Викитека:Форум/Авторское право

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску
Nuvola apps gaim.png Основной форум Green copyright.svg Форум по авторскому праву Nuvola apps kwrite.png Администрирование Fairytale Trash Questionmark-05.svg К удалению Wikisource-maintenance.png Изменение прав
Это центральное место для обсуждений в Викитеке. Тут можно начать любую тему, связанную с Викитекой. Место для обсуждений вопросов, связанных с авторским правом. Смело направляйте на эту страницу всё, что связано с администрированием Викитеки. Форум обсуждения статей, вынесенных к удалению. Место для запросов о выдаче или снятии дополнительных прав различного спектра.
Replacement filing cabinet.svg Архивы форума
Последнее изменение страницы:
14.02.2019.

Пожалуйста, добавляйте новые темы сверху. Добавить…
Короткая ссылка-перенаправлениеGtk-go-forward-ltr.svg

ВТ:Ф-АП

Пожалуйста, называйте вашу тему и подписывайтесь с помощью ~~~~.


Содержание

Объединение ВТ:АП и Справка:Общественное достояние[править]

Перенесено со страницы #АП Гитлера и URAA

Кстати, я бы предложил переформатировать ВТ:АП, перенеся туда Справка:Общественное достояние#Общие положения, вообще оформить как маркированный список того, что можно выкладывать (сейчас оформлено заголовками, неудобно читать), добавив туда акты из PD-RU-exempt и про произведения, на использование которых получено разрешение правообладателя через систему OTRS. Список шаблонов вообще можно убрать, в правиле он не нужен и дублирует Справка:Шаблоны#Авторские права. Ratte (обсуждение) 22:33, 7 февраля 2019 (UTC)

Согласен. --Vladis13 (обсуждение) 23:57, 7 февраля 2019 (UTC)
Там разделы, связанные с другими по смыслу. Если вырезать фрагмент «общие положения» другие будут не полными. И на ВТ:АП одной этой таблицы будет маловато. Ещё не ясно куда переносить эту таблицу, в начало или конец какого раздела. В общем, лучше сделать черновик. --Vladis13 (обсуждение) 20:52, 10 февраля 2019 (UTC)

Иллюстрации к статье ЭСГ/Этрусское искусство[править]

Хотел загрузить на Викисклад, но усомнился: не нарушают ли чего. Кто в теме, можете подсказать? Публикация анонимная, 1948 года. — Lozman (talk) 16:26, 8 февраля 2019 (UTC)

  • Не вижу проблем. PD-Russia, п. 4. Ratte (обсуждение) 18:58, 8 февраля 2019 (UTC)
    • Со стороны российского АП вопросов нет, смущает злосчастный URAA, например PD-1996. Двойное лицензирование, оно такое. — Lozman (talk) 14:26, 10 февраля 2019 (UTC)
      • В документации шаблона PD-Russia: "template is incompatible with URAA". Лучше оставить в руВТ. Fair use на Commons запрещено. Ещё там часто можно увидеть файлы с неверными лицензиями, оформленными как собственная работа, изд.ранее, и т.п.; для ретро и антикварных работ, тем более анонимных и малоизвестных, шанс перепроверки близок нулю. В правилах Commons (тема ниже) написано, что по нарушениям URAA они удаляют только спорные материалы, но кто их знает. Ещё вряд-ли кто-то продлевал в США права на анонимную публикацию, она бы перестала быть анонимной. Надо бы уточнить, вроде там с какого-то года автопродление срока узаконили. --Vladis13 (обсуждение) 16:33, 10 февраля 2019 (UTC)
В ЭСГ изображения — репродукции художественных объектов перешедших в ОД, тогда они могут вообще не охраняться АП. Ну тут вроде тоже законы США (URAA) и РФ расходятся, нельзя на Коммонс и можно в ВП/ВТ: w:Википедия:Свобода панорамы, commons:Commons:Freedom of panorama. Ещё возможно, что в ЭСГ — копии более старых рисунков, перешедших в ОД. c:Commons:Copyright rules by subject matter/ru. --Vladis13 (обсуждение) 17:15, 10 февраля 2019 (UTC)
«В ЭСГ изображения — репродукции художественных объектов перешедших в ОД, тогда они могут вообще не охраняться АП.» — commons:Template:PD-Art подходит только для 2D объектов, увы. --Максим Пе (обсуждение) 08:21, 11 февраля 2019 (UTC)
Пробовал искать эти картинки из ЭСГ по их описанию, аналогов и более старых не нашёл, т.ч. может они уникальны. (Когда я загружал картинки из РСКД, там была другая ситуация, оказалось что в нём — репродукции более старых изображений.) Но может если «искать по картинке»: Яндекс (вверху правее кнопки «искать» значок «фотоаппарат»), Google, найдутся более старые оригиналы. Проще и безопасно их загрузить в ВТ (свобода панорамы, Fair use). И можно поставить им эти категории или шаблоны, чтобы не предлагались к переносу на Commons. --Vladis13 (обсуждение) 01:49, 14 февраля 2019 (UTC)
  • «Публикация анонимная, 1948 года» - по АП конца 70-х (w:Закон об авторском праве США (1976), «срок охраны для анонимных работ, работ, созданных под псевдонимом, и работ, выполненных по найму стал составлять 75 лет с момента создания». Т.е. 1948+75=2023, но изменения в АП по Pub. L. 105-80, (подписан в 1997 году), добавили ещё 20 лет. Коллега Lozman, текст в энВТ ст. «United States Code/Title 17/Chapter 3/Sections 302 and 303», перевода на русский очевидно не делали. --S.M.46 (обсуждение) 11:03, 13 февраля 2019 (UTC)

АП Гитлера и URAA[править]

Вынес сюда по настойчивому требованию уч. Vladis13, высказанного в ходе обсуждения его номинации на КУ, раздел Викитека:К удалению#Обращение Адольфа Гитлера к немецкому народу: 22 июня 1941. В номинации утверждается: «автор попадает под URAA, что разрешает публикацию его работ только до 1924 года»и «в англоВТ en:Author:Adolf Hitler, хотя стоит об этом шаблон, но опубликованы все его работы» . Далее, в ходе дискуссии, уч. Vladis13 дополняет — «в руВТ нет обычая применять URAA, и обсуждать его. Ибо это ставит крест на публикациях длительностью в треть века». Попробовал уточнить, из чего это следует, автор той номинации даёт сверхкраткий ответ: «URAA». Тем не менее, АП в США регулируется вполне конкретными статьями Закона — «United States Code by the United States Government Title 17», где в напр. «Chapter 3, §§ 302 and 303», куда были внесены в т. ч. поправки по сроку действия АП из «Sonny Bono Copyright Term Extension Act». Собств. чётко указаны параграфы и пункты, в которых и поднят срок АП с 50 до 70 лет. --S.M.46 (обсуждение) 14:54, 7 февраля 2019 (UTC)

  • Наоборот, я писал настойчивые советы не открывать тему… У нас есть негласная традиция игнорировать URAA. Ведь для русскоязычных произведений Викитеки все русские законы об АП соблюдаются, а американские юристы про нас забыли, «let sleeping dogs lie».
    Согласно правилу WMF (ВикимедиаФонда), произведения, загружаемые на сервера проектов, должны быть свободны как по законам страны-источника, так и в США по закону URAA.
    Правила:
Как я расписывал на ВТ:КУ, в англоВТ тоже не принято соблюдать URAA. Это видно по странице en:Author:Adolf Hitler, где стоит неподходящий шаблон, что якобы все произведения этого автора изданы до 1924 года, что явно не так, и на СО там нет ничего про URAA или явное несоответствие правилам. На вышеприведённых правилах указанно, что WMF с большой неохотой был вынужден принять URAA примерно в 2012 году, что объясняет консервативность в правилах ВТ и ВП, и в шаблонах АП.
В случае приведения шаблонов АП в соответствие правилу Справка:Общественное достояние#Общие положения, придётся указывать в шаблонах, что произведения «не перешли в ОД и могут быть удалены». За этим последуют номинации на удаление, которым администрация формально не сможет отказать, даже если оставит их незакрытыми на годы, что приведёт к постепенной перегрузке форума ВП:КУ. --Vladis13 (обсуждение) 16:59, 7 февраля 2019 (UTC)
  • Давайте уточним по этому "URAA" - речь очевидно о конкретной статье 5 «Интеллектуальные права»: Uruguay Round Agreements Act/Title V. Далее, некоторые положения оттуда можно увидеть в Раздел 17 («Авторское право») Кодекса США: 17 U.S. Code § 104A. Copyright in restored works. Там общие положения, и никаких конкретных цифр типа "95 лет" не видно. Дополним, про эти "95" похоже заявлено в Применение в Викитеке законодательства США об АП от 17 февраля 2015. Там уч. Nigmont описывает свои личные взгляды - «2) Ну и теперь то, как вычисляется срок копирайта по американским законам: 2) если произведение впервые опубликовано в период с 1923 года по 1978 год (включительно), и не является продуктом работы автора на какую-либо организацию, то копирайт действует 95 лет, считая с начала года следующего за годом опубликования произведения. Привязки к дате смерти автора в данном случае никакой нет». (выделено мной, авт. поста) Откуда это - не известно, он не приводит статей/параграфов «Авторского права» Кодекса США. Кстати, уч. Nigmont (как и похоже Hinote) покинул данный Проект.--S.M.46 (обсуждение) 15:53, 8 февраля 2019 (UTC)
  • «#Произведения, созданные до 1978 года» - давайте конкретно по АП США, (а не по чьим-то переводам в рувики)), то бишь United States Code/Title 17. Там, как известно 13 (тринадцать) глав - с Chapter 1 по Chapter 13, берём пока Chapter 3— Duration of Copyright, там конкретная секция Section 303. Duration of copyright: Works created but not published or copyrighted before January 1, 1978. Так вот там: «Авторское право на произведение, созданное до 1 января 1978 года, но ранее этого не находившееся в свободном доступе или защищенное авторским правом, действует с 1 января 1978 года и действует в течение срока, указанного в разделе 302». И где там про "произведений опуб. до 1978 года, защищают их на 95 лет со дня опубликования? Просьба назвать таки главу/раздел/параграф; пожалуйста. --S.M.46 (обсуждение) 10:43, 9 февраля 2019 (UTC)
  • Спасибо, итак «сноска на § 304» — давайте дадим сноску таки на сам «параграф 304», напр. 17 U.S. Code § 304. Duration of copyright: Subsisting copyrights. Там вначале идёт раздел (a)Copyrights in Their First Term on January 1, 1978, где секция А: «(A) Any copyright, the first term of which is subsisting on January 1, 1978, shall endure for 28 years from the date it was originally secured». Как видим, ни слова про «URAA», (а также про эти «95 лет»)). --S.M.46 (обсуждение) 09:56, 10 февраля 2019 (UTC)
  • Можно конечно «прикинуться шлангом», что «не знал о законе», но «ignorantia juris non excusat». На Commons просто удалят материал, указав на правила, и посоветуют использовать поиск по тексту закона, ища цифру «95», которая там есть. ;) В законе 1978 и не должно быть про URAA, это другой закон и более поздний, см. мою реплику от 8 февраля. --Vladis13 (обсуждение) 01:21, 14 февраля 2019 (UTC)
w:Copyright Term Extension Act («Sonny Bono») — про закон 1998-го, подливший сроки. --Vladis13 (обсуждение) 01:25, 14 февраля 2019 (UTC)

Шаблон:PD-Russia-2008[править]

В описании шаблона на ВТ:Авторские права написано:

Больше не должен использоваться. Этот шаблон использовался до 1 января 2014 года, когда он описывал отдельную ситуацию с вычислением даты истечения срока охраны авторских прав. В настоящее время все вхождения этого шаблона нужно заменить на шаблон {{PD-old-70}}.

Это актуальное задание для бота, или нет? Шаблон вроде грамотно оформлен, не пригодится? --Vladis13 (обсуждение) 18:04, 1 февраля 2019 (UTC)

  • Этот шаблон вообще нужно удалить, потому что он не соответствует ВТ:ОД#Общественное достояние (в частности, срок публикации работ для участников ВОВ не позже 1923 г.). Можно безболезненно заменить на PD-old-70. Ratte (обсуждение) 21:19, 1 февраля 2019 (UTC)

ВТ:Ф-АП#Шаблон:PD-Russia-2008

Yes check.svg Сделано --Vladis13 (обсуждение) 19:53, 6 февраля 2019 (UTC)

Всяк народ и всяк в народе…[править]

213.159.244.142 указал «перевод взят из открытых источников, согласие автора перевода на размещение получено». Но оказалось, что «согласие» сводится к строчке в источнике: «Я, Александр Панченко, разрешаю распространять этот перевод под лицензией CC-BY-NC». NC ведь не разрешена? Может, кто-то знает способ связаться с Александром Панченко и спросить у него разрешения на публикацию под CC-BY-SA-3.0, например? У меня не получилось зарегистрироваться на том сайте, откуда это взято, чтобы написать ему. Радион (обсуждение) 10:17, 2 января 2019 (UTC)

Копирайты сайтов[править]

В связи со ссылками на Copyright'ы сайтов в ВТ:КУ предлагаю рассмотреть вопрос об их отношении к АП документов.
Например, такой известный и рекомендуемый в ВТ источник как Библиотека Runivers (https://runivers.ru). В этой библиотеке очень много произведений в ОД, на неё ссылаются ВТ:Проект:ЭСБЕ и Энциклопедия военных и морских наук. Однако в копирайте «Использование материалов сайта» указано:

АНО «Руниверс» принадлежит право на использование всего содержания Портала, в том числе на подбор, расположение, систематизацию и необходимое преобразование всех использованных исходных материалов...
На Портале размещены материалы, являющиеся объектами авторских прав и охраняемые в соответствии с требованиями законодательства РФ...
Пользователь Портала не имеет права вносить изменения в размещенные на Портале материалы, а также публиковать, копировать с целью передачи третьим лицам, вводить в коммерческий оборот или создавать производные произведения с использованием материалов Портала.

