтернативные переводы}} не нужен (как и блок "другие версии" не нужен). -- Sergey kudryavtsev (обсуждение) 09:00, 30 сентября 2021 (UTC)[ответить]
            • Да, мне текущий функционал {{Альтернативные переводы}} не нужен. Выше я описал, почему считаю отдельные страницы списков переводов лучшим вариантом. Я просмотрел использования шаблона. И просмотрел удручающий хаос — куда только участники не пихают ссылки на страницы переводов при отсутствии специального параметра и согласованного отображения ссылки на страницах.
              Тогда другое предложение:
              Оставить параметр ДРУГИЕПЕРЕВОДЫ в {{о тексте}}, тем более что вы за оставление там родственного ему параметра НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ. Отображать их НАД шапкой строками. Функционал шаблона {{Альтернативные переводы}} не менять. Vladis13 (обсуждение) 09:09, 30 сентября 2021 (UTC)[ответить]
            • Я не против этого. Пускай эти ссылки будут над шапкой. Только жаль, что другие участники молчат. -- Sergey kudryavtsev (обсуждение) 15:09, 30 сентября 2021 (UTC)[ответить]
        • @Sergey kudryavtsev, вы против всего предложения, но не привели аргументации касательно ДРУГИЕПЕРЕВОДЫ. Vladis13 (обсуждение) 07:39, 30 сентября 2021 (UTC)[ответить]
          Я против только предложения об отдельном шаблоне. Касательно наличия параметра ДРУГИЕПЕРЕВОДЫ в {{Отексте}} я для себя не выработал никакого мнения. Мысль об введении ссылки на страницу переводов в {{Альтернативные переводы}} интересная. Один из вариантов отображения я привёл чуть выше в этом обсуждении. -- Sergey kudryavtsev (обсуждение) 08:10, 30 сентября 2021 (UTC)[ответить]
  • Не имея возможности отвечать по ходу обсуждения, постараюсь изложить свою точку зрения здесь. Во-первых, мне не нравится идея разнести по разным местам информацию, которую я условно называю «смежной» или «связанной». Она в моем понимании делится на (в порядке удаления): 1) списки редакций (варианты одного текста); 2) альтернативные переводы (переводы одного оригинала); 3) ссылки на википроекты (доп. сведения по теме); 4) ссылки на энциклопедии (тоже); 5) страница неоднозначностей (одноименные страницы). Сейчас это располагается более-менее компактно, кроме списка переводов из шаблона {{альтернативные переводы}}, который и правда вынесен в не самое удобное место. Разносить ее по разным местам будет скорее контрпродуктивно. Во-вторых, создание списков переводов приведет к дублированию информации между ними и шаблоном {{альтернативные переводы}}, а наличие двух списков одних и тех же сущностей, но разной полноты и актуальности, только усилит имеющуюся неразбериху. Считаю, что список переводов в каждом случае должен быть один. Поэтому предлагаю: 1) отказаться от шаблона {{альтернативные переводы}}, перенеся его списки в основное пространство как основу для дальнейшего расширения; сделать загрузку этого списка на страницу по аналогии со списком редакций; 2) возможно, подобным же образом организовать и остальные блоки смежной информации, именно: вместо всего этого хозяйства сделать одну однострочную панель (выше или ниже шапки, как угодно) с пятью элементами вида: ссылка на соответствующую страницу + кнопка с раскрывающимся списком, загружаемым с этой же страницы. Там, где такой страницы нет (википроекты и энциклопедии) можно давать ссылки на соответствующий элемент Викиданных, откуда эти данные загружаются. Плюс, переход от формата панели к формату меню позволит сделать текст ссылок более информативным: например, в ссылках на энциклопедии указывать не только их аббревиатуры, но и название статей (что уже обсуждалось ранее). — Lozman (talk) 17:15, 2 октября 2021 (UTC)[ответить]

Параметр ДАТАПУБЛИКАЦИИОРИГИНАЛА

Предлагаю добавить в Шаблон:Отексте параметр для использования с переводами. Сейчас даты вставляют в НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА (Была пора — в безумном ослепленье (Гейне; Миллер)) или в ДАТАПУБЛИКАЦИИ (Хищники Аляски (Бич; Цытович), Приключения Ардента Троутона (Ховард)). При этом приходится вручную дописывать что-то вроде «дата перевода …, дата оригинала», «1906 (на английском); 1926» в форматах и вариациях, которые не поддаются никакой унификации. Заодно надо договорится о формате оформления и расположении отображения даты. Например:

а) Можно располагать её после иностранного названия, после запятой, с префиксом "опубл. в " («, опубл. в 1822»), предлагаю не выделять это жирным, поскольку не так значимо чтобы бросалось в глаза на всей странице. Но НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА не всегда указано, шаблон требует только заполнения ЯЗЫКОРИГИНАЛА; Тогда если нет НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА отображать после ЯЗЫКОРИГИНАЛА.
б) Размещать в строке даты публикации, через точку с запятой после даты оригинала («Опубл.: 1906 (оригинал); 1926 (данный перевод).»). Но скобки затрудняют чтение, глаз начинает выискивать где они заканчиваются и смотреть их вложенность. Без скобок как-то так: «Опубл.: оригинал в 1906; данный перевод в 1926.»)

Ещё сложность, что если указана дата, а не год, то будет проблема с предлогом " в " (« в 12 декабря 1926.»). Пинг: @Lozman, Sergey kudryavtsev, Wlbw68. --Vladis13 (обсуждение) 05:59, 17 сентября 2021 (UTC)[ответить]