И т. д. Значит ли это, что надо удалить все файлы и тексты, хоть как-то связанные с runivers.ru? Я считаю, что нет. И в этом, и в остальных случаях надо руководствоваться здравым смыслом. --Максим Пе (обсуждение) 20:13, 26 декабря 2018 (UTC)

См. нижний абзац этого соглашения об использовании сайта. У сайта по всем материалам есть договора отчуждения или лицензии, т.е. сайт владеет исключительными правами на них, имея больше прав чем даже их авторы.
В других случаях обычно сайты таких прав не имеют, "пираты", ввиду чего власти могут их по закону закрывать и удалять из поисковиков. --Vladis13 (обсуждение) 22:44, 26 декабря 2018 (UTC)
Нет, почти все сайты с копирайтами объявляют тотальную собственность на любые материалы своих сайтов. Примеры на ВТ:КУ (www.osce.org, www.icc-cpi.int) --Максим Пе (обсуждение) 07:03, 27 декабря 2018 (UTC)
Не понял. Соглашение на сайте — это оферта, односторонне предложение неограниченному кругу лиц заключить сделку (у osce.org в § 1. c), юридический документ. --Vladis13 (обсуждение) 21:29, 27 декабря 2018 (UTC)
Разъясните, пожалуйста, на пальцах соотношение копирайта и оферты. Мы здесь люди темные.Что такое оферта и каким образом она влияет на копирайт? — Lozman (talk) 04:19, 1 января 2019 (UTC)
Что не понятно в моих словах выше? — «См. нижний абзац этого соглашения об использовании сайта. У сайта по всем материалам есть договора отчуждения или лицензии, т. е. сайт владеет исключительными авторскими правами на них, имея больше прав чем даже их авторы.» Это ст. 1234, 1285 ГК РФ. Оферта — это оферта; уведомление в ней, что организация является владельцем АП на опубликованные материалы — это уведомление о владельце АП. --Vladis13 (обсуждение) 19:41, 14 января 2019 (UTC)
Говоря, что «вы здесь люди тёмные», вы подразумеваете, что я не вхожу в число участников ВТ, и «умнее всех»? Чем мешаю нарушать ВТ:АП другим «тёмным участникам»? --Vladis13 (обсуждение) 19:41, 14 января 2019 (UTC)
Ещё раз об «объявлениях» АП. По законам:
Забудьте про значок © и ст.1271. Его повсеместно ставят на пиратских сайтах. Если он и говорит о наличии непонятно каких прав, то только на вёрстку самого сайта и издание. Почитайте в интернет что-ли, масса инфы... --Vladis13 (обсуждение) 00:09, 1 января 2019 (UTC)
Никто не обязан «читать в интернете». Прошу формулировать конкретно. — Lozman (talk) 04:19, 1 января 2019 (UTC)
Писал в параллельном обсуждении ссылку на подробное разъяснение этого значка. Причём он тут вообще, он не имеет никакого значения. --Vladis13 (обсуждение) 19:34, 14 января 2019 (UTC)
Итак, по закону все тома ЭСБЕ свободны, а по оферте runivers.ru — нет! Вот и решайте, что в проекте имеет бо́льшую силу — законы или оферты ? --Максим Пе (обсуждение) 11:18, 30 декабря 2018 (UTC)
Очевидно, что если материал уже в ОД, то имущественные АП недействительны. По др. материалам владелец указан. Если собираетесь нарушать АП, при попустительстве администрации, готовьте деньги на судебные штрафы. Например, наследники А.Н.Толстого засудили одно издательство, за публикацию 7 народных сказок в авторской переработке, на 10 млн.рублей (деньгами 1995 года). --Vladis13 (обсуждение) 00:47, 1 января 2019 (UTC)
Опять же, прошу высказываться конкретно. Какие права А. Н. Толстого мы нарушаем? Мы не издательство, какие есть примеры исков к некоммерческим сайтам и их последствий (со ссылками)? — Lozman (talk) 04:19, 1 января 2019 (UTC)
Кто сказал что вы нарушаете АП А. Н. Толстого? Из второго вашего вопроса следует, что вы отменяете правила WMF об АП (ссылка чуть ниже), правило ВТ:АП, и этот форум и ВТ:КУ можно закрывать? --Vladis13 (обсуждение) 19:47, 14 января 2019 (UTC)
«готовьте деньги на судебные штрафы» — Серьезная предъява, но нет: Отказ_от_ответственности --Максим Пе (обсуждение) 08:02, 1 января 2019 (UTC)
https://foundation.wikimedia.org/wiki/Terms_of_Use/ru:

Законность и надлежащее поведение — вы не нарушаете авторские права и другие законы.

--Vladis13 (обсуждение) 19:47, 14 января 2019 (UTC)
  • Разница в том, что «Руниверс» не является ни автором публикуемых книг, ни владельцем исключительного права на них (и даже не претендует, «право на использование» — совсем другое), поэтому при использовании материалов оферту сайта никто не обязан принимать. А вот автором и первым публикатором документа Отчёт Международного уголовного суда от 5 декабря 2018 года (Украина) является Международный уголовный суд, и как автор он вправе устанавливать свои условия реализации авторских прав. --M5 (обсуждение) 14:23, 30 декабря 2018 (UTC)
    • Именно «Руниверс» является владельцем исключительных АП на все опубликованные материалы, как написано в оферте сайта. (Решили принять участие в дискуссии прочтите пред. аргументы, пожалуйста.) @Lozman, Ratte: Если администрация ВТ отказывается принимать уведомления от издательств о владельцах АП - опубликованные на сайтах, и равнозначно указания авторства на книгах, - то пора закрыть ВТ:КУ и данный форум. --Vladis13 (обсуждение) 23:47, 31 декабря 2018 (UTC)
      • Так является или не является? Пожалуйста, договоритесь между собой о понятиях, чтобы можно было продолжать обсуждение. Последняя инвектива в адрес администрации непонятна чуть более, чем полностью: 1) Ratte — не администратор; 2) Vladis13 — администратор, но высказывается об «администрации» в третьем лице, тем самым явно исключая себя из ее числа; а учитывая, что еще четыре администратора в этой теме неактивны, «администрация» сужается до одного лица, не так ли? — прошу прояснить; 3) администрация не решает такие вопросы самостоятельно, а только по консенсусу сообщества; 4) речь нигде не идет об «уведомлениях от издательств», а только от сайтов; 5) владельцы АП и авторы — не одно и то же; 6) речь не идет о непризнании копирайтных уведомлений сайтов, а только о различении копирайта самого сайта и копирайта материалов, размещенных на сайте, которые в каждом случае нужно рассматривать особо. — Lozman (talk) 04:19, 1 января 2019 (UTC)
        • Много вопросов, надеюсь, что правильно понял и отвечаю по сути вопросов. «владельцы АП и авторы — не одно и то же», — в теме приведён примером «Руниверс», ок, говорим о ней. Там данная организация отчуждает АП, по договорам отчуждения и лицензиям — это речь только об исключительных правах, в которые как раз и включено право на публикацию. Неимущественные права (на имя автора и т. п.) передать невозможно, как и при переходе работы в общественное достояние они сохраняются. Поэтому в правилах об АП речь именно об этих исключительных правах, и только их можно нарушать публикуя работу без разрешения или окончания срока давности.
        • Публикация материалов (Викитекой, неким сайтом, издательством) без разрешения владельцев АП является нарушением закона, в ВТ это запрещено в правилах. Вы отменяете правила об АП? Тогда это не моя инициатива, а скорее ваша, поэтому и вопрос вам прояснить (уточнил в ветке выше). --Vladis13 (обсуждение) 20:24, 14 января 2019 (UTC)
      • Ключевая фраза: «как написано в оферте сайта». Извините, на заборах тоже пишут. Мой сосед купил календарь, на котором изображена веточка акации в кувшине. И больше ничего — никаких жестокостей и пошлостей. Внизу крупным шрифтом указана возрастная категория: 12+. И что, теперь соседу к этой картинке детей до 12 не подпукать?.. Так это издательство, которое не скрывает себя, а сайты неизвестно кем делаются и как законно они сами брали эти тексты. Очевидно же, что админ сайта хочет денег и не хочет разбираться с каждым произведением поштучно — ОД, не ОД… Потому ГК РФ —в первую очередь, а пожелания админа — в последнюю, по крайней мере для произведений, которые по срокуперешли в общзественное достояние. Радион (обсуждение) 08:58, 2 января 2019 (UTC)
        • Согласен, я в первых репликах это и написал. Но конкретно Runivers видимо является исключением, поскольку это юридическое лицо, а не «филькина грамота». Хотя даже если не юридическое лицо, а физическое - это сродни: "а давайте своруем у того издателя/автора, или у человека на улице, они выглядят слабыми и ничего нам не сделают". --Vladis13 (обсуждение) 20:33, 14 января 2019 (UTC)
      • Максимум, что нас может касаться, это права на «необходимое преобразование» материалов, то есть если в текст внесены какие-то изменения, и мы эти изменения скопировали. Слова про «подбор, расположение, систематизацию» адресованы админам-пиратам, которые копируют целые сайты вместе с каталогом и категоризацией. Радион (обсуждение) 09:04, 2 января 2019 (UTC)
        • С чего бы? «Руниверс» владеют исключительными АП: «Пользователь Портала имеет право использовать любые размещенные на Портале материалы только в личных некоммерческих целях». Понятно кроме тех, что перешли в ОД, и которые не объект АП. --Vladis13 (обсуждение) 20:39, 14 января 2019 (UTC)
    • @M5: прошу уточнить: вправе ли каждый автор устанавливать «свои условия реализации авторских прав», или только МУС? В каких пределах эти условия могут устанавливаться, и как это согласуется с копирайтным законодательством конкретно РФ и США? — Lozman (talk) 04:19, 1 января 2019 (UTC)
OK, более простой пример: Протокол о результатах консультаций Трехсторонней контактной группы — один и тот же документ на сайте www.osce.org под охраной («Copyright Policy»), а на сайте www.president.gov.ua свободный (CC BY 4.0) ! :-) --Максим Пе (обсуждение) 08:28, 1 января 2019 (UTC)
Тогда наверно не объект АП. Но повторюсь, если кто не читал параллельное обсуждение. В английской Викитеке и на Викискладе все материалы с сайта ОБСЕ удаляются, согласно оферте данного сайта, уже почти лет 10. --Vladis13 (обсуждение) 20:56, 14 января 2019 (UTC)

Странное какое-то обсуждение. Копирайты сайтов никакого значения не имеют. Значение имеют права авторов, информация о которых устанавливается в каждом индивидуальном случае. Сайт может лишь помогать в этом установлении, в том числе если сайт принадлежит автору или его представителю. Авторы не устанавливают «свои условия реализации авторских прав», они либо разрешают использовать свои произведения (на условиях совместимых с политикой Фонда лицензий и т.д., в т.ч. в коммерческой деятельности, в негативном контексте), либо не разрешают. Очевидно, что на сайте Руниверса имеются материалы, защищенные АП (напр., аннотации или описания, написанные современными неизв. авторами), но факт размещения ЭСБЕ на сайте не означает, что ОД на этот словарь прекратилось. Законодательство США специально не выводит из-под охраны не являющиеся межгос. договорами документы международных организаций (в амер. законах даже нормы такой нет), поэтому, напр., ООН пришлось специально принимать инструкцию, переводящую в ОД все ее документы. Ratte (обсуждение) 09:42, 1 января 2019 (UTC)

Biblio.wiki changed its name again to Wikilivres -> https://wikilivres.org[править]

Bibliowiki change its name again to Wikilivres. The old address dosn't work now. Please change it address in this template link to https://wikilivres.org . Regards Electron <Talk> 10:54, 21 декабря 2018 (UTC)

phab:T212566. --Vladis13 (обсуждение) 16:17, 22 декабря 2018 (UTC)

Формула расчёта даты АП в Справке[править]

Надо бы обновить формулу в Справка:Общественное достояние#Общие положения. Расходится с FAQ в ВП. Наверно стоит удалить строку № 4, она конфликтует с № 5 «/1946—1947 (не ВОВ)». И убрать диапазоны годов, непонятно зачем они, оставив «умерших в 194?/194? году или раньше» (как в ВП). @VadimVMog --Vladis13 (обсуждение) 21:29, 21 декабря 2018 (UTC)

  • @Silberrus: тоже взгляните, пожалуйста. Если требуются поправки, можно поправить и перенести в ВТ:АП (последнее, возможно, даже утвердить в качестве правила, если почистить от всякой ненужной воды и достичь консенсуса на форуме). Ratte (обсуждение) 21:53, 21 декабря 2018 (UTC)
  • Поправил немного. Действительно, там было непонятно сформулировано. 1 января 2019 года пункт 4 изменится автоматически. Видите, у такой как сейчас формулировки тоже есть недостаток: в пункте 3 «в 1941 году или раньше и участвовали в ВОВ». До 1941 года никто не участвовал в ВОВ. — VadimVMog (обсуждение) 05:36, 22 декабря 2018 (UTC)
  • P.S. Подождите немного, всё проверю ещё раз и подумаю, как сделать более понятный формат. — VadimVMog (обсуждение) 06:01, 22 декабря 2018 (UTC)
  • P.P.S. @Vladis13: Откатил правку. Дело в том, что всё было правильно. Суть вот в чём: те, кто умер в 1941 году или раньше, описаны в п. 3. Для тех, кто умер позже, нужно различать участвовавших/не участвовавших в ВОВ. Не участвовавшие описаны в п. 4 и п. 5, часть 2. Участвовавшие — п. 5, часть 1. С 1 января 2019 года, как я уже сказал, п. 5 изменится автоматически. Давайте-ка я, во избежание путаницы, именно это объяснение туда и добавлю. — VadimVMog (обсуждение) 06:45, 22 декабря 2018 (UTC)
  • Боюсь, что здесь вкралась ошибка, которую не учли составители FAQ в Википедии. На 1.01.1996 свободными в РФ были произведения авторов, умерших до 1.01.1943 и не участвовавших/работавших в ВОВ. Составители FAQ, вероятно, не учли закон от 2006 года, где вводится дата 01.01.1993 для применения 50/70-летних сроков. Я составил небольшую табличку по дате перехода в ОД в РФ:
год смерти автора (не ВОВ) дата перехода в ОД в РФ год смерти автора (ВОВ) дата перехода в ОД в РФ
1941 1992 1941 2016
1942 1993 1942 2017
1943 2014 1943 2018
1944 2015 1944 2019
1945 2016 1945 2020

Как видно из таблички на 01.01.1996 свободными в РФ были произведения авторов, умерших до 01.01.1943.

Поэтому справку стоит переписать так:

2) анонимные произведения, опубликованные с 7.11.1917 по 31.12.19452, имя автора которых не стало известным в течение 70 лет с момента публикации;

3) произведения авторов, которые умерли в 19452 году или раньше и не участвовали (не работали, не воевали) в ВОВ, а также в 1941 году или раньше и участвовали в ВОВ;

4) произведения авторов, умерших в 19421—1943 (ВОВ)/19463—1947 (не ВОВ), опубликованные в период с 7.11.1917 по 31.12.1922 включительно;

--Silberrus (обсуждение) 06:59, 22 декабря 2018 (UTC)

Для того чтобы не нужны были дополнительные объяснения, предлагаю упростить следующим образом:

  • 3) все произведения любых авторов, умерших до 31.12.1940 включительно;
  • 4) для авторов, не участвовавших в ВОВ: все произведения авторов, умерших в 1941—1942 годах, а для умерших в 1943—1947 годах произведения, опубликованные в период с 7.11.1917 по 31.12.1922 включительно;
  • 5) для авторов, участвовавших в ВОВ: произведения умерших в 1941—1943 годах, опубликованные в период с 7.11.1917 по 31.12.1922 включительно. — VadimVMog (обсуждение) 07:54, 22 декабря 2018 (UTC)
    • Ещё в справке через неделю (с 2019) автоматически появится пункт № 6. Где, как понимаю, будет тоже что текущий № 5, но год публикации будет «по 1923 год». А в 2020 изменится на «опубликованные в 1923—1924 годах». Наверно пункт стоит удалить, добавив формулу в № 4, на место 1922, с ежегодной инкрементацией этой даты (2019: 1923, 2020: 1924)?
    Может заменить диапазоны на «по»: вместо «умерших в 1941—1942 годах» написать «умерших по 1942 год»? Оставив диапазон «а для умерших в 1943—1947». Также убрать «с 7.11.1917»? --Vladis13 (обсуждение) 20:55, 22 декабря 2018 (UTC)
    Мне трудно представить, что в результате будет. Приведите, пожалуйста, предлагаемый вариант (огласите, как говорится, весь список :). — VadimVMog (обсуждение) 11:55, 23 декабря 2018 (UTC)
  • Мне кажется, без излишних цифр гораздо понятнее. Если применимо к вашему варианту, то:

    3) все произведения любых авторов, умерших по 1940 год включительно;
    4) для авторов, не участвовавших в ВОВ: все произведения авторов, умерших по 1942 год, а для умерших в 1943—1947 годах — произведения, опубликованные по 31.12.1922 включительно;
    5) для авторов, участвовавших в ВОВ: произведения умерших по 1943 год, опубликованные по 31.12.1922 включительно.

Или вместо «по 1940 год» написать «до конца 1940 года». --Vladis13 (обсуждение) 16:12, 23 декабря 2018 (UTC)
Согласен, стало ещё проще. Может быть так?

3) все произведения любых авторов, умерших не позже 1940 года;
4) для авторов, не участвовавших в ВОВ: все произведения авторов, умерших в 1941—1942 годах, а для умерших в 1943—1947 годах — произведения, опубликованные не позже 1922 года;
5) для авторов, участвовавших в ВОВ: произведения умерших не позже 1943 года, опубликованные не позже 1922 года.

Мне кажется «в 1941—1942» лучше, потому что в этом случае становится прозрачна логика: 3 п. до войны (по 1940), 4 п. следующие два года (1941—1942), потом ещё следующие годы (1943—1947). — VadimVMog (обсуждение) 04:37, 24 декабря 2018 (UTC)

Согласен. --Vladis13 (обсуждение) 05:36, 24 декабря 2018 (UTC)
В примере выше я подчеркнул те цифры, которые будут автоматически инкрементироваться на +1 год ежегодно. (Эти даты — для 2018 года, в 2019 они будут +1.) Всё ли правильно? И тогда стоит ли удалить пункт #6 (который покажется после Нового года)? --Vladis13 (обсуждение) 00:57, 25 декабря 2018 (UTC)
Вроде, правильно. @Silberrus: Оцените, пожалуйста, пункт 6 с учётом закона 2006 года. С нового года он вычислился бы так: произведения авторов, умерших в 1942—1943 (ВОВ)/1946—1947 (не ВОВ), опубликованные в 1923 году. Чувствую, должно быть не так. — VadimVMog (обсуждение) 08:20, 25 декабря 2018 (UTC)
Не понял зачем добавлять пункт 6, если можно просто менять цифры в пунктах 4 и 5. А по цифрам здесь что-то не так. В 2019 должно быть так:

3) все произведения любых авторов, умерших не позже 1940 года;
4) для авторов, не участвовавших в ВОВ: все произведения авторов, умерших в 1941—1942 годах, а для умерших в 1943—1948 годах — произведения, опубликованные не позже 1923 года;
5) для авторов, участвовавших в ВОВ: произведения умерших не позже 1944 года, опубликованные не позже 1923 года.

--Silberrus (обсуждение) 08:59, 25 декабря 2018 (UTC)

А почему эти выделенные года не инкременируются? Останется ли эта формулировка и порядок инкременации верным в будущем, напр. через 5, 10 лет? --Vladis13 (обсуждение) 17:04, 25 декабря 2018 (UTC)
1) 95-летний срок охраны в США применяется для произведений, которые не перешли в ОД в стране происхождения до 01.01.1996 (для России, исходя из ее законодательства, по факту до 01.01.1993 (см. таблицу выше). Т. о. последним годом смерти для авторов-«не ВОВ» был 1942, т. е. на них 95-летний срок не распространяется. И через 5 лет будет то же самое — 1942 год будет последним, на который не распространяется 95-летний срок охраны.
2) Следующей контрольной датой будет 2049 (1978+70+1) год, т. е. для произведений, опубликованных в 1978 или позже, будет применяться 70-летний срок охраны с момента смерти автора.--Silberrus (обсуждение) 18:30, 25 декабря 2018 (UTC)
Обновил справку. --Vladis13 (обсуждение) 03:16, 26 декабря 2018 (UTC)
Ещё надо бы обновить шаблон {{АП}} и другие. Подозреваю, что при этом выпадут из ОД много произведений, это печально. --Vladis13 (обсуждение) 03:17, 26 декабря 2018 (UTC)

Совмещённый шаблон АП для оригинала и перевода[править]

Предлагаю скопировать из интервики шаблон en:Template:Translation license. Использование можно увидеть например тут. У нас часто возникают конфликты из-за того, что участники забывают про АП переводчика. --Vladis13 (обсуждение) 20:18, 17 декабря 2018 (UTC)

  • Функциональность данного шаблона у нас уже реализована в {{PD-simple-translate}} (переводы перешедшие в ОД за давностью лет) и {{АП-ПЕРЕВОД}} (переводы свои/OTRS). Если переносить английский шаблон, надо эти удалять, иначе получится дублирование. Ratte (обсуждение) 20:37, 17 декабря 2018 (UTC)
    • Тогда наверное «simple» хватит, не заморачиваться, хотя наш уж слишком «simple». --Vladis13 (обсуждение) 21:02, 17 декабря 2018 (UTC)

Упоминание АП переводчика в Шаблон:АП[править]

Предлагаю добавить в шаблон {{АП}} фразу, вроде: «Переводы и последующие издания могут охраняться авторским правом», как в англовике. Надо сформулировать получше. --Vladis13 (обсуждение) 20:18, 17 декабря 2018 (UTC)

  • «Переводы и позднейшие издания (редакции) произведений этого автора могут являться объектами авторских прав соответствующих переводчиков, составителей и редакторов». Ratte (обсуждение) 20:43, 17 декабря 2018 (UTC)
    • А если так: «Переводы и позднейшие редакции произведений этого автора могут охраняться авторским правом»?
    «Издания» могут быть без изменений текста, или иметь лишь техн.редакцию, что не делает издателей владельцами АП на текст. В то время как «редакция» подразумевает значимую переработку оригинального текста. Предлагаю оставить это слово.
    Мне кажется стоит упомянуть про «защиту» или «охрану» АП. Абстрактные слова «объектами авторских прав» не понятны обычному человеку.
    Предлагаю перечень лиц убрать, как в англовике. Длинно, тавтология: «переводы, редакции — переводчиков, редакторов», а насчёт редакторов вообще спорно (тема ниже). Или заменить на «соответствующих лиц». --Vladis13 (обсуждение) 21:53, 17 декабря 2018 (UTC)
  • Авторское право ничего не охраняет и не защищает, оно может только принадлежать и само подлежит защите (ст. 1250). «Объекты авторских прав» — это не абстрактные слова, а формулировка закона (ст. 1259). Участники издания вполне могут обладать АП на подбор (составные произведения по ст. 1259). «Тавтологию» можно убрать, но тогда будет неясно, про чьи права идет речь (сам факт наличия переводов и изданий этого не подразумевает), т.е. поправка теряет информационную функцию. АП редакторов спорным не является; в частности, выложенный вами перевод Заратустры взят из издания 1990 года, где дореволюционный перевод Антоновского был существенно изменен современным редактором Свасьяном, который в ряде случае заново перевел немецкий текст, т.е. внес творческий вклад (могу привести примеры) — вот потому я и предостерегал от использования современных изданий свободных переводов. PS. Если не удастся достичь консенсуса, то шаблон лучше не менять, до сих пор к нему не было претензий. Ratte (обсуждение) 08:18, 18 декабря 2018 (UTC)
  • «Авторское право ничего не охраняет и не защищает», — согласен. Но написал так, под влиянием того, что в ВП написано «произведения охраняются авторским правом», и переводчики, например Яндекс переводят также и Google (см. «имя прилагательное», и в англ. там «protected by copyright»), ну и специализированные правовые проекты, вроде этого.
Участники издания, да, могут обладать АП на подбор произведений, и на оригинал-макет с оформлением. Но мы же в ВТ публикуем конкретные тексты, а не pdf (с др.произведениями сборника и оформлением). Обсуждаемый шаблон ставится на странице одного произведения, т. е. сборников не касается.
Про редакторов очень спорно, каждый отдельный случай надо рассматривать отдельно, взвешивая число правок текста, и их качество. (Из практики про обычную редакцию: Это когда писатель раз по десять приходит с рукописью, редактор ему изчерикивает её — «переписывайте эти фразы, не по-русски»; или если научный редактор, то зачеркнёт строку вроде «река Миссисипи впадает в Каспийское море». — Творческого вклада это никакого не вносит, и редактор соавтором не становится.) В статье по ссылке выше кстати тоже пишется, что каждый конкретный случай судами рассматривается индивидуально, и: «По мнению высших судов, высказанному в одном из недавних постановлений, посвященных четвертой части ГК, основным критерием, по которому переработка [ст. 1259 ГК] отделяется от нарушения права на неприкосновенность [ст. 1266 ГК], является то, создается ли при изменениях новое произведение. А основным критерием, которому должно удовлетворять произведение для того, чтобы попасть под охрану авторским правом, является его творческий характер.»
Тогда консенсус по версии: «Переводы и позднейшие редакции произведений этого автора могут являться объектами авторских прав соответствующих лиц»? --Vladis13 (обсуждение) 16:48, 18 декабря 2018 (UTC)
Обновил {{PD-author-old}} и {{АП/70}}, добавив в фразу ссылку на ст. 1260 ГК. --Vladis13 (обсуждение) 20:43, 21 декабря 2018 (UTC)
Ок. Только не ГК, а ГК РФ. И запятая не нужна. Ratte (обсуждение) 21:45, 21 декабря 2018 (UTC)
Во, другое дело! :) Платон. --Vladis13 (обсуждение) 00:11, 22 декабря 2018 (UTC)

Опять про АП редакторов[править]

[Выделено из темы выше]

Хм, а где можно увидеть, что этот перевод из издания 1990, «существенно изменённый Свасьяном»? По интернету Сватьян очень редко упоминается в связи с изданием, надо искать специально. Т.ч. наличие его АП на выложенный перевод Ницше, с целью удаления, сомнительно и требует доказательств. Тогда или выставляйте его на ВТ:КУ, или иначе признаём, что АП редакторов спорны. --Vladis13 (обсуждение) 16:49, 18 декабря 2018 (UTC)