Я за такой параметр, потому что в условиях его отсутствия нет единства в оформлении, участники поступают на своё усмотрение. Из предложенных двух вариантов я предпочитаю а), собственно сейчас я поступаю именно так (пример). выделение жирным не нужно. -- Sergey kudryavtsev (обсуждение) 06:41, 17 сентября 2021 (UTC)[ответить]
  • Я за вариант б), и лучше со скобками (1-2 недлинных слова в скобках — невеликое затруднение), но если скобки неприемлемы, можно и без. Почему этот вариант: мне представляется более логичным держать все даты публикации в одном месте. А ставить дату публикации оригинала возле названия — тогда почему дата публикации перевода не ставится возле параметра НАЗВАНИЕ? — Lozman (talk) 09:55, 17 сентября 2021 (UTC)[ответить]
  • Мое мнение: вариант б) предпочтительнее. Если все же коллеги изберут вариант а), то может быть дату перевода размешать после русского названия в самой синей шапке (если это возможно). Например: Хищники Аляски. — Опубл.: 1926. Далее ниже ..... и The Spoilers. — Опубл.: 1906. Таким образом можно избежать ненужной фразы: данный перевод. И так будет с самого начала понятно, что речь идет именно о данном переводе. --Wlbw68 (обсуждение) 13:37, 17 сентября 2021 (UTC)[ответить]
    • В синеватой части шапки после названия место занято для названия части произведения, пример. Много сложных знаков препинания и сокращения плохо воспринимаются «. — Опубл.:», если взглянуть на современную или послереволюционную книгу, там в заголовках и титулах даже точек нет. Дата издания — тоже избыточная информация для заголовка, на авантитуле и титульных листах не пишется, если только в подвале листа. В ВТ шапка примерно схожа с титульным листом — заглавие и автор, ниже выходные данные и примечания к изданию. Vladis13 (обсуждение) 10:40, 18 сентября 2021 (UTC)[ответить]
  • в) Скомпоновать данные об оригинале. Зачем лишние пояснения очевидного, при дефиците места.

    Язык оригинала: английский. Название в оригинале: Ardent Troughton, the Wrecked Merchant. — Опубл.: июнь, 1836 — июнь, 1837; на русском — 1912. Источник:

    Оригинал: англ. Ardent Troughton, the Wrecked Merchant, опубл.: июнь, 1836 — июнь, 1837. Опубл.: 1912. Источник:

    Можно что-то поднастроить, например «Опубл.:» → «Перевод опубл.:». Vladis13 (обсуждение) 08:30, 19 сентября 2021 (UTC)[ответить]
    • Да, так, наверно, даже лучше, но информацию о переводе от информации об оригинале отделять обязательно, хотя бы так («Перевод опубл.:»). Ну и в случае, если название оригинала не указано, «Язык оригинала» лучше не сокращать. — Lozman (talk) 14:40, 19 сентября 2021 (UTC)[ответить]

Попробовал новый параметр ДАТАПУБЛИКАЦИИОРИГИНАЛА в Унылый (Гейне; Зоргенфрей) — мне результат нравится. -- Sergey kudryavtsev (обсуждение) 06:53, 21 сентября 2021 (UTC)[ответить]

Фраки, белые жилеты (Гейне; Михайлов)

Заметил странное поведение — каким-то мистическим образом дефис заменяется на тире. На этой странице взгляните на ссылку в примечании № 1, там тире. Но в вики-разметке в первом параметре {{GBS}} указан дефис. В результате ссылка в браузере становится битой... И что теперь делать? -- Sergey kudryavtsev (обсуждение) 12:07, 7 сентября 2021 (UTC)[ответить]

  • Это делает шаблон "книга" для параметра "страницы" (правильно С. 123—456, а не 123-456). У вас шаблон создающий ссылки вставлен туда. Надо добавить исключение для таких случаев, когда в параметр вставлен шаблон или ссылка. Vladis13 (обсуждение) 12:39, 7 сентября 2021 (UTC)[ответить]
  • Отключил замену дефиса на тире при наличии ссылки в параметре. Vladis13 (обсуждение) 14:02, 7 сентября 2021 (UTC)[ответить]
    Спасибо. Ни за что бы не подумал на {{книга}}... Я всегда явно указываю тире для диапазона страниц. Такая замена выглядит как фича для ленивых. Дефис может встретится и в имени файла со сканами, например, в Чёрные фраки, чулочки (Гейне; Вейнберг) (ваше исправление и там хорошо работает). Наверняка ещё будут случаи, когда эта автоматика будет лажать. -- Sergey kudryavtsev (обсуждение) 14:17, 7 сентября 2021 (UTC)[ответить]

PS: Для любопытствующих — эту замену делает hyphen2dash() из Модуль:Publication. -- Sergey kudryavtsev (обсуждение) 14:23, 7 сентября 2021 (UTC)[ответить]

Ошибка в шаблоне {{Шапка ГОСТ}}

Шаблон {{Шапка ГОСТ}} выдаёт ошибку «Ошибка скрипта: Модуля «Навигация-мини» не существует». — KleverI 19:41, 6 сентября 2021 (UTC)[ответить]

  • Спасибо. Вроде всё нормально стало. — KleverI 13:53, 7 сентября 2021 (UTC)[ответить]

Вопрос по шаблону {{Якорь}}

Есть ли какое-то ограничение по количеству использований шаблона {{Якорь}} на странице? Просто на странице Федеральный закон от 26.10.2002 № 127-ФЗ/Глава IX#Статья 201.15-2-2, начиная с пункта 14 вместо постановки якоря, отображается Шаблон:ЯкорьKleverI 19:51, 30 августа 2021 (UTC)[ответить]

  • Там ограничение на размер страницы после распаковки шаблонов. В ВТ наверно стоит лимит по умолчанию: 2 Мб. Каждый этот шаблон добавляет html-тэг длиной примерно в предложение. Разделить страницу на две не лучший вариант, там одна глава. Я бы посоветовал убрать этот шаблон с пунктов. Тем более используются ли они? Я например предпочитаю ссылаться на законы в формате "п. 5 ст. 6 ГК РФ" или "6.5". Vladis13 (обсуждение) 11:41, 31 августа 2021 (UTC)[ответить]
  • Понял. Заменил на прямое указание якорей через <span id=""></span>. — KleverI 16:37, 31 августа 2021 (UTC)[ответить]
    • @KleverI Я обновил шаблон, сейчас размер страницы не выходит за лимиты. Если хотите можете откатить правки. Vladis13 (обсуждение) 17:59, 31 августа 2021 (UTC)[ответить]

Ручная ссылка:Википедия

Категория ошибочно ставится в статьях, которые не имеют ручных ссылок на википедию. Пример: ЭСБЕ/Виньо. Henry Merrivale (обсуждение) 07:24, 30 августа 2021 (UTC).[ответить]

УКП - Обзор проекта руководства по обеспечению правоприменения

Привет,

Редакционный Комитет 2-го этапа Универсального Кодекса Поведения хочет получить мнения по проекту руководства по обеспечения правоприменения Универсального Кодекса Поведения (УКП). Период обзора начнется 17 августа 2021 года.