  • Подлинник: «eine Gelegenheit mit mehr als einem Schöpfe»; пер. Антоновского: «пре­красный случай испытать себя больше, чем на одной голове!», редакция Свасьяна: «случай со многими шансами на неупущение». Подлинник: «Aber seine Frau kauft auch der Listigste noch im Sack»; пер. Антоновского: «Но жену себе покупает даже хитрейший из них, не видав ее», редакция Свасьяна: «Но жену себе даже хитрейший из них умудряется купить в мешке». Подлинник: «Diese leichten törichten zierlichen beweglichen Seelchen flattern zu sehen — das verführt Zarathustra zu Tränen und Liedern»; пер. Антоновского: «Смотреть, как порхают эти легкие, неразумные, красивые, подвижные, маленькие души — это доводит Заратустру до слез и песен», редакция Свасьяна: «Зреть, как порхают они, эти легкие вздорные ломкие бойкие душеньки — вот что пьянит Заратустру до песен и слез». Подлинник: «wo alles Anbrüchige, Anrüchige, Lüsterne, Düstere, Übermürbe, Geschwürige, Verschwörerische zusammenschwärt», пер. Антоновского: «где все испорченное, зловонное, порочное, мрачное, рыхлое, прыщавое, коварное собрано вместе», редакция Свасьяна: «где все скисшее, сгнившее, смачное, мрачное, слащавое, прыщавое, коварное нарывает вместе». Подлинник: «Mein Fuß — ist ein Pferdefuß; damit trapple und trabe ich über Stock und Stein, kreuz- und querfeldein», пер. Антоновского: «Моя нога — нога лошади; с ее помощью мчусь я через пни и камни, вдоль и поперек поля», редакция Свасьяна: «Моя нога — чертово копыто; ею семеню я рысцой чрез камень и пенек, в поле вдоль и поперек». Это только некоторые примеры, о которых упоминается в примечаниях к переводу; там же, напр., указано, что главу «Другая танцевальная песнь» при­шлось перевести всю заново. Налицо существенная переработка перевода, представляющая собой новый объект АП. Про то, что Верховный суд не устанавливает минимальной степени переработки («число правок текста») для производного произведения, я уже писал в дискуссии о редакторах, лень повторяться. На КУ выставлять не буду, некогда вести долгие споры. С текстом можете делать что хотите, но по закону он несвободен. Ratte (обсуждение) 22:01, 18 декабря 2018 (UTC)
  • Спасибо за ссылки и цитаты. Да, приведён пример изменения издателем пары десятков словооборотов. Создаётся ли этим «новое произведение» — вряд ли. Насколько «заново» была переведена глава неясно, поскольку есть лишь субъективное мнение самого издателя.
Оказывается, имеющееся у меня бумажное издание, которое имеет свою редколегию (главреда, ответ. ред-а., тех.реда, худож.редактора, корректора), и которое продаётся повсеместно в магазинах (серия «азбука-классика»), — это тоже редакция Свасьяна, но при этом совершенно его не упоминает. Видимо, никто не находит в этом нарушения АП. Вспоминая пред. дискуссию о редакторах, ни прецедентов в вики, ни судебных, об АП редакторов так и не было приведено… Зато я приводил ссылку на крупное блог-сообщество редакторов, где на вопрос о АП редакторов только посмеялись.
Повторюсь, раз этот вопрос опять поднимается. Давайте покончим с ним, вместе с отключением участников, заливающих тексты изданные после 1917 года. Есть 2 варианта:
  1. Выставляете на удаление ВСЕ произведения Викитеки, опубликованные после 1917 (исключая госдокументы), и все произведения с OTRS-разрешениями. Поскольку все произведения имели редакторов, и потенциально неограниченный круг др. лиц которые могли внести творческий вклад, кроме авторов. Если их всех наделять АП, то «70 лет после смерти» этих лиц могли ещё не пройти.
  2. Считаем, что редакторы и др. лица, не обозначенные как «авторы, соавторы, переводчики, составители», в основном, не создают новое произведение, поскольку являются наёмными работниками, и изменяют лишь малосущественные фразы. (Потому и не указываются в договоре и издании как «авторы».) И что считать иначе — это просто мнение одного участника, добросовестная перестраховка, не обязывающая к удалениям. Т. е. сохраняем статус-кво, традиционную общепринятую практику, обсуждая АП таких лиц лишь в индивидуальных случаях. --Vladis13 (обсуждение) 00:29, 21 декабря 2018 (UTC)
У:Ratte «предостерегал от использования современных изданий свободных переводов». В современных изданиях того же Пушкина есть:
  • "Ответственный редактор"
  • "Художественный редактор"
  • "Технический редактор"
  • "Корректор" (почему бы и нет?)
  • Копирайт © Издательства ®
А в собраниях сочинений ещё есть и общий редактор, и редакторы отдельных томов.
Так что, удалять все тексты Пушкина в современной орфографии? Конечно нет. Давайте пользоваться здравым смыслом.
Symbol support vote.svg За вариант №2. --Максим Пе (обсуждение) 17:48, 21 декабря 2018 (UTC)
В интернет никто не пишет об АП редакторов, сложно и времязатратно найти что-либо. В немногих встречающихся статях по теме, отмечается, что редакции произведений могут быть механическими, без внесения творческого вклада (ст. 1228.1 ГК). Например, изучил статью Панкеева «Роль редактора в формировании составного издания». В ней есть пояснения о переработке произведений и АП на них. К тому же, как отмечал Ratte, автор составления/переработки отмечается в подзаголовочных (4.6 ГОСТ Р 7.0.4-2006) и в выходных данных, например, в обсуждаемом Ницше-1992, это: «Составление, ред., авт. прим. Свасьяна». При этом, в конце данного издания также в конце перечислены редакторы издания, не указанные в этих данных, т. е. они не вносили творческого вклада. Собственно, закон в ст. 1259 п. 7 ГК определяет, что спорно считать всякую правку текста «творческим вкладом»:

Авторские права распространяются на часть произведения, […] если по своему характеру они могут быть признаны самостоятельным результатом творческого труда автора

. --Vladis13 (обсуждение) 07:52, 27 декабря 2018 (UTC)

Восстановление удаленных текстов с истекшим АП[править]

@Dmitrismirnov: @Lozman: @Schekinov Alexey Victorovich: @Sergey kudryavtsev:
В анналах истории есть тексты, срок действия исключительных авторских прав которых уже истек.
До 2014:

До 2017:

  • Сказки из цикла Изумрудное кольцо (Ширман, Васильченко) Yes check.svg Сделано (а также стихи Ширман). — Lozman (talk) 20:30, 30 ноября 2018 (UTC)
  • Квадратура круга (Перельман) Yes check.svg Сделано (а также Живая математика). — Lozman (talk) 20:30, 30 ноября 2018 (UTC)

До 2018:

--Максим Пе (обсуждение) 10:53, 29 ноября 2018 (UTC)

@Максим Пе: Переводы Львовского восстановлены ещё в 2015 году:

-- Sergey kudryavtsev (обсуждение) 18:28, 30 ноября 2018 (UTC)

«Призрак (О. Генри)» переименован с перенаправлением, но остальные без него. Может и их восстановить? --Максим Пе (обсуждение) 18:34, 30 ноября 2018 (UTC)

Поправка в правило о речах чиновников и документах организаций (КПСС, Церковь,…)[править]

В ввиду частого поднимания темы, предлагаю внести поправку в Справка:Авторские права. Чтобы не тратить время на повторения, и информация не терялась где-то в архивах. Предлагаю черновую формулировку, пусть меня поправят участники лучше разбирающиеся в теме:

Необходимо заметить, что ст. 1259 п. 6 ГК РФ не распространяется на речи и заявления государственных лиц, а также на заявления общественных партий и организаций (КПСС, Церковь и т. д.). /Здесь сноски на обоснование, например 1, 2, тема ниже с вопрос админа китайской Викитеки…/ На подобные документы распространяется обычная защита АП, в частности исчисляемая от даты смерти автора и смежных лиц, или от даты публикации если отсутствует персональное авторство. 

--Vladis13 (обсуждение) 19:44, 27 ноября 2018 (UTC)

  • Можно сделать так. В Справка:Авторские права#Шаблоны для описания ситуации с АП шаблон {{RusGov}} заменить на {{PD-RU-exempt}}. После него (по образцу нижеперечисленных шаблонов) добавить пояснение: Не распространяется на речи, выступления и иные произведения отдельных представителей государственных (муниципальных) органов и международных организаций, а также документы политических партий, общественных и религиозных организаций, государственных учреждений и предприятий и иных субъектов, не указанных в п. 6 ст. 1259 ГК РФ. Ratte (обсуждение) 20:41, 27 ноября 2018 (UTC)
Symbol support vote.svg За. Но там не добавить пояснения и ссылки на прецеденты на форуме. И не все смотрят, и зачастую этот шаблон не ставят. Кроме того, в справке можно указать частые случаи, вроде того же КПСС, я и не знал что это давно известная тема в архиве, потратил время на «изобретение колеса». Может таких «подводных камней» ещё много, да и память не резиновая. --Vladis13 (обсуждение) 21:54, 27 ноября 2018 (UTC)
На СО справки можно дать ссылки на обсуждения. Хотя эти обсуждения, по большей части, не содержат ничего ценного и заключаются только в том, что очередного ратующего за военный коммунизм снова и снова уговаривают перечитать пять строк нормы ГК. Которая сформулирована настолько четко и просто, что я диву даюсь каждый раз, когда в нее пытаются втиснуть публичные речи, открытые письма или научные переводы. PS. Пользуясь случаем, предлагаю переименовать Справка:Авторские права в Викитека:Авторские права (по образцу интервик). Ratte (обсуждение) 22:46, 27 ноября 2018 (UTC)
Просто участники не имеют соответствующей специализации и годов опыта обсуждений по данному вопросу. И память не резиновая, через месяц-другой, а тем более полгода, все важные подробности забываются, и приходится изобретать по новой. Такова природа. Необходимо фиксировать результаты опыта. --Vladis13 (обсуждение) 17:59, 28 ноября 2018 (UTC)


@Vladis13: & @Ratte: То, что вы тут затеяли, называется толкованием права. И чтобы не изобретать колесо, нужно давать ссылки не на какие-то там «прецеденты (?) на форуме», а на комментарии юристов — это хотя бы АИ, а не компанейский договор.
Также необходимо заметить, что п. 6 ст. 1259 говорит не о видах (жанрах) документов, а характере их содержания. Кстати, международные организации могут быть в то же время и религиозными (ВСЦ) и т. д. и т. п.
Участник:Ratte: «я диву даюсь каждый раз, когда в нее пытаются втиснуть etc.» Так как вы перешли сюда из Википедии, то в такой ситуации нет ничего удивительного. И «военный коммунизм» здесь ни при чем. Просто одни участники ратуют за основную цель Wikimedia — распространение знаний, следовательно, как можно больше документов. А другие ратуют за нормы ГК РФ :-) 2016 год ясно показал, что первых здесь пока ещё больше, чем вторых. Так что впереди ещё много таких «чудес». И это хорошо! --Максим Пе (обсуждение) 16:47, 28 ноября 2018 (UTC)

Не понял, вы предлагаете какое-то уточнение? «п. 6 ст. 1259 говорит не о видах (жанрах) документов, а характере их содержания», — таких слов в законе нет, там написано что написано. --Vladis13 (обсуждение) 18:53, 28 ноября 2018 (UTC)
Я предлагаю использовать исключительно АИ, а не чьи-то сделки. --Максим Пе (обсуждение) 19:09, 28 ноября 2018 (UTC)
Насчёт международных религиозных организаций. РПЦ де-факто тоже международная (вспомнилась в связи с новостями по УПЦ, филиала РПЦ), хотя де-юро вроде нет. Тем не менее, был прецедент на ВТ:КУ с подробным обсуждением и ссылкой на заявление РПЦ об АП. Аналогично, охраняются АП материалов упомянутого вами ВСЦ. --Vladis13 (обсуждение) 18:56, 28 ноября 2018 (UTC)
Вы же как программист должны владеть английским:
You are free to share, copy and redistribute all or part of our Website for non-commercial use only, provided that (a) no changes are made, (b) the source is acknowledged and (c) you do not suggest that the WCC endorses you or your use.
--Максим Пе (обсуждение) 19:09, 28 ноября 2018 (UTC)
Вы не в курсе, что в проектах WMF допускаются только материалы разрешающие коммерческое использование?.. Я понимаю, в правилах руВТ этот фрагмент из англовики en:Wikisource:Copyright policy#'Free content' definition почему-то не переведён. Но он указан и в др. проектах, на русском языке, сразу вверху над оглавлением: w:Википедия:Авторские права, commons:Commons:Licensing, вроде есть в более базовых правилах WMF. --Vladis13 (обсуждение) 19:32, 28 ноября 2018 (UTC)

ЦК КПСС[править]

Вопрос из китайской ВТ. Охраняется ли авторским правом «Открытое письмо ЦК КПСС партийным организациям, всем коммунистам Советского Союза»? Оно было опубликовано под авторством «ЦК КПСС», а не отдельными персонами, и в газете «Правда», главной газете КПСС и центральной в СССР. Мне кажется можно свободно публиковать. Поскольку ЦК КПСС был центральным органом полит. власти СССР, ему подчинялось Правительство, министры и т. д. Поэтому проходит по строкам закона «не являются объектами авторских прав официальные документы государственных органов». И там же «официальные документы международных организаций», а данное обращение было именно разъяснением отношений с Китаем. --Vladis13 (обсуждение) 04:56, 12 ноября 2018 (UTC)

  • Да, этот текст несвободен и охраняется 70 лет со дня публикации. ЦК КПСС — это партийная структура, а не государственный орган или международная организация. К сожалению, очень часто однозначный термин правовой нормы п. 6 ст. 1259 — «государственные органы» — распространяют на иные публичные субъекты (правящие партии, госучреждения, госпредприятия, отдельные сотрудники гос. органов и пр.), для чего закон не дает никаких оснований. Ну а источник публикации вообще не имеет никакого юридического значения. Ratte (обсуждение) 19:33, 12 ноября 2018 (UTC)
Спасибо, передам. --Vladis13 (обсуждение) 20:10, 12 ноября 2018 (UTC)

Собственный перевод[править]

Можно ли в Викитеке выложить собственный русский перевод иноязычного сочинения, у которого давным давно истёк срок авторского права? Wlbw68 (обсуждение) 22:39, 11 октября 2018 (UTC)

Да, Справка:Переводы. --Vladis13 (обсуждение) 02:24, 12 октября 2018 (UTC)

Авторские права редакторов[править]

По мотивам предыдущего обсуждения.
Являются ли АП редакторов изданий настолько существенными, что книги с ними нельзя выкладывать на Викисклад? И можно ли вообще публиковать тексты из интернет? Ведь в большинстве публикаций взятых по интернет, редакторы изданий, откуда текст был взят, не указаны (только АП авторов, и если иллюстрации — то художников). А это, в случае наличия АП у редакторов, как у соавторов, запрещает вообще любую публикацию текстов не имеющих сканов! (Поскольку все тексты из интернет — в совр. орфографии, а значит кем-то редактировались или изданы менее 100 лет назад.)

@Ratte: в прошлом осуждении, вы привели как пример, что советское ПСС Толстого — свободное произведение, благодаря его «отказу от прав». Но надо вспомнить, что Толстой разрешил только публикацию текстов (ст. 1229 ГК РФ), от АП невозможно «отказаться», а у переизданий его текстов вообще-то тоже существуют права издателей на оформление и редактирование. Мне кажется, надо не выдумывать авторство — внёс редакторов или водитель издательства творческий вклад в написание произведения, или нет, — а смотреть очевидные фрагменты правок, внесённых в авторский текст. Если лицо не указано как «соавтор» и «комментатор» (ст. 1228.4 ГК), то права на текст принадлежат исключительно автору, и в издательстве уже было согласовано, что редакторский коллектив не имеет АП на текст. (Вспомогательные работы по изданию не имеют АП, ст. 1228 ГК РФ.)
Если говорить о Вики, подтверждением этому является ваш пример в том обсуждении, что с Викисклада был удалён скан именно за «non-free components». Т. е. только эти компоненты признали нарушением АП. Их достаточно было удалить из скана. Конечно, я абсолютно согласен, что для полного покоя, чтобы не потерять время и труд, лучше публиковать только однозначно свободные дореволюционные работы. Но всегда будет широкий последующий спорный период. --Vladis13 (обсуждение) 18:27, 6 октября 2018 (UTC)

1) ПСС Толстого свободное, потому что как раз не только сам Толстой, но и редакторы данного ПСС отказались от своего АП, о чем совершенно однозначно указано в предисловии к изданию.
2) Статья 1228 («права на результат интеллектуальной деятельности, созданный совместным творческим трудом двух и более граждан (соавторство), принадлежат соавторам совместно») не устанавливает никаких требований к оформлению соавторства. Т.е. закон не требует, чтобы лицо было указано в качестве соавтора. Если внес творческий труд в издание — все, ты соавтор, кем бы тебя в издании не назвали. Закон-с…
3) Закон не устанавливает никакой «процентовки» творческого вклада. Три слова м.б. признаны творческим трудом, если для такого подбора требуются знания и воображение. Причем даже уникальности для результата труда не требуется: постановление Пленума Верховного Суда (п. 28) — «само по себе отсутствие новизны, уникальности и (или) оригинальности результата интеллектуальной деятельности не может свидетельствовать о том, что такой результат создан не творческим трудом и, следовательно, не является объектом авторского права». Три слова переставил — творческий труд.
4) И, наконец, самое важное. Творческий труд презюмируется, считается имеющимся по дефолту. Постановление Пленума Верховного Суда (п. 28): «пока не доказано иное, результаты интеллектуальной деятельности предполагаются созданными творческим трудом». Постановление Суда по интеллектуальным правам: «действующее законодательство, с учетом правоприменительной практики высших судебных инстанций, устанавливает презумпцию наличия творческого начала при создании объекта авторского права, которая может быть опровергнута при рассмотрении конкретного дела применительно к соответствующему произведению». Т.е. это не я должен доказывать наличие «очевидных фрагментов правок, внесённых в авторский текст», а вы должны доказать их отсутствие. Поскольку это совершенно нереально, то эта презумпция по сути делает несвободными все тексты, к которым приложили руку люди, чье АП не истекло.
5) Совершенно замечательный пункт 31 постановления Пленума Верховного Суда — «переработка произведения предполагает создание нового (производного) произведения на основе уже существующего». И снова: степень переработки (100%, 50%, 0,00001%) не указана! Три слова поменял — переработка — творческий труд. Затем смотрим выше про презумпцию творческого вклада. Если редактор указан на титуле — все (на титуле не будут указывать технических корректоров, которые опечатки правят). Ratte (обсуждение) 19:29, 6 октября 2018 (UTC)
Такой подход нереален, поскольку противоречит разрешению публиковать свободные тексты и переданные по OTRS. — Ведь эти тексты являются ранее изданными работами, значит редактировались издательствами. А значит, по этому мнению, учитывая АП только автора участники нарушают права редакторов и неизвестных лиц. У презумпции есть очевидная граница, ведь большой творческий вклад в произведения очевидно вносят: близкие автора, водители, творчески развозящие печатные материалы, и т. д. Кроме того, кто сказал, что эти «люди за кадром» не могли жить 120 лет. Тогда можно утверждать, что нельзя публиковать например произведения Пушкина (и других авторов), поскольку «творческий вклад» внесли его друзья и извозчики, а ещё Вася Пупкин, толпа левых людей, пришельцы из космоса, живущие по 300 лет. Это абсурд.
В приведённых источниках везде говорится о фрагментах текстов, очевидно отличных от авторского текста. Примечание к ПСС Толстого: «… и редакторами, они, со своей стороны, также отказались, для всех последующих воспроизведений этого издания, от прав собственности на свою работу, т. е. на свои примечания, объяснительные статьи и пр.» Однозначно пояснено, что под «работой редакторов» имеются ввиду дополнительные тексты. Также и в Постановлении Пленума Верховного Суда п. 28 говорится о конкретном «результате труда». «Автор» и «соавтор» указывается на издании произведения (ст. 1257 ГК). Редакторы «соавторами» не указаны. Очевидно, что при издании все стороны согласились с такой атрибуцией (трудовые договора, соглашение о заказе, фиксация авторов в выходных данных, и т. п.). Не будем выдумывать авторов, это было бы w:плагиатом.(Речь не про «процентовку», а про отдельные дополнения.)
Смотрим значение слова w:Редактор. — Да, это творческий работник, но это организаторская работа. Максимум он делает рекомендации к улучшению текста, если же делается доработка, то в содействии с автором. Тоже ни слова, что становится «соавтором». Старший редактор — тем более не вносит правок в текст, он руководит организаторским процессом и сотрудниками, а его дополнения (предисловия, комментарии и т. п.) атрибутируются отдельно. --Vladis13 (обсуждение) 22:28, 6 октября 2018 (UTC)
Влад, сейчас вы спорите не со мной, а с нашим законом и судебной практикой Emojione 1F642.svg Суд проигнорирует ваши ссылки на Википедию, OTRS, извозчиков и оригинальное толкование Пленума (там нет ни слова про «отдельные дополнения»), а вместо этого попросит доказать отсутствие презюмируемого творческого вклада титульного редактора, переработавшего произведение. Мне самому это не нравится, но сейчас в российском регулировании интеллектуальной собственности царит диктатура АП, и ничего с этим поделать мы не можем. Если администрация полагает, что редакторы делают свою работу строго согласно определению в Википедии, строго воздерживаясь от любого творческого труда, то я с этим мнением ничего сделать не могу, и вы можете, конечно, оставить в ВТ работу, отредактированную таким охраняемым деятелем. Но по нашему праву это будет несвободный текст. Увы. PS. Пушкина, конечно, нужно выкладывать по индексам дорев. изданий, а не так, как у нас — с дословной копипастой охраняемых примечаний. Ratte (обсуждение) 23:51, 6 октября 2018 (UTC)
Вы не ответили на "«Автор» и «соавтор» указывается на издании произведения (ст. 1257 ГК). Редакторы «соавторами» не указаны. Очевидно, что при издании все стороны согласились с такой атрибуцией (трудовые договора, соглашение о заказе, фиксация авторов в выходных данных, и т. п.). Не будем выдумывать авторов, это было бы w:плагиатом." У значения слова "редактор" также есть конкретный смысл, см. словари/энциклопедии, ровнять его со значением слова "автор" - крайняя субъективность. Суды и эксперты крайне внимательно относятся к значениям слов.
Упомянутая презумпция, она про являются ли отдельные тексты творч. трудом, очевидно что обычно являются, но это пояснение к ст. 1259 ГК. Речь не про это.
Выдумывать что извозчики, редакторы и инопланетяне имеют АП на ВСЕ тексты ВТ, и абсолютно ничего нельзя публиковать, а надо немедленно удалить, - нелепость, которую надо смело игнорировать до предоставления очень серьезных президентов и правил WMF. Vladis13 (обсуждение) 09:54, 24 октября 2018 (UTC)
Вы опять «дополняете» законы и разъяснения судов отсутствующими там положениями («отдельные тексты»), так что если кто тут что и выдумывает, так это не я точно.
Я не дополняю, а так и есть. В п. 28 на который вы ссылаетесь, однозначно написаны несколько раз слова "объектами авторских прав являются произведения ...", "является ли конкретный результат объектом авторского права", "результата интеллектуальной деятельности". - Речь про конкретный текст, или отдельный (дополнительный к основному произведению) текст. Аналогично в цитате ПСС Толстого на которую вы ссылались, процитирую себя: "В приведённых источниках везде говорится о фрагментах текстов, очевидно отличных от авторского текста. Примечание к ПСС Толстого: «… [редакторы] отказались ... от прав собственности на свою работу, т. е. на свои примечания, объяснительные статьи и пр.» Однозначно пояснено, что под «работой редакторов» имеются ввиду дополнительные тексты. Также и в Постановлении Пленума Верховного Суда п. 28 говорится о конкретном «результате труда»." --Vladis13 (обсуждение) 19:33, 24 октября 2018 (UTC)
См. выше позицию Верх. суда про производное произведение. Из положения статьи 1257 «лицо, указанное в качестве автора на оригинале или экземпляре произведения… считается его автором» вы делаете расширительное толкование «лицо, не указанное в качестве автора произведения, не считается его автором», что является грубой ошибкой (такая логика работала бы, если бы закон указывал: «только лицо», «исключительно лицо» и т.д.). Есть императивная норма: «Автором произведения науки, литературы или искусства признается гражданин, творческим трудом которого оно создано» (любое произведение, в т. ч. и совместное, а не только «отдельное». Из совместного произведения автора и редактора невозможно вычленить «отдельные» куски, это единое произведение с АП его творцов. Если АП автора истекло, то АП охраняемого редактора остается). Если есть творческий труд — по закону это автор, а закон имеет приоритет перед словарями и энциклопедиями. Доказывать, что труд конкретного редактора был не творческим и он прогонял текст не глядя через ЭВМ 1940-х годов, должен не я, а вы (см. выше про презумпцию). По поводу инопланетян и извозчиков с вашего позволения отвечать не буду. Ratte (обсуждение) 13:30, 24 октября 2018 (UTC)
А вот про инопланетян, извозчиков, редакторов, и наборщиков текста именно и речь. Утверждая, по вашему толкованию, презумпцию наличия творческого вклада и АП у неограниченного круга неизвестных существ на все возможные произведения, которую в принципе невозможно опровергнуть (см. w:Чайник Рассела) вы ставите под риск удаления абсолютно все тексты ВТ.
В таком случае, предлагаю вам вынести на общее обсуждение проект изменения правил (вообще это глобальный вопрос для всех интервик) о расширении списка «соавторов» до неограниченного круга лиц с неограниченным сроком жизни. И, в частности, отменить разрешения OTRS, поскольку OTRS используется для текстов, ранее опубликованных издательствами, а там по определению имеются редакторы и неограниченный круг других лиц. Но по моему, это абсурд, не поддержат. А до изменения в правилах, простите, редакторов считать «соавторами» я отказываюсь. --Vladis13 (обсуждение) 19:33, 24 октября 2018 (UTC)
Я выше уточнял, что АП на редактированное произведение помимо авторов принадлежит титульным редакторам, т.е. редакторам, указанным на титульном листе. Не больше и не меньше. Если вы и дальше будете приписывать мне слова, которые я не говорил (про неограниченный круг лиц), то, к сожалению, мне придется отказаться от участия в дискуссии. Вашим толкованием Пленума вы меня не убедили: «речь про… отдельный (дополнительный к основному произведению) текст» — ну можете так считать, конечно, но там этого тупо нет. «Под «работой редакторов» имеются ввиду дополнительные тексты» — аналогично, расширительное толкование и додумывание того, чего нет в источнике. В общем, я разочарован… PS. АП лиц, чьим творческим трудом создано итоговое произведение, действует в силу закона, а не указания в правилах. Подчеркну, что, конечно, не любой редактор будет считаться автором производного произведения (напр., редактор пушкинского стиха не станет его соавтором). Но редакторы энциклопедий и переводов 100% вкладывают творческий вклад просто по определению, внесение ими изменений презюмировано. «Переработка произведения предполагает создание нового (производного) произведения на основе уже существующего» — п. 31 постановления Пленума, и степень переработки для такого производного произведения не указана. Ratte (обсуждение) 20:23, 24 октября 2018 (UTC)
Согласен с вами по мнению об этой дискуссии. Но остаюсь не согласным с вашей трактовой. Вы меня также не убедили, ни правил, ни прецедентов не представлено, и мои слова читаются не в том контексте, что я говорил, а вопросы остаются без ответа. Ну и «разочарование» дискуссией посетило не вас, а массу людей, вклад которых вдруг должен быть удалён из-за появления каких-то «соавторов». PS: Вот именно, в законе в ст. 1257 ГК ясно написано, что «чьим творческим трудом создано произведение» тот «автор», и он указывается как автор. Следовательно, если нет — то не автор и нет творч. вклада. Не следует приписывать авторство посторонним, иначе это будет нарушение закона по ст. 1300 ГК. --Vladis13 (обсуждение) 21:19, 24 октября 2018 (UTC)

Google Book[править]

Можно ли в Викитеку загружать сканы книг из Google Book, которые в ОД. Наличие водяного знака «Digized by Google» и преамбулы от Google никого не будет смущать? — KleverI 10:36, 13 июля 2018 (UTC)

Прембулу от Google лучше удалить, она может смущать: пример. Водяной знак, вроде, никого смущать не может. — VadimVMog (обсуждение) 11:15, 13 июля 2018 (UTC)

Материалы уголовного дела о гибели тургруппы Дятлова[править]

На текущий момент в статье Википедии "Гибель тургруппы Дятлова" информация из материалов УД подкрепляется ссылками на расшифровку этих материалов на сайте "Hibinaud". При всём уважении к составителям сайта, эти расшифровки содержат ряд ошибок, в том числе и влияющих на смысл документов. Имеется желание использовать Викитеку для размещения фотокопий материалов УД и создания их более точной расшифровки. В связи с этим возник ряд вопросов юридического характера, ответить на которые мои знания и опыт не позволяют:

  1. Мне представляется очевидным, что официальные постановления, акты экспертиз и протоколы (допросов и других следственных действий) не являются объектом авторских прав согласно п.6.1 ст.1259 ГК РФ. Но как обстоит дело с другими документами, приобщёнными к делу: заявлениями граждан, расписками и т.п.?
  2. Можно ли без проблем разместить в Викитеке фотокопии материалов УД в высоком разрешении, опубликованные Общественным фондом "Памяти группы Дятлова" здесь или следует ограничиться (менее качественными) вариантами, опубликованными в книгах и СМИ, как "более надёжными" или "заведомо легальными" публикациями?
  3. Я в курсе, что проекты фонда Викимедиа пренебрегают многими вопросами "местечкового" законодательства, но всё же хотелось бы оставаться в рамках. Соответственно, вопрос: распространяется ли на материалы этого, уже вдоль и поперёк изученного кем попало, уголовного дела защита закона РФ "о персональных данных" с учётом того, что некоторые действующие лица всё ещё живы?