Сообщество и сотрудники Фонда сотрудничали в разработке проекта этого руководства на основе консультаций, обсуждений и исследований. Это руководство не является окончательным, но вы можете помочь продвинуть его вперед. Предоставьте отзывы и комментарии по руководству до 17 октября 2021 года. Комитет будет пересматривать руководство на основе вклада от сообщества.

Каждый может поделиться комментариями на разных местах. Посредники приветствуют комментарии на любом языке на странице обсуждения проекта или по электронной почте. Комментариями также можете поделиться на страницах обсуждений переводов, в ходе локальных дискуссий или во время круглых столов и во время встреч.

Запланированы прямые обсуждения проекта руководтсва по обеспечения правоприменения УКП:

Группа посредников, поддерживающая этот период обзора руководства, надеется охватить больше сообществ. Важно иметь общее понимание ситуации. Если вы не можете найти встречу в вашем сообществе, пожалуйста, организуйте обсуждение сами. Посредники могут помочь вам в организации встречи.

Все обсуждения будут обобщаться и будут представлены редакционному комитету, каждые две недели. Сводки будут опубликованы здесь.

Пожалуйста, дайте мне знать, если у вас возникнут какие-либо вопросы. --Mehman (WMF) (обсуждение) 19:40, 23 августа 2021 (UTC)[ответить]

Шаблон:dcn

Не могу грамотно проставить пресловутый шаблон в статье во второй таблице. Прошу помощи у сведущих. --DanSolodov (обсуждение) 11:30, 10 августа 2021 (UTC)[ответить]

  • : Yes check.svg Сделано. DanSolodov, здесь нет ничего сложного. Если Шаблон:dcn нужно поставить в ячейке ни первого столбика (а второго, третьего и т. д.), то в эту ячейку нужно добавить class=l --Wlbw68 (обсуждение) 05:50, 11 августа 2021 (UTC)[ответить]
  • :: Ув. Vladis13. А нельзя ли создать шаблон:dcn2, универсальный для любых ячеек, чтобы в ячейке каждый раз не ставить class=l? --Wlbw68 (обсуждение) 06:57, 11 августа 2021 (UTC)[ответить]
    • По шаблонам оформления таблиц лучше обратится к @Lozman. А вообще смотрите историю правок шаблонов и страниц, что лучше сориентироваться кто является ответственным участником. Vladis13 (обсуждение) 07:13, 11 августа 2021 (UTC)[ответить]
    • : Ув. Lozman. А нельзя ли создать шаблон:dcn2, универсальный для любых ячеек, чтобы в ячейке каждый раз не ставить class=l? --Wlbw68 (обсуждение) 11:03, 13 августа 2021 (UTC)[ответить]
      • Yes check.svg Сделано. Шаблон дублирует функционал dcn, но сам добавляет class=l к ячейке. Важное условие: у этой ячейки не должно быть никаких классов, стилей и других атрибутов, иначе получится конструкция вроде || valign=top | class=l |, а это не работает. — Lozman (talk) 19:00, 13 августа 2021 (UTC)[ответить]

Опять что-то со ссылками на википроекты

Страницы произведений, которые имеют связанный элемент в Викиданных отображает ссылку на самого себя, пример — Под окном (Белый). Тоже самое происходит и с энциклопедическими статьями без основная тема (P921), пример — ЭСБЕ/Каша -- Sergey kudryavtsev (обсуждение) 08:34, 9 августа 2021 (UTC)[ответить]

Русская мысль

Разобрал сканы из РГБ этого журнала по годам и номерам, включая и номера, вышедшие в эмиграции. Вроде бы есть полный комплект сканов. Пользуйтесь, пожалуйста. -- Sergey kudryavtsev (обсуждение) 19:39, 5 августа 2021 (UTC)[ответить]

Пропали ссылки между энциклопедиями

Теперь пропали ссылки между энциклопедиями, пример: РБС/ВТ/Зосима (преподобный Волоколамский чудотворец) и ПБЭ/ВТ/Зосима (преподобный) должны ссылатся друг на друга. -- Sergey kudryavtsev (обсуждение) 07:56, 27 июля 2021 (UTC)[ответить]

Опять были поправки? И теперь получается, что я хожу по кругу, заново ищу связь статей ВТ и ВП, которые уже были мной связаны, но этого сегодня не видно на стр. энциклопедий (пример). --Marimarina (обсуждение) 08:08, 27 июля 2021 (UTC)[ответить]

Да, ссылки на вики-проекты снова пропали, пример — ЭСБЕ/Гаршин, Всеволод Михайлович -- Sergey kudryavtsev (обсуждение) 10:03, 27 июля 2021 (UTC)[ответить]

  • Исправлено. Серверный кеш может застрять на некоторых страницах, которые открывались во время наличия ошибки. На срок от минут до 1 дня, потом автоматом нормализуется. Или можно сделать на этих страницах нулевую правку - открыть страницу на редактирование и в URL заменить "action=edit" на "action=purge". Vladis13 (обсуждение) 11:46, 27 июля 2021 (UTC)[ответить]

Исправилось, но не до конца. На странице ПБЭ/ДО/Бобровский отсутствуют ссылки на википроекты, которые должны браться из ПБЭ / Бобровский (Q43372765) (=ПБЭ/ВТ/Бобровский). -- Sergey kudryavtsev (обсуждение) 12:26, 27 июля 2021 (UTC)[ответить]

Страницы авторов лишились ссылок на википроекты

Не знаю, связано ли это с предыдущей темой, но {{Обавторе}} теперь не показывает ссылки на википроекты. Пример - Сергей Николаевич Южаков. При этом ссылки на статьи энциклопедий показываются. -- Sergey kudryavtsev (обсуждение) 10:02, 23 июля 2021 (UTC)[ответить]

Чудная (Короленко)

Почему-то на этой странице {{Отексте}} не отображает ссылку ни на Викиданные, ни на Википедию, хотя эта страница добавлена в Чудная (Q4517655). При этом в левой полосе, в блоках "инструменты" и "в других проектах" есть ссылки на Викиданные и Википедию, соответственно. Прошу разобраться. -- Sergey kudryavtsev (обсуждение) 08:29, 22 июля 2021 (UTC)[ответить]

  1. у элемента энциклопедической статьи есть свойство основная тема (P921) со ссылками на элементы тем, ссылки берутся из них;
  2. у страницы в свойстве это частный случай понятия (P31) указано не «энциклопедическая статья», а литературное произведение (Q7725634), но тоже имеется P921;
  3. тоже, но нет P921, тогда ссылки берутся из её собственных интервик;
  4. страница не имеет элемента и указан параметр ВИКИДАННЫЕ шапки с id элемента;
  5. страница не имеет элемента и указан параметр ВИКИПЕДИЯ с именем страницы, по нему должен узнаться id элемента, а из того уже браться ссылки.
Для Чудная (Короленко) была ошибка, что я раньше пытался покрыть #2, но это перекрыло #3. Поэтому пришлось переписать функцию, изменив порядок проверки.
Ещё добавил для #5 вычисление id элемента, раньше это не работало. Vladis13 (обсуждение) 06:20, 23 июля 2021 (UTC)[ответить]

Как убрать гаджет Расшифровать текст?