Заранее спасибо за ответы и разъяснения.--Yellow Horror (обсуждение) 07:57, 20 марта 2018 (UTC)

  • Мне кажется, приобщенные к УД материалы, входят в понятие «иные материалы законодательного, административного и судебного характера» (ст. 1259.6.1). К тому же, это вероятно «сообщения о событиях и фактах, имеющие исключительно информационный характер» (ст. 1259.6.4). На всякий случай изучите сайт фонда, под какой лицензией там выкладывается. Файлы лучше загружать на Викисклад, а в Викитеке отображать их оттуда, здесь лучше выкладывать оцифрованный текст. Любопытно узнать мнения насчёт публикации сообщений из СМИ, с одной стороны это прямо разрешается ст. 1259.6.4, но частенько СМИ указывают, что их репостинг запрещён. --Vladis13 (обсуждение) 11:26, 20 марта 2018 (UTC)
    • В ЖЖ фонда лицензия, под которой выкладываются материалы, никак не определена, а офсайта у них просто нет. Если это необходимо, можно попробовать послать им просьбу о формальном разрешении на использование выложенных ими материалов под лицензией CC-BY-SA, но, насколько я слышал, фотокопии и другие достоверные изображения двумерных объектов (в том числе текстов на страницах дела), не являющихся объектом АП, в свою очередь также не являются объектом авторских прав. Или я ошибаюсь?--Yellow Horror (обсуждение) 21:38, 20 марта 2018 (UTC)
      • По всем вопросам, связанным с файлами (а не текстами как таковыми), лучше обратиться на Викисклад: c:Commons:Форум. Ratte (обсуждение) 22:07, 20 марта 2018 (UTC)

Письмо Павлова[править]

Впервые полностью опубликовано в 1995 г. Как его можно выложить на Викитеке? --Максим Пе (обсуждение) 11:18, 11 марта 2018 (UTC)

Раньше 2066 г. выкладывать нельзя (п. 3 ст. 1281 ГК РФ). Ratte (обсуждение) 11:33, 11 марта 2018 (UTC)
А как же OTRS? --Максим Пе (обсуждение) 19:43, 11 марта 2018 (UTC)
Готовы найти всех потомков Павлова и добиться от них разрешения? Ну да, в случае теоретического успеха такого предприятия выложить текст можно. Ratte (обсуждение) 19:55, 11 марта 2018 (UTC)
Оригинал письма находится в т. н. «Архиве президента Российской Федерации» (АПРФ. Ф.3) и опубликован впервые в его официальном вестнике «Источник». Можно же сделать хотя бы запрос... --Максим Пе (обсуждение) 19:30, 12 марта 2018 (UTC)
Можете отправить запрос, но архив, скорее всего, ответит, что письмо ему передал не правообладатель (по понятным причинам — откуда у семьи Павлова отправленное письмо), а адресат письма — Совмин/ЦК КПСС/администрация президента или кто там из преемников Молотова… Факт хранения произведения в гос. архиве или его публикации в ведомственном журнале не прекращает авторских прав. Ratte (обсуждение) 22:13, 12 марта 2018 (UTC)
А факт отправки письма в СНК не делает письмо "открытым", т.е. обнародованным в 1934? --Balabinrm (обсуждение) 17:53, 21 марта 2018 (UTC)
Понятие обнародования раскрыто в ст. 1268 ГК РФ. Обнародование бывает следующим: (а) опубликование, (б) публичный показ, (в) публичное исполнение, (г) сообщение в эфир или по кабелю, (д) иные способы. Ко всем 5 предъявлено главное требование - для всеобщего сведения. Само по себе получение письма гос. органом не делает произведение доступным для всеобщего сведения. Ratte (обсуждение) 18:58, 21 марта 2018 (UTC)
М-да... Тогда не подходит. Спасибо за разъяснение. --Balabinrm (обсуждение) 15:19, 25 марта 2018 (UTC)

Манифест ко всем народам Эстонии[править]

Перенёс текст из Википедии и засомневался. Текст этого Манифеста скорее всего свободен. Свободен ли русский перевод? --SealMan11 (обсуждение) 11:13, 24 февраля 2018 (UTC)

Поскольку РУ-текст выложен на президентском сайте, могу предположить, что сойдет за официальный документ? --Balabinrm (обсуждение) 17:57, 21 марта 2018 (UTC)
Похоже (не уверен, что ру-текст) взято из "Об эстонской государственности. Сборник документов." Таллинн, 2003. C. 8–10. --Balabinrm (обсуждение) 18:08, 21 марта 2018 (UTC)

Правильно ли указано в примечании[править]

По ссылке например

В примечании указано "Произведения этого автора, впервые опубликованные до 1 января 1947 года, находятся в общественном достоянии в России." Но сейчас уже 2018 год и наверное должно быть "до 1 января 1948 года"!? И почему используется год а не день? — Это неподписанное сообщение было добавлено Seven wk (обс · вклад

Во-первых, не забывайте подписывать свои реплики в обсуждениях четырьмя тильдами (~~~~). Во-вторых, следите за тем, чтобы ваши правки не ломали оформление страниц (вы зачем-то удалили шапку этой страницы). Конкретно по вашему вопросу: спасибо за наблюдательность, шаблон действительно содержал устаревшие данные. Исправлено. P.S. По закону, переход в ОД всегда происходит не ровно через 70 лет, а с 1 января следующего года. — Lozman (talk) 12:08, 24 января 2018 (UTC)

Индекс:Атлас Союза Советских Социалистических Республик 1928.jpg[править]

Данный индекс использует файлы, попавшие (81 из 90) на обсуждение об удалении (смотри commons:Commons:Deletion requests/Atlas of the Soviet Union (1928)). При этом часть файлов была переведена также в текстовый формат - например, Страница:Атлас_Союза_Советских_Социалистических_Республик_1928_-_I._Предисловие.jpg, Страница:Атлас_Союза_Советских_Социалистических_Республик_1928_-_II._От_Редакционной_Комиссии.jpg. Alex Spade (обсуждение) 19:21, 12 мая 2017 (UTC)

Является ли представление к госнаграде официальным документом госорганов в контексте ст. 1259 ГК РФ?[править]

Конкретно меня интересует, можно ли заливать текст представления Ю. А. Трутнева к присвоению звания Героя Соцтруда, написанный академиком Сахаровым как «иные материалы 〈…〉 административного 〈…〉 характера». Спасибо заранее. Ain92 (обсуждение) 11:44, 11 марта 2017 (UTC)

О статусе ВОВ = Работник[править]

Распространяется ли статус "ВОВ = Работник" на автора, во время Великой Отечественной войны отбывавшего заключение (полностью с 1941 по 1945 г.). -- Badger M. (обсуждение) 19:25, 2 марта 2017 (UTC)

Насколько я могу полагать пребывание в заключении означает поражение в правах, и несмотря на то, что заключенные трудятся, трудовыми отношениями это назвать нельзя, и это служит целям исправления. Ислючение может составлять последующая реабилитация. Дополнительно:
3. Речь идет о работе только по трудовому договору, или подразумевается любая деятельность, независимо от специфики правоотношений сторон?
...
Как свидетельствует судебная практика, судами принимается под «работой в период ВОВ» обычно третий вариант, так как факт трудовых отношений можно доказать документально.
Openvoid (обсуждение) 19:39, 2 марта 2017 (UTC)

ОД на анонимные произведения[править]

Условия использования

Материалы в общественном достоянии: Приветствуются материалы, находящиеся в общественном достоянии! Однако, важно, чтобы вы подтвердили, что статус общественного достояния соответствует законодательству США, а также законами любой другой страны, согласно требованиями конкретного проекта или языкового раздела. Когда вы размещаете что-либо, находящееся в общественном достоянии, вы гарантируете, что этот материал действительно находится в общественном достоянии, и вы согласны пометить его соответствующим образом.

ГК РФ ч. 4 гл. 70

Статья 1281. Срок действия исключительного права на произведение
2. На произведение, обнародованное анонимно или под псевдонимом, срок действия исключительного права истекает через семьдесят лет, считая с 1 января года, следующего за годом его правомерного обнародования. Если в течение указанного срока автор произведения, обнародованного анонимно или под псевдонимом, раскроет свою личность или его личность не будет далее оставлять сомнений, исключительное право будет действовать в течение срока, установленного пунктом 1 настоящей статьи.

Участники руВП выдвинули свежую для меня идею

произведение считается опубликованным анонимно или под псевдонимом только если выполнены одновременно три условия: а) автор пожелал скрыть свою личность и это прописано в договоре между автором и издателем; б) в течение 70 лет после обнародования произведения автор не раскрыл свою личность; в) в течение 70 лет после обнародования произведения личность автора не стала известна иным образом.

Я думаю, что то касается б и в, я думаю, что это можно отмести по принципу "доказываются положительные факты", поэтому для соответствия Условиям, это требует проверки но не юридически значимого доказательства.

Что касается а, то выполнить это условие возможно в случае если издатель идет на сотрудничество и в его архивах этот документ есть. Но что самое важное - выполнять это надо для каждого отдельного произведения, что давит на энциклопедии, которые являются сборниками отдельных произведений.

Вопрос: можем ли мы вместо этого толкования, использовать формулировку "анонимность публикации у нас считается доказанной, если произведение опубликовано в издании осуществляющим редакторский контроль без указания автора однозначно сопоставляющее автора произведению"? Openvoid (обсуждение) 19:39, 2 марта 2017 (UTC)

Дополнительно, в тексте Бернской конвенции, в условиях испрашивания автором защиты, приведен критерий, отсутствие которого может, по аналогии, рассматриваться критерием анонимности произведения

(1) Для того, чтобы автор охраняемых настоящей Конвенцией литературных и художественных произведений рассматривался при отсутствии доказательств противоположного как таковой и в соответствии с этим имел право обращаться в странах Союза в суд по поводу нарушения его прав, достаточно, если имя автора будет указано на произведении обычным образом. Настоящий пункт применяется даже если это имя является псевдонимом, в том случае, если псевдоним, принятый автором, не оставляет сомнений в его личности.
...
(3) В отношении произведений, выпущенных анонимно или под псевдонимом, кроме указанных выше в пункте (1), издатель, имя которого указано на произведении, признается, при отсутствии доказательств противоположного, представителем автора и в этом качестве он правомочен защищать права автора и обеспечивать их соблюдение. Действие положений настоящего пункта прекращается, когда автор раскроет свою личность и заявит о своем авторстве на произведение.

Срок действия копирайта без вести пропавших авторов[править]

Согласно современному законодательству РФ об АП, ГК Глава 70, Статья 1281. Срок действия исключительного права на произведение:

1. Исключительное право на произведение действует в течение всей жизни автора и семидесяти лет, считая с 1 января года, следующего за годом смерти автора.
Исключительное право на произведение, созданное в соавторстве, действует в течение всей жизни автора, пережившего других соавторов, и семидесяти лет, считая с 1 января года, следующего за годом его смерти.

Хотелось бы узнать: а что считается за год смерти в случае, когда автор является без вести пропавшим (например, в годы Великой Отечественной) и точная дата, и даже год, его смерти — неизвестны?

Изучая ранее этот вопрос, я узнал, что в случае без вести пропавших, фигурируют три разных временных момента:

1. Время когда человека, пропавшего без вести, видели последний раз. Этот момент может быть известен:
1.1. С точностью до дня — т. е. типа "бойца Иванова С. П. видели последний раз 17 сентября 1941-го";
1.2. С точностью до месяца — "бойца Иванова С. П. видели последний раз в сентябре 1941-го, но в какой день — установить не удалось";
1.3. С точностью до года — "бойца Иванова С. П. видели последний раз в какой-то из месяцев с сентября по ноябрь 1941-го, но в какой именно месяц и день — установить не удалось".

2. Дата с которой человек юридически считается (признаётся) пропавшим без вести. Её определение зависит от предыдущего пункта — от того когда видели последний раз, и с какой точностью это время известно:
2.1. Если точно известен день (дата) когда видели последний раз — то человек признаётся пропавшим без вести начиная со следующего дня. В вышепр. примере это будет — с 18 сентября 1941-го.
2.2. Если дата неизвестна но известен месяц — то человек признаётся пропавшим без вести начиная с 1-го числа месяца, следующего за месяцем когда его посл. раз видели. В вышепр. примере — с 1 октября 1941-го.
2.3. Если и дата и месяц неизвестны а известен лишь год — то человек признаётся пропавшим без вести начиная с 1-го января года, следующего за годом когда его посл. раз видели. В вышепр. примере — с 1 января 1942-го.

3. Но признание человека без вести пропавшим ещё не значит — автоматического признания его умершим. Чтобы человека признали умершим, нужно решение судебного органа, которое выносится, если некие заинтересованные лица (родственники например) подали соответствующее заявление. И вполне может быть (и как я понял, обычно и бывает), что такое заявление никто не захотел подавать, и пропавший без вести человек считается, юридически, как бы "ещё не умершим", как бы "ещё живущим", даже если пропал без вести 70 или более лет назад. И тут, кстати, по поводу процедуры признания умершим — мне осталось неясным: год смерти при вынесении такого судебного решения — каким назначается? Год когда человека видели последний раз, или год с которого он признан без вести пропавшим (он может быть на год больше предыдущего), или год когда было вынесено судебное решение (например для пропавшего в 1941 году бойца в 2016 году вынесено решение о признании умершим — так он умершим считается с 2016 года?)?

И в общем, в контексте исчисления авторского права — мой итоговый вопрос: а какой год из вышеперечисленных используется в качестве года смерти, при отсчёте срока действия копирайта? По какому из вариантов идёт отсчёт:
1) Как год смерти используется год, когда пропавшего без вести автора видели посл. раз.
2) Как год смерти используется год, когда признан без вести пропавшим. Тогда например если автора видели положим в декабре 1941 но день неизвестен, то он признан пропавшим с 1 янв. 1942 и копирайт отсчитывается тоже с 1942.
3) Как год смерти используется год, когда провели юридическую процедуру признания умершим. А если таковой процедуры не проводилось — то получается копирайт, действующий неопределённый срок (в перспективе — вечность, если никто так никогда и не проведёт процедуру признания умершим).

По моему "здравому смыслу", наиболее правильным должен быть первый вариант, т. к. с точки зрения правообладания, год исчезновения (это год когда автора видели посл. раз) равносилен году смерти, и именно с этого года срок охраны и должен отсчитываться. Но у коммерческих "правообладателей", заинтересованных в извлечении собственной прибыли из хранения копирайтов, и для которых, вероятно, и пишутся все эти "законы", вполне может быть другой "здравый смысл"... Поэтому хотелось бы узнать как обстоит дело юридически, по законодательству. @Ratte: может быть, вы здесь сможете помочь (как я понял — вы юрист, и можете быть в курсе данного вопроса)? Я был бы очен признателен — если вы, или кто-то другой, поможет с этим... --Nigmont (обсуждение) 11:30, 17 сентября 2016 (UTC)

  • В здешней практике, насколько я заметил, прибавляется несколько лет к последнему году, в котором автор был точно жив. Пример — Исидор Борисович Румер: арестован в 1934—1935 годах, после никаких сведений нет, редактор ВТ поставил предположительный год смерти 1939 (шаблон {{АП}} предусматривает такой способ указания даты). Если принято решение суда об объявлении умершим, то никаких вопросов возникать не должно, дата смерти определяется решением суда (ст. 45 ГК), копирайт отсчитываем с нее. Не совсем ясно, что вы подразумеваете под «признан без вести пропавшим»; ГК знает процедуру признания гражданина судом безвестно отсутствующим (ст. 42), это не является юридической смертью и для срока АП никаких последствий не влечет. Вообще лучше индивидуально в каждом случае смотреть. Ratte (обсуждение) 12:08, 17 сентября 2016 (UTC)
  • «признан без вести пропавшим» — это я так назвал то, что в статье 42 ГК названо «началом исчисления срока для признания безвестного отсутствия», так что я просто неправильно выразился, прошу прощения.
Насчёт случая когда было решения суда — спасибо, теперь понял, что дата устанавливается судом.
Но вот в случае, если не было решения суда насчёт признания какого-либо автора умершим — как тогда, по законодательству, определяется статус его произведений? Считается ли, что исключительные права на них ещё действуют, или нет? Или статус является неопределённым? --Nigmont (обсуждение) 12:31, 17 сентября 2016 (UTC)
По нашему закону продолжают охраняться вечно, поскольку случай с неизвестной (и не установленной судом) датой смерти автора ГК не урегулирован. На практике такие произведения публикуют безо всяких разрешений, поскольку для иска гипотетическим наследникам-правообладателям нужно доказать дату смерти. В ВТ, как я уже сказал, на такой случай ставят предположительную дату смерти (еще один пример: Василий Александрович Краснокутский, год смерти установлен в 100 лет с даты рождения). Ratte (обсуждение) 13:03, 17 сентября 2016 (UTC)
Ratte, большое спасибо, — теперь, насчёт нынешнего законодательства, мне всё понятно. Было бы неплохо ещё (это для многоязыковой ВТ нужно) узнать — была ли такая же ситуация, как вы описали, по законодательству РФ, действовавшему на 1 января 1996 года (URAA-дата для России), но это уже наверно сложно будет установить более-менее достоверно, т. к. законы могли сильно измениться с тех пор... --Nigmont (обсуждение) 13:18, 17 сентября 2016 (UTC)
В РФ, если что, действует ретроспективная охрана авторских прав, то есть на отношения 1996 года распространяется нынешнее законодательство, а не законодательство 1996 года. Ratte (обсуждение) 13:24, 17 сентября 2016 (UTC)
В РФ — да. Но в мультиязыковой ВТ для публикации какой-либо работы достаточно, чтобы она была в PD по законам США, даже если она сейчас закопирайчена в стране происхождения (в России в нашем случае). В США же для иностранных работ применяется так называемое URAA-восстановление копирайта (о чём написано в статье ВП w:Закон о соглашениях Уругвайского раунда). Для определения того, восстанавливается ли копирайт работы в США, используются законы, действовавшие на URAA-дату страны происхождения той работы, и в США копирайт на эту работу может быть установлен только в случае, если на URAA дату страны происхождения, по законам того времени, эта работа была закопирайчена (в стране происхождения). И как объяснил мне один участник английской ВТ, ретроспективность более поздних (по времени) законов страны происхождения далее уже не учитывается — восстановление копирайта иностранной работы в США определяется единожды — на URAA-дату, и если копирайт на ту дату определён как невосстанавливаемый в США, то работа в США остаётся в PD навсегда, даже если потом в стране происхождения работы приняли законы, изменившие статус работы на закопирайченный. Поэтому меня и интересует ситуация именно по законам РФ того времени (на 1 января 1996 года), без учёта ретроактивности нынешних законов.
Но мне так кажется, что и на 1996 год была такая же ситуация, и вряд ли здесь принципиально что-то изменилось... По крайней мере, в действовавшем тогда законе 1993 года (в редакции 1995 года) срок охраны так же отсчитывался от даты смерти, и так же не было определено явно — а что делать со случаями когда год смерти неизвестен и не было решения суда, его устанавливающего... --Nigmont (обсуждение) 13:40, 17 сентября 2016 (UTC)
  • Я думаю, имеет смысл подходить с точки зрения здравого смысла, а не формального и побуквенного поиска (который в принципе не может описать все возможные ситуации, т. к. число "букв" конечно, а число ситуаций - бесконечно). Если солдат пропал без вести в военное время и за долгие годы о нём ничего не известно - очевидно, что он погиб в бою. На братских могилах не ставят крестов и т. д. Это даже где-то в законе было прописано: "обстоятельства, дающие основания предполагать смерть" позволяют объявлять умершим пропавшего в обход общей процедуры. Так что предлагаю оценивать именно так. Фред-Продавец звёзд (обсуждение) 08:18, 18 октября 2016 (UTC)

Современные издания собраний трудов, находящихся в ОД[править]

Хочу залить в ВТ несколько находящихся в ОД научных трудов. У меня есть изданные относительно недавно отсканированные собрания сочинений, в которых эти работы приведены. Вопрос заключается в том, могу ли я эти сканы загрузить на Commons? Все предисловия и т. п. современные тексты я, естественно, удалю. Загрузка требуется для удобной работы с Викитека:Проект:OCR. Artem Korzhimanov (обсуждение) 12:33, 21 июля 2016 (UTC)

Если порассуждать теоретически, некий добавленный творческий вклад может и остаться в сканах в подобном случае, например, дизайн шрифтов. Практически же не могу определенно сказать. М.б. Участник:Hinote сможет чем-нибудь помочь, если объявится. -- Badger M. (обсуждение) 21:22, 21 июля 2016 (UTC)
(Я объявился, прошу извинения у сообщество за безвестную пропажу на столь длительный срок -- надо было повесить Викиотпуск, да...) Так вот, насколько я знаю, дизайн шрифтов и вообще работа наборщика охраняется авторским правом разве что в Великобритании. Для загрузки в Коммонс нужно, чтобы не было охраняемого содержимого по законам страны происхождения (Россия?) и США. Так что при аккуратном вырезании современных примечаний, иллюстраций я не вижу причин, почему бы не загрузить. Проблема может быть с разными ветвистыми виньетками и другими неотъемлемыми оформительскими элементами, если они *не тривиальны*. Короче -- попробуйте загрузить, отрезав все современное, а там уже сообщество Коммонс будет смотреть по своим правилам. Тексты, если они в ОД, можно поместить у нас (если они соответствуют критериям того, что размещается в ВТ), и тексты останутся в ВТ даже если в Коммонс соотв. сканы будут удалены... Hinote (обсуждение) 21:15, 10 августа 2016 (UTC)
Спасибо! Artem Korzhimanov (обсуждение) 19:23, 12 августа 2016 (UTC)

Бумбараш[править]

Написано Аркадием Гайдаром в 1937 году (точнее, оставлено недописанным). Главы из повести впервые опубликованы в 1951 году, когда впервые опубликовано полностью, не знаю. Это означает, что «Бумбараш» пока не в ОД? — VadimVMog (обсуждение) 03:00, 7 апреля 2016 (UTC)

  • Получается так. Еще 10 лет. (И другие его неоконченные произведения, обнародованные в этом же непожизненном сборнике) Hinote (обсуждение) 03:15, 7 апреля 2016 (UTC)
  • Да, Вадим, а что значит полностью? Часть первая, часть вторая -- обнародованы в сборнике 1951 г. В собрании сочинений 1971--1973 гг. произведение приведено именно в таком виде (из этих двух частей) и указано, что печатается по тексту того сборника 1951 г. Есть еще какие-то части? Hinote (обсуждение) 03:21, 7 апреля 2016 (UTC)
    • @Hinote:Прошу прощения, что не ответил. Пропустил и больше сюда с тех пор не заглядывал. По вопросу: мне кажется, я читал, что Гайдар оставил, не стал дописывать. Где читал, сейчас уже трудно вспомнить. А почему я написал про публикацию «полностью», не могу и сам понять, похоже, просто сам запутался. -- VadimVMog (обсуждение) 17:45, 17 сентября 2016 (UTC)

Предлагаю доработать шаблон АП[править]

Для случая с датой смерти раньше 140 лет назад и без реабилитации:

Произведения этого автора, впервые опубликованные до (текущий год минус 25 - подстановка), находятся в общественном достоянии во всём мире, поскольку он умер более 140 лет назад и срок действия прав публикаторов на эти произведения истёк.

--Радион (обсуждение) 07:13, 28 февраля 2016 (UTC)

Александр Козачинский[править]

Умер в 1943 году в эвакуации в Новосибирске. До войны работал журналистом. Сведений о том, работал или нет в эвакуации, мне найти не удалось. Если всё-таки работал, то произведения переходят в ОД 1 января 2018 года, если нет, то уже в ОД. Как быть? Помещать на ВТ или на Викиливрс? — VadimVMog (обсуждение) 06:54, 31 января 2016 (UTC)

Насколько я помню по обсуждениям и итогам на странице КУ, в таких случаях, раз нет достоверных данных о том, что автор являлся работником, то при исчислении срока в ВТ увеличение срока на 4 года к нему не применяется (а не наоборот -- удаление или неразмещение произведения, раз автор мог быть работником). @Lozman:: так ведь? Hinote (обсуждение) 13:14, 1 февраля 2016 (UTC)
Пока мы не имеем юридически обоснованных разъяснений того, кого именно следует считать «Работниками ВОВ», я предпочитаю руководствоваться здравым смыслом. А мой здравый смысл заставляет меня предполагать следующее: статус участника/работника ВОВ установлен не в качестве знака отличия, а как компенсация за вынужденный перерыв в творческой деятельности, связанный с участием в боевых действиях или работой на оборону, т. е. несвойственной автору в мирное время деятельностью. Таково мое мнение, на котором я отнюдь не настаиваю, но и не собираюсь от него отказываться, пока мне квалифицированно не объяснят, в чем (и почему) я ошибаюсь. — Lozman (talk) 13:31, 1 февраля 2016 (UTC)
Александр, мне бы попроще. :) Куда помещать: на ВТ или на wikilivres.ca? — VadimVMog (обсуждение) 18:29, 1 февраля 2016 (UTC)
Сюда, в ВТ. ;-) Hinote (обсуждение) 19:19, 1 февраля 2016 (UTC)
Не доводить до абсурда и публиковать. Сущая мелочь, не стоящая обсуждения. Фред-Продавец звёзд (обсуждение) 18:18, 19 июля 2016 (UTC)

Названа дата переиздания «Майн Кампф»[править]

«Майн Кампф» переиздадут в Германии январе 2016 (с комментариями, издатель -- мюнхенский Институт современной истории). Причина -- истечение сроков охраны АП автора, произведение переходит в ОД. Оригинал произведения также может появиться и в немецкой ВТ. Hinote (обсуждение) 05:08, 2 декабря 2015 (UTC)