Как убрать гаджет Расшифровать текст на в пространстве Индекса? Благодарю за ответ. UltraFox (обсуждение) 14:10, 18 июля 2021 (UTC)[ответить]

  • На данный момент нет такой кнопки. Обсуждение: phab:T285712. Вообще можно грубо откл. отображение его панельки (display: none; для .ext-wikisource-ExtractTextWidget), но это уже сами. Vladis13 (обсуждение) 19:55, 18 июля 2021 (UTC)[ответить]

Гаджет «Удобные дискуссии» для обсуждений

Добавлен гаджет, включается в настройках (внизу секции «Редактирование»). Некоторые его функции дублируются в бета-гаджете «Инструмент обсуждения», если включён то выключить во избежание конфликтов. @Wlbw68 обратите внимание, поможет не высчитывать вручную отступы у реплик. ;-) --Vladis13 (обсуждение) 01:44, 14 июля 2021 (UTC)[ответить]

Индексы

Нужно и можно ли создавать индексы для книг вычитыванием которых в ближайшее время заниматься не собираешься?

  • Какая программа распознавания привязана к индексу? В программе "FineReader" можно менять язык распознавания (обычно использую автовыбор — набор языков: английский, французский, немецкий, русский, испанский; или русский дореформенный) есть ли такая возможность при создании индекса? --Wlbw68 (обсуждение) 05:43, 5 июля 2021 (UTC)[ответить]
Индексы, да, конечно.  Vladis13 (обсуждение) 09:44, 5 июля 2021 (UTC)[ответить]
Не понятен вопрос. Индекс - это англ. указатель, вид содержания, оглавления. Т.е. страница в ПИ Индекс для скана книги со списком страниц и описанием издания. Но под "индексом" в ВТ часто понимают и сами страницы с OCR (распознанный текстом скана) в ПИ Страница. В индексе язык задавать негде и незачем, а распознанный текст в русской ВТ может быть только на русском (исключая иноязычные вставки). Какая программа распознавания привязана к индексу? - никакая. Vladis13 (обсуждение) 09:54, 5 июля 2021 (UTC)[ответить]
Подождите, но что бы распознавать иноязычные вставки должно быть еще что-то... Расширенная латиница заложена или нет при распознавании? И по поводу дореформенной орфографии, понимаю что если создавать индекс и сами страницы с OCR, то никакого отличия как вышеописанного в программе "FineReader" не существует..? --Wlbw68 (обсуждение) 10:37, 5 июля 2021 (UTC)[ответить]
Не понимаю о чем вы говорите. Приведите ссылку/скриншот где вы видите выбор языка на страницах в ПИ Индекс или ПИ Страница. Vladis13 (обсуждение) 18:21, 5 июля 2021 (UTC)[ответить]
Я вероятно очень неясно излагаю. Я не утверждал, что есть выбор языка. Я только спрашивал о программе распознавания. Вы пишите, что в программе заложен язык распознавания: только русский. Возникает вопрос: как в таком в случае если язык «только русский» программа осуществляет распознавание латинских символов и надписей, вставленных в русский текст? Должно быть еще что-то относительно распознавания латинских символов в программе--Wlbw68 (обсуждение) 07:08, 6 июля 2021 (UTC)[ответить]
Вы пишите, что в программе заложен язык распознавания: только русский. - в какой программе? Я только напомнил, что в русской Викитеке тексты русские. К сожалению, я не смогу вам помочь пока вы не поясните, что понимаете под "индексом", "подключёнными к нему программами" и "выбором языка в индексе". --Vladis13 (обсуждение) 10:47, 6 июля 2021 (UTC)[ответить]

Кетегоризация ЭСБЕ

Коллеги, кто может обьяснить принцип наполнения категорий Категория:ЭСБЕ:Врачи и Категория:ЭСБЕ:Медики. Почему, к примеру, гистологи и окулисты - это "медики", а вот гинекологи и ветеринары - это "врачи". А также что за звери такие - нервопатологи (Категория:ЭСБЕ:Нервопатологи)? К слову, статьи "Медик" в рувики конечно же нет, но категория есть! Спасибо, Henry Merrivale (обсуждение) 12:11, 27 июня 2021 (UTC).[ответить]

Я упорядочивал параллельную категорию для авторов К:Медики. Дело в том, что не каждый медик является врачом, или история не запомнила его как врача.
Например: Александр Петрович Нелюбин — фармацевт, хотя в ВП есть упоминание что был акушером и гоф-медиком. Серафим (Чичагов) — епископ, автор книги «Медицинские беседы», врачом не был. В категории ЭСБЕ похожая ситуация: ЭСБЕ/Бомелий — врачом не называется, вроде был личным врачом царя И. Грозного, запомнился как предложивший травить оппозиционеров ядами. ЭСБЕ/Боткин, Сергей Петрович — деятельность как практикующего врача не упоминается. Это первые случайные примеры.
Вопрос не однократно поднимался в ВП, последнее предложение без реакции участников: w:Википедия:Обсуждение категорий/Август 2018#6 августа 2018. Сейчас там есть w:Категория:Врачи без разделения по специальностям. И в w:Категория:Персоналии:Медицина в категориях Медики по векам и странам они делятся по специальностям. Причём подкатерии «врачи» есть только в «медики по странам» и не делят их по специальностям: w:Категория:Врачи Германии, w:Категория:Врачи России. Т. е. подразделение врачей на специальности в ВП не используется; все называются медиками, которых уже подразделяют. Vladis13 (обсуждение) 16:52, 27 июня 2021 (UTC)[ответить]
Утверждение Дело в том, что не каждый медик является врачом использует значения слов врач и медик не соответствующие общепринятым.
Побробуем разобраться. В БРЭ нет статей "врач" и "медик". Статья "Медицина", однако, использует слово "врач" несколько раз, слово "медик" в статье отсутствует. Смотрим БСЭ. Статьи "медик" нет, статья "врач" имеется: ВРАЧ, в совремнном понимании, лицо получившее законченное высшее медицинское образование.
Смотрим Большой толковый словарь русского языка. ВРАЧ, м., 1. Специалист с высшим медицинским образованием, имеющий право заниматься лечебно-профилактической деятельностью. 2. перен. Тот, кто приносит облегчение, исцеление. А кто такой медик? МЕДИК, м. разг., 1. Специалист в области медицины; врач. 2. Студент медицинского учебного заведения.
Таким образом. утверждение не каждый медик является врачом смысла не имеет. Можно, конечно, утверждать что не каждый медик станет врачом, но данное утверждение имеет весьма малое отношение к вопросу категоризации и требует узкого понимания слова медик.
Ситуация теперь ясна: 1. разговорный синоним, очевидно, не должен использоватся в названиях категорий, 2. Надобность отдельной категория для студентов медицинских образовательных учерждений их не окончивших, вызывает обоснованные сомнения. Да и есть ли статьи о таких персоналиях в ЭСБЕ? Henry Merrivale (обсуждение) 00:54, 28 июня 2021 (UTC).[ответить]
О медиках нет статей ибо это просто персона занятая в области w:Медицина. Также вы не найдете статей ветеринар, википедист, викитекарь, но есть статьи "ветеринария", "Википедия", "Викитека". Окончания слов "-ист", "-ик", "-ер" - это просто окончания для обозначения людей занимающихся в какой-то области, это проходят в начальной школе.
Персоналии энциклопедий - о персонах прошлого. Сама ЭСБЕ создана в 19 веке. Поэтому абсурдно о древних временах судить по формулировке "Врач. Специалист с высшим медицинским образованием, имеющий право заниматься лечебно-профилактической деятельностью". До 19 века и позже зубы вырывали клещами, анастезией назывался удар киянкой по голове или доза тяжёлых наркотиков, до 17-18 века препарирование трупов считалось некромантией, фармацевтика и знахарство - алхимией и ведовством, болезни и эпидемии - божей карой. Все лечилось кровопусканием, питьем ртути и других ядов, травами и молитвой. Какое такое высшее медобразование и медлицензия?
Медик, как видно по формулировке выше, более общее понятие, включает фармацевтов и публицистов по этой тематике, патологоанатомов, студентов. Я бы предложил перенести подкатегории из "Врачи" в эту категорию. А категорию "Врачи" сделать подкатегорий без подразделений, поскольку не всякий медик был врачом. --Vladis13 (обсуждение) 10:01, 28 июня 2021 (UTC)[ответить]
Ещё можно избавится от слова "медик", переименовав категорию в "Категория:ЭСБЕ:Персоналии:Медицина" ...Впрочем не уверен. Формат "Категория:ЭСБЕ:Персоналии:Медицина" может быть неудобен для ввода участникам, и потребуется для унификации переименовывать ВСЕ категории в Категория:Персоналии по роду занятий и Категория:Авторы по роду занятий всех проектов. Это требует отдельного обсуждения и кажется вредным, поскольку куча проблем только на основании окончания слова. --Vladis13 (обсуждение) 10:01, 28 июня 2021 (UTC)[ответить]
Еще раз, в современном русском языке слово "медик" (см. пред. пост, ссылки на Большой толковый словарь русского языка, БРЭ и БСЭ) является разговорным. Современные АИ не используют слово "медик" ни в значении "специалист в области медицины" ни как синоним слова "врач" (за редкими исключениями, отражающими исторические реальности: "лейб-медик", "медик царя Иван Петровича", "судебный медик", итп.). Слово "ветеринар" в Большой толковый словарь русского языка конечно же есть, посмотрите. Проверяте источники прежде чем делать необоснованные утверждения. Слова википедист и викитекарь отсутствуют, потому что являутся неологизмами и не могли быть зафиксированы в словаре изданном в 1998 году.
Категоризация статей ЭСБЕ не является частью ЭСБЕ. Категоризация статей ЭСБЕ является частью Викитеки, и, соответственно, использует современнную общепринятую научную лексику. Категоризация "специалистов в области медицины" должна использовать те же самые подходы как категоризация специалистов в любой области деятельности. К примеру: Категория ЭСБЕ:Физики не должна включать людей писавших научпоп о физике, но включает античных и средневековых физиков (даже если они не имели формального образования в области физики). Хотя подавляющее большинство античных и средневековых физиков таки имело эквивалент современного высшего образования и докторской степени. Каждый "специалист в области медицины" начиная с 18-го века и упомянутый в ЭСБЕ имел высшее медицинское образование и есть, по определению, "врач". Был ли это военный врач, или земский врач, или профессор, или медицинский администратор, или специалист-сифилидологом, или ветеринар, или фармаколог — это вопрос следующего уровня категоризации.
Как ре-организовать категоризацию? Это и есть предмет обсуждения. "ЭСБЕ:Персоналии:Медицина", наверное, самое правильное. Но это действительно не вписывается в существующий подход. "ЭСБЕ:Медицинские деятели" (по аналогии с Государственные деятели, Общественные деятели, Религиозные деятели, Военные деятели итп)? Коряво, конечно немного. Но если создать "ЭСБЕ:Античные врачи" (или "ЭСБЕ:Античные медики"), "ЭСБЕ:Средневековые врачи", и "ЭСБЕ:Придворные медики", то, за очень редкими исключениями, все остальные персоналии будут в категории "ЭСБЕ:Врачи". Как шапошная категория тогда ЭСБЕ:Медицинские деятели не так уж и плоха.
По поводу Боткина: вы утверждаете ЭСБЕ/Боткин, Сергей Петрович — деятельность как практикующего врача не упоминается. Это не верное утверждение. Прочитайте статью: "в самый разгар Севастопольской кампании, С. П. окончил курс и немедленно был послан на счет великой княгини Елены Павловны на театр военных действий, где работал в Бахчисарайском лазарете великой княгини, под руководством Н. И. Пирогова" и далее по тексту. Более того, в РБС: "знаменитый русский врач и профессор", в ВЭ: "знаменитый русский врач и проф.". Слово "медик" ни в одной из статей не используется. За исключением сочетания "почетный лейб-медик", что есть "придворное звание и должность". Henry Merrivale (обсуждение) 01:27, 29 июня 2021 (UTC).[ответить]
По переносу подкатегорий из "Врачи" на уровень выше, в "Медики", как в ВП, консенсус имеем? --Vladis13 (обсуждение) 14:10, 29 июня 2021 (UTC)[ответить]
Вы предлагаете проводить целое исследование для каждой персоны о том называлась ли она в каком-то стороннем источнике "врачом", и проводить оценку является ли каждый источник АИ для категоризации в Викитеки. Это абсолютно нереально.
Не понял, как вы предлагаете переименовать категорию? Куда деть упомянутых выше медиков (фармацевтов, патологоанатомов, фельдшеров, санитаров и др.) и деятелей/публицистов медицины, не являющихся врачами в понимании последнего полувека? "ЭСБЕ:Медики" в "ЭСБЕ:Медицинские деятели" выглядит нормально и не выходит из общей системы именования категорий. --Vladis13 (обсуждение) 14:10, 29 июня 2021 (UTC)[ответить]
По переносу подкатегорий из "Врачи" на уровень выше, в "Медики", как в ВП, консенсус имеем? Очевидно же что нет, перечтите еще раз определение слова "врач". Врач - человек окончивший высшее медицинское учебное заведение. Врачи в категориях Гинекологи, Невропатологи, Психиатры, Патологоанатомы не только окончили вышие медицинские учебные учереждения, но зачастую еще и окончили докторантуру (имеют звание "доктор медицины"). Таким образом, каждый гинеколог, невропатолог, психиатр, патологоанатом итп это врач. Зачем их куда-то переносить???
Вы предлагаете проводить целое исследование для каждой персоны... Это ваша собственная выдумка, не надо мне это приписывать. Я такого предложения не делал. Перечтите обсуждение и убедитесь сами.
Как ре-организовать категоризацию? Это и есть предмет обсуждения. Возможный подход: 1. Перекатегоризовать персон в категории врачи (1017 человек) и медики (480 человек) по врачебной специализации, где таковая указана. 1а. При этом максимально возможно использовать современную научную терминологию. Офтальмолог, а не Окулист или Глазник; Гинеколог, а не Акушер, и так далее. 1б. Ветеринаров и Фармакологов оставить в текущей категории Медики. 2. Создать и наполнить (параллельно со специализациями) категорию Доктора медицины для врачей с докторскими степенями (эта информация почти всегда есть в статье). 3. Врачей античности добавить в категории Древняя Греция и Древний Рим (это позволит лего вычитать их, если понадобится, например используя PetScan). 4. Создать и наполнить категорию Придворные врачи (или Придворные медики). Сухой остаток после действий 1-4 в категории медики будет минимален: пригоршня средневековых врачей, пару медсестер (пока вижу только одну - ЭСБЕ/Марсден, Кэт), и десяток людей непонятно как там оказавшихся (публицисты о медицине, итп). (Фельдшеров, санитаров там, к сожалению, будет совсем мало. Ох, совсем мало. Авторы ЭСБЕ не догадались что надо их включить для затруднения классификации.) Там будет ясно надо ли создавать доп категории или можно всех их оставить в корневой. После чего переименовать категорию медики в медицинские деятели.Henry Merrivale (обсуждение) 05:53, 30 июня 2021 (UTC).[ответить]
Вы предлагаете проводить целое исследование для каждой персоны... — Это ваша собственная выдумка, не надо мне это приписывать. Я такого предложения не делал. Перечтите обсуждение и убедитесь сами. — Как же нет если одну персону исследовали в нескольких словарях и энциклопедиях, и взвесили весомость этих сторонних источников на авторитетность. Одно такое исследование может занять час времени. Перепроверять категории каждой персоны и делать такую сложную категоризацию по нескольким категориям - большая работа. Никто не возьмётся, поэтому и называю нереальной. Если не предлагается переименование верхней "Медики" в иной формат "..Персоналии:", который потребует массового пересмотра категоризации Викитеки, тогда это просто локальная систематизация. Успехов. Vladis13 (обсуждение) 14:09, 30 июня 2021 (UTC)[ответить]

Перенаправление с Википедии на Викитеку

Добрый день. Как можно сделать перенаправление со страницы Википедии на текст в Викитеке по типу :commons? — Timur Rossolov (обсуждение) 10:39, 13 июня 2021 (UTC)[ответить]

:s, :s:ru или :wikisource:ru. Смотрите также w:ru:Шаблон:Викитека. --EugeneZelenko (обсуждение) 13:52, 13 июня 2021 (UTC)[ответить]

Выкладывание аудио-файлов русской поэзии

Я хочу записать несколько десятков русских стихотворений (классика), выложить на Wikimedia Commons под наиболее свободной лицензией CC и прикрепить к статьям на Википедии и Викитеке. Подскажите, пожалуйста, как правильно расставить теги в метаданных файла и оформить это на вышеперечисленных разделах Wikimedia? Будет ли помехой то что я хочу выкладывать эти прочтения в других местах (GitHub, канал Telegram, etc.)?

Прикрепляю первое прочтение (Александр Пушкин — Пророк). Качество записи (шумы, эхо) не идеальное, но хочется с чего-то начать...

Rominf (обсуждение) 13:08, 7 июня 2021 (UTC)[ответить]

Пожалуйста, не забывайте ссылаться на автора и само произведение, а также указывать на факт нахождения в общественном достоянии. --EugeneZelenko (обсуждение) 13:57, 7 июня 2021 (UTC)[ответить]
Только файлы закруженные на Викисклад пожалуйста. Сторонних сайтов не надо, не уверен что это будет технически поддержано в шаблонах, кроме того нам не нужны проблемы с умершими со временем ссылками, подменённые на рекламу или некорректной лицензией. Здесь библиотека, а не театр. Записи должны быть качественными. По теме, добавлять примерно так. Vladis13 (обсуждение) 15:10, 7 июня 2021 (UTC)[ответить]
Я двояко написал, поэтому вышло недопонимание: я собираюсь выкладывать параллельно с Викискладом, то есть в разные места, но для Викимедиа-проектов использовать Викисклад, конечно. Изменил формат на OGG, добавил сюда. Нормально? По поводу библиотеки, а не театра не понял: претензия к прочтению? По поводу качества записи: недостаточно качественно? Вы слушали прочтение? Мне кажется, что по обоим параметрам выигрывает у прочтения более важного стихотворения. Rominf (обсуждение) 16:11, 7 июня 2021 (UTC)[ответить]
Я имел ввиду, что если, судя по вашей фразе "Качество записи (шумы, эхо) не идеальное, но хочется с чего-то начать...", записи являются черновиками, то будет не комильфо вешать их в титульных стихотворениях русской поэзии (Пушкин). Если у вас самого есть сомнения, то лучше ещё раз оценить качество. Vladis13 (обсуждение) 19:03, 7 июня 2021 (UTC)[ответить]
К сожалению, для "совсем студийного качества" нужно студийное оборудование, включая студию звукозаписи, чего у меня нет (за исключением микрофона за 100 евро), а арендовать здесь (в Финляндии) под запись каждого стихотворения - можно разориться. Возможно, я улучшу качество записи, однако, я на это сильно не рассчитываю, и, как мне кажется, в данном случае правильно: лучшее - враг хорошего. Rominf (обсуждение) 06:38, 8 июня 2021 (UTC)[ответить]
Аренда студии с оборудованием не обязательное требование. Да и шумы чаще зависят не от микрофона, а от наводок в разъемах, матплате и от hdd. Не знаю на что сейчас записывают, может в бытовых условиях и на смартфоне можно качество получить. Удалил приведённый вами пример некачественной записи. Vladis13 (обсуждение) 08:15, 10 июля 2021 (UTC)[ответить]

Записал ещё 2 стихотворения: Девушка пела в церковном хоре и Всё бытие и сущее согласно. Качество улучшил, так как теперь записываю в звуко- и эхоизолированном помещении (нашёл, наконец-то реальный подъёмный вариант). Планирую записывать еженедельно. С "Пророком" прошло 2.5 недели на проверку моего добавления аудиозаписи. Я как-то могу ускорить этот процесс? Может быть мне можно выдать необходимые для добавления строк с аудиозаписями без проверки права? Rominf (обсуждение) 07:01, 10 июля 2021 (UTC)[ответить]

Выдал флаг автодосматриваемого. Vladis13 (обсуждение) 07:57, 10 июля 2021 (UTC)[ответить]
Благодарю! Rominf (обсуждение) 08:02, 10 июля 2021 (UTC)[ответить]

Wikisource Satisfaction Survey 2021

Шаблон:Dir Привет!

Apologies for writing in English. Пожалуйста, помогите перевести на ваш язык

In the past year, there has been a lot of changes to Wikisource features and tools. This was done by the Community Tech team at the Wikimedia Foundation, grantees funded by the Foundation or through projects like Google Summer of Code. We would like to understand what you feel about the changes. Tell us what you think about such tools as the Wikisource Pagelist Widget or the new Ebook Export tool.

Take the survey in English, French, Spanish, Polish, Hindi or Punjabi. The deadline is 25th July 2021.

This survey will be conducted via a third-party service, which may subject it to additional terms. For more information on privacy and data-handling, see the survey privacy statement (English, Spanish, French, Polish, Hindi and Punjabi).

If you prefer to send your answers via email, copy the text of the survey and send to sgill@wikimedia.org.

If you have any questions or feedback about the survey, write to me at sgill@wikimedia.org.

Спасибо! SGill (WMF) 22:30, 16 июля 2021 (UTC)[ответить]

Patent of Можайский from the 1880s

A F Mozhaisky Patent.pdf

Could someone set up an index page for this interesting historical patent specification? File:A_F_Mozhaisky_Patent.pdf

I want to transcribe it in Russian. Then I can translate it easily into my language.

Then also the inventor's articles can link to it:: ВЭ/ВТ/Можайский, Александр Федорович, w:ru:Можайский,_Александр_Фёдорович

-- Econterms (обсуждение) 19:30, 26 июля 2021 (UTC)[ответить]

Econterms: Индекс:A F Mozhaisky Patent.pdf. Do you want the document to be in OCR format?--Wlbw68 (обсуждение) 20:16, 26 июля 2021 (UTC)[ответить]
Yes! I would like an OCR to be run if possible. That would save work for me. -- Econterms (обсуждение) 20:23, 26 июля 2021 (UTC)[ответить]
Beautiful! Already the first transcription is there. Thank you, Wlbw68! -- Econterms (обсуждение) 20:45, 26 июля 2021 (UTC)[ответить]
Econterms. I have proofread the text and corrected the mistakes, you can translate, but remember, this is pre-reform spelling.--Wlbw68 (обсуждение) 23:02, 26 июля 2021 (UTC)[ответить]

Аркадий Тимофеевич Аверченко: The Silent Man

I transcribed s:en:World Fiction/1922-08/The Silent Man, but I'm at a loss for the Russian title to link in Wikidata. It looks like Averchenko's works are well covered here, but there's no obvious match for the name. Could someone help me?--Prosfilaes (обсуждение) 11:28, 17 августа 2021 (UTC)[ответить]

Google: Я переписал s:en:World Fiction/1922-08/The Silent Man, но не могу найти ссылку на русское название в Викиданных. Похоже, работы Аверченко здесь хорошо освещены, но явного совпадения по названию нет. Может ли кто-нибудь мне помочь? --Prosfilaes (обсуждение) 11:28, 17 августа 2021 (UTC)[ответить]
Yes check.svg Сделано. Мой сосед по кровати (Аверченко)--Wlbw68 (обсуждение) 11:49, 17 августа 2021 (UTC)[ответить]

Update on the OCR Improvements

Hello! Sorry for writing in English. Пожалуйста, помогите перевести на ваш язык.

The OCR Improvements are complete. We, the Community Tech team, are grateful for your feedback from the beginning to the last stage when we were finalizing the interface.

Engine improvements

OCR menu in toolbar
Reliability

Prior to our work, the OCR tools were separate gadgets. We have added "Wikimedia OCR." It is available under one icon inside the toolbar on all Wikisource wikis. This tool supports two other OCR tools, Tesseract and Google OCR. We expect these tools to be more stable. We will maintain Wikimedia OCR.

The gadgets will remain available. The communities will have sovereignty over when to enable or disable these.

Speed

Prior to this work, transcription would take upwards of 40 seconds. Our improvements average a transcription time under 4 seconds.

Advanced Tools improvements

Multi-language support in advanced tools.png
Multiple-language support

Documents with multiple languages can be transcribed in a new way.

  1. Open the Расширенные настройки
  2. Select the Languages (optional) field
  3. Search for and enter the languages in order of prevalence in the document.
UI Crop tool in Advanced tools
Cropping tool / Multi-column support

We have included a Cropper tool. It allows to select regions to transcribe on pages with complicated layouts.

OCR onboarding.png
Discoverability and accessibility of OCR

We have added an interface for new users. It is pulsating blue dots over the new icon in the toolbar. The new interface explains what OCR means and what transcription means in Wikisource.

We believe that you will do even more great things because of these changes. We also hope to see you at the 2022 Community Wishlist Survey. Thanks you again for all your opinions and support.

Please share your opinions on the project talk page!

NRodriguez (WMF) and SGrabarczuk (WMF) 01:57, 19 августа 2021 (UTC)[ответить]

  • @UltraFox, кнопку гаджета расположили удобней. Возможно вы захотите включить её обратно. Vladis13 (обсуждение) 03:30, 19 августа 2021 (UTC)[ответить]
  • @Wlbw68, вы писали о кое-где порой плохо распознанных страницах БСЭ1, из-за двух колонок. Этот OCR-инструмент теперь позволяет выбирать область распознавания, см. 2-й скриншот снизу. (Это если не пользоваться FineReader на ПК.)
    А ещё вы писали о выборе языков. Здесь появился выбор языков, кажется можно выбрать несколько. И даже есть дореформенная орфография! Vladis13 (обсуждение) 03:36, 19 августа 2021 (UTC)[ответить]

The 2022 Community Wishlist Survey will happen in January

SGrabarczuk (WMF) (talk) 00:23, 7 сентября 2021 (UTC)[ответить]

Call for Candidates for the Movement Charter Drafting Committee ending 14 September 2021

Стратегия Движения объявляет прием заявок от кандидатов в Редакционный Комитет Устава Движения. Прием заявок начнется 2 августа 2021 года и продлится до 14 сентября 2021 года.

Есть ожидание, что Комитет будет представлять разнообразие всего Движении. Разнообразие включает в себя пол, язык, географию и опыт. Это включает участие в проектах, организациях Викимедиа и в Фонде Викимедиа.

Свободное владение английским не требуется для того, чтобы стать членом комитета. При необходимости, будет предоставлена поддержка письменного и устного перевода. Участники получат компенсацию расходов на участие. Это составляет 100 долларов США раз в каждые два месяца.

Мы ищем людей, которые обладают некоторыми из следующих навыков:

  • Навыки коллективной работы и писания. (продемонстрированный опыт - это плюс)
  • Готовность находить компромиссы.
  • Сосредоточенность на инклюзивность и разнообразие.
  • Обладание знаниями консультаций с сообществом.
  • Опыт межкультурного общения.
  • Опыт управления или организационной работы в некоммерческих организациях или сообществах.
  • Опыт ведения переговоров с различными сторонами.

Ожидается, что Комитет начнет работу 15 человеком. Если будет 20 или более кандидатов, будет проведен смешанный процесс выборов и отбора. Если кандидатов будет 19 или меньше, то будет процесс отбора без выборов.

Поможете ли вы Викимедии в этой роли? Представьте свою кандидатуру, здесь. Пожалуйста, свяжитесь с нами по адресу strategy2030(_AT_)wikimedia.org с вопросами.

Xeno (WMF) 16:51, 10 сентября 2021 (UTC)[ответить]

Server switch

SGrabarczuk (WMF) (обсуждение) 00:46, 11 сентября 2021 (UTC)[ответить]

Talk to the Community Tech

Шаблон:Dir

Read this message in another languageПожалуйста, помогите перевести на ваш язык

Hello!

As we have recently announced, we, the team working on the Community Wishlist Survey, would like to invite you to an online meeting with us. It will take place on September 15th, 23:00 UTC on Zoom, and will last an hour. Click here to join.

Agenda

Format

The meeting will not be recorded or streamed. Notes without attribution will be taken and published on Meta-Wiki. The presentation (first three points in the agenda) will be given in English.

We can answer questions asked in English, French, Polish, and Spanish. If you would like to ask questions in advance, add them on the Community Wishlist Survey talk page or send to sgrabarczuk@wikimedia.org.

Natalia Rodriguez (the Community Tech manager) will be hosting this meeting.

Invitation link

See you! SGrabarczuk (WMF) (обсуждение) 03:04, 11 сентября 2021 (UTC)[ответить]

Открыто голосование по выборам членов редакционного комитета Устава Движения

В общей сложности 70 викимедийцев со всего мира претендуют на 7 мест в этих выборах.

Голосование открыто с 12 октября по 24 октября 2021 года.

Всего в состав комитета войдут 15 человек: 7 членов будут выбраны голосованием онлайн-сообществ, 6 членов будут выбраны филиалами Викимедиа в ходе параллельного процесса, а 2 члена будут назначены Фондом Викимедиа. Планируется собрать комитет к 1 ноября 2021 года.

Узнайте о каждом кандидате, чтобы информировать голосование на том языке, который вы предпочитаете: <https://meta.wikimedia.org/wiki/Special:MyLanguage/Movement_Charter/Drafting_Committee/Candidates>

Узнайте о Редакционном комитете: <https://meta.wikimedia.org/wiki/Special:MyLanguage/Movement_Charter/Drafting_Committee>

На этих выборах мы в качестве эксперимента используем приложение для получения рекомендаций по голосованию. Проведите себя через инструмент и вы увидите, какой кандидат ближе всего к вам! Проверьте на <https://mcdc-election-compass.toolforge.org/>

Читайте полный текст объявления: <https://meta.wikimedia.org/wiki/Special:MyLanguage/Movement_Charter/Drafting_Committee/Elections>

Проголосуйте на SecurePoll: <https://meta.wikimedia.org/wiki/Special:MyLanguage/Movement_Charter/Drafting_Committee/Elections>

С уважением,

Команда по стратегии и управлению движением, Фонд Викимедиа