  • Думаю что тут ещё нужно учитывать возможное увеличение сроков по американскому законодательству (о чём я открывал тему весной-летом, ниже на этом же форуме). Согласно Википедии, 1-й том был издан в 1925, а 2-й — в 1926 году, т. е. за порог 1923 года (ранее которого все изданные работы считаются PD в США, а вот начиная с которого — могут и копирайтиться) они не уходят; и скорее всего в США нашлись заинтересованные организации, которые присвоили-зарегистрировали, — а потом и продлили, — себе копирайт на эту книгу. Так что обе части должны быть закопирайченными в США на 95 лет, т. е. 1-я часть выйдет в PD в 2021 году, а вторая — в 2022 году. И если немецкая ВТ учитывает американский копирайт — то наверно они будут всё-таки ждать до 2021 года... (а вот за пределами ВТ, на каком-нибудь сайте находящемся под германской юрисдикцией — вполне кто-нибудь может и разместить) --Nigmont (обсуждение) 22:40, 9 декабря 2015 (UTC)
    • Nigmont, чтобы для изданного после 1923 года произведения начали действовать эти сроки копирайта в США, нужно, чтобы, во-первых, это было опубликовано в США или гражданами США (т.е. может действовать на переводы на англ. язык, опубликованные в США и вряд ли на этот оригинал) и потом нужно, чтобы копирайт бы сначала зарегистрирован, а потом, в течение 28-го года (и только в течение этого одного календарного года), был сделан copyright renewal. Без этого сроки по американским законам, для произведений, опубликованных после 1923 г., но перед 1964 г., не действуют и давно истекли. Нет renewal, ничего не продлено (да и изначальной регистрации не было). Действуют только сроки страны происхождения -- права, перешедшие земле Бавария, которые как раз истекли. Hinote (обсуждение) 20:42, 8 января 2016 (UTC)
    • P.S. Вот, посмотрите на табличку: https://en.wikibooks.org/wiki/US_Copyright_Law/Rights#Duration. "Published between 1923 and 1963 -- 28 years, with an option to renew for 67 years. If not renewed, public domain." Где-то была еще таблица в графическом виде... Hinote (обсуждение) 20:46, 8 января 2016 (UTC)
    • P.P.S. Вот она:

PD-US table.svg

Если кто-то сделал copyright renewal, то это должно быть в базе. Hinote (обсуждение) 20:50, 8 января 2016 (UTC)

      • @Hinote:, вообще-то в той базе про произведения Гитлера (в т. ч. и про Mein Kampf) записи есть:
Search Results:Hitler
Ну а если даже все эти записи относятся только лишь к переводам на английский, а оригинал на немецком, положим, не регистрировался, то тогда этот оригинал подпадает под "восстановление копирайта" согласно URAA-акту, о котором я писал в той самой теме на этом форуме, про которую упомянул в своём пред. комменте выше, и которая находится ниже (вы, Hinote, кстати тоже участвовали в той теме). Кратко повторю применительно к оригиналу Mein Kampf: книга была издана позже 1923 и при этом в стране происхождения (Германии) на URAA-дату 1/1/1996 была закопирайчена -> подлежит "восстановлению копирайта" в США -> сроки защиты копирайта в США исчисляются по законам США (за исключением того что не требуется никаких copyright notice и copyright renewal считается что как будто они прошли автоматически) -> срок защиты устанавливается на 95 лет -> ну и дальше как я сказал выше: 1-й том — выходит в США в PD в 2021 году, второй — в 2022 году... --Nigmont (обсуждение) 20:06, 9 января 2016 (UTC)
    • «После войны, в 1945 году, права на книгу (признана экстремистской в России) были переданы земле Бавария, при этом власти этой земли наложили запрет на какое-либо переиздание сочинения Гитлера. 1 января 2016 года срок их прав на книгу истек, и текст книги перешел в публичную собственность.» http://www.rbc.ru/society/08/01/2016/568fd2099a7947527f1c736f
«Российская газета» в 2005 году указывала (http://www.rg.ru/2005/09/28/kampf.html), что авторские права были переданы «американцами» Баварии в 1946 году.
Таким образом, решение о передаче АП Баварии принято в США и признаётся ими. А вот срок действия авторских прав на перевод Зиновьева (расстрелян ночью 26 августа 1936, реабилитирован 13 июля 1988 года) исчисляется в соотв. с п. 4 ст. 1281 ГК РФ, то есть «семьдесят лет исчисляются с 1 января года, следующего за годом реабилитации автора произведения» — то есть перевод перейдёт в ОД в 2059 году.
И, участники из России, не забываем, что на нас распространяется действие Федерального списка экстремистских материалов, в котором есть такая строка:
«604. Книга А. Гитлера «Майн Кампф» (Моя борьба) (решение Кировского районного суда г. Уфы от 24.03.2010).»
— С уважением, Радион (обсуждение) 19:43, 8 января 2016 (UTC)
      • Участники из России -- да, но в русской Викитеке много участников действуют не в российской юрисдикции, а сервера Фонда Викимедия подчиняются законодательству штата Флорида (или Калифорния, забыл уже), где действует w:Первая поправка к конституции США, запрещающая посягательства на свободу слова. Поэтому участники не из России в праве сделать свой свободный перевод этого перешедшего в ОД произведения, разместить здесь в русской Викитеке, при этом никакого нарушения законодательства (ни российского, ни американского) не будет вообще. Hinote (обсуждение) 20:42, 8 января 2016 (UTC)
  • Да, давайте обсудим URAA еще раз, в прошлый раз обсуждение прошло совсем не активно... Хорошо, URAA устанавливает ("восстанавливает", даже если никогда его и не было) копирайт иностранных работ в США. Но откуда вы взяли такие сроки? Ведь сроки, как мне показалось после изучения, надо трактовать по текущим, современным правилам (установленным The Copyright Term Extension Act (CTEA) of 1998) -- 70 лет postmortem автора (pma) для работ не "for hire", не для корпоративных. Так что все гармонизировано -- и 70 лет pma в США, так же, 70 лет pma, и в Германии (гармонизировано с нормами ЕС)... Почему по современным срокам, а не по срокам, действовавшим (действующим) для работ, для которых был произведен renewal? Логика здесь такая: акт "Copyright Act of 1976" с 1978 г. установил срок 50 лет pma, акт URAA в 1994 "восстановил" копирайт для иностранных работ (по этим, новым, действующим на тот момент срокам и соотв. правилам), а уже Copyright Term Extension Act в 1998 увеличил срок охраны, в том числе и для этих иностранных работ, до 70 лет pma. Hinote (обсуждение) 21:58, 10 января 2016 (UTC)
  • 70 лет postmortem автора (pma) для работ не "for hire", не для корпоративных.
...
Так что все гармонизировано -- и 70 лет pma в США, так же, 70 лет pma, и в Германии (гармонизировано с нормами ЕС)
Не совсем так. По законам США, правило "срок охраны 70 лет postmortem и чтоб без всяких поправок" — действует только для работ, изданных позже 2002 года. Для работ изданных ранее (по 2002 год включительно), в США и по сей день, полностью или частично, сохраняются старые правила исчисления, завязанные на дату издания, а не на дату смерти автора. И они, кстати, все показаны на той самой картинке, которую вы здесь привели, вставив в свою предыдущую реплику (которая от 20:50, 8 января 2016 (UTC)). И для иностранных работ, для которых произошло "восстановление копирайта", правила исчисления применяются те же самые, что и для американских работ, с тем только отличием, что для них не требуется наличие Copyright Notice и процедуры Copyright Renewal. Т. е., говоря иными словами, иностранная работа с "восстановленным копирайтом" — в плане исчисления сроков — трактуется точно так же как одновременно изданная американская, у которой было Copyright Notice и Renewal (если оно требовалось).
Т. е. логика исчисления сроков охраны иностранных работ такая:
  • Проверяется, была ли такая-то иностранная (для США) работа закопирайчена на URAA-дату страны происхождения работы (кстати, вы неправильно написали что она 1 янв. 1994 года — на самом деле для большинства стран она 1 янв. 1996 года, для некоторых позже, но в любом случае она не ранее 1/1/1996):
  • Если нет — т.е. в стране происхождения стала PD по причине истечения срока копирайта — то копирайт в США не восстанавливается — т.е. считается что работа и в США тоже в PD;
  • Если да — т.е. на URAA-дату работа была закопирайчена в source country — то тогда применяются правила исчисления сроков, установленные в США, и законодательство страны происхождения при этом не учитывается; как следствие, возможна ситуация (и чаще всего так и происходит), что в США иностранная работа выходит в PD не одновременно с выходом её в PD в стране происхождения: она может выйти в PD как раньше, так и позже чем в стране происхождения.
--Nigmont (обсуждение) 20:09, 11 января 2016 (UTC)
  • Еще результаты исследований URAA -- действие АП в США было "возобновлено" для работ авторов из РФ, умерших до 1946 г. -- т.к. на дату введения в действие URAA (1 января 1996 г.) в РФ действовал закон об авторском праве с 50 летним сроком охраны, 70-летний срок был введен только в 2004 г. ФЗ от 20 июля 2004 г. N 72-ФЗ, а URAA "возобновил" в США АП только для работ, не находящихся в ОД в стране происхождения на дату введения URAA в действие. Источник: логика и текст формулировок шаблона PD-Russia в международной Викитеке, где упоминаются и сроки и URAA и совместное действие с законодательством страны происхождения, в данном случае РФ. По работам же этого автора -- остается узнать, какие сроки охраны АП действовали в Германии на 1 января 1996 г., когда срок в 50 лет был увеличен до 70 -- до или после. Hinote (обсуждение) 19:52, 11 января 2016 (UTC)
  • Насчёт России — не забывайте ещё про: увеличение на 4 года (т.е. 54 вместо 50) срока охраны для работ участников-"фронтовиков" (т.е. для таких авторов, если они умерли после 1941-го, копирайт в США также "восстанавливается"), плюс учёт даты реабилитации для репрессированных авторов — оба эти положения были в копирайтных законах России и до 1996 года, т.е. на URAA-дату России - 1/1/1996 — уже действовали. А насчёт Германии — не уверен, но вроде бы там уже был принят срок охраны 70 лет до 1996 года (но надо это дополнительно исследовать). --Nigmont (обсуждение) 20:14, 11 января 2016 (UTC)
  • Естественно, все эти дополнения к срокам тут тоже применимы. Я не стал уточнять все это выше, чтобы не усложнять предложения и мысли, которые там высказываются.Hinote (обсуждение) 06:17, 12 января 2016 (UTC)
  • Итого, поизучал еще отношение к URAA Фонда, то, почему до 2012 г. Фонд закрывал глаза на контент, нарушающий URAA, а в 2012 определился... Соглашусь с вами, @Nigmont:, по поводу URAA -- и по логике применения (скажу даже "почти полностью", вот тут, как в специализированной статье об URAA, все описано, естественно, почётче) и по срокам (что они все-таки 95 лет от публикации для pre-1978-работ, а не 70 pma)... Однако, для данной конкретной работы, для которой был создан топик -- есть следующая вещь, ха: "Exceptions: Is the work covered by the wartime "alien property" copyright exception?". См. страницу в commons, на которую я привел ссылку... Т.е. в данном случае восстановления копирайта по URAA не будет, как там же написано в примере... Hinote (обсуждение) 06:17, 12 января 2016 (UTC)
  • Да, здесь видимо вы правы, и по приведённой вами ссылке, и вот по этой: w:en:Wikipedia:Non-U.S. copyrights#Wartime copyrights — пояснено почему так... Ну, значит, в не очень долгом (в пределах года, наверно) времени стоит ожидать, что кто-то разместит свой перевод "Mein Kampf", после чего Викитеку заблокируют на территории России (я полагаю, вы прекрасно понимаете, что это неизбежно случится?)... Впрочем, на мой взгляд, стоило бы обсудить всем участникам — может быть, стоит ввести консенсусно запрет на публикацию в Викитеке материалов, внесённых в Российской Федерации в список экстремистских и запрещённых к публикации (в том числе и в Интернете, даже если публикация делается гражданами других государств и на сайте расположенном на территории другого государства)? Например, я лично не вижу для себя смысла участвовать в Викитеке, если она будет заблокирована по такой причине... --Nigmont (обсуждение) 09:18, 19 января 2016 (UTC)
  • Не драматизируйте. У нас (вроде бы) и так уже есть несколько произведений, находящихся в этом списке. Они помечены соотв. шаблоном. Потом, если (когда и если) заблокируют Викитеку, то заблокируют и другие проекты Фонда, включая Википедии, другие Викитеки и проч., т.к. они находятся на общем пуле серверов (некоторые, как англ. ВП, размещаются на отдельных, но наша ВТ вместе со многими остальными). И здесь дело без вмешательства Викимедия.ру не обойдется. И тогда уже, по факту, как и недавно в ру. ВП, будет обсуждение -- и даже там (и в недрах Викимедия.ру по результатам их встречи/заседания) не возникло консенсуса, что нужно идти на поводу у РКН и править статьи. Мое лично мнение -- участники из РФ не должны мешать участниками не из РФ размещать такие материалы (хотя и не должны это делать сами) и запрещать читателям не из РФ с ними ознакамливаться, посколько это легально в США и в их странах. Hinote (обсуждение) 09:31, 19 января 2016 (UTC)
  • В принципе мог бы повозражать вам, но как-то не очень хочется, т.к. понимаю что доказать что-то у меня вряд ли получится. И, исходя из сказанного вами, ИМХО блокировка неизбежна, вопрос лишь во времени. Печально, хотя может быть на самом деле оно и к лучшему... На этом, полагаю, данное обсуждение здесь стоит закончить (вам со мной, по крайней мере). --Nigmont (обсуждение) 09:55, 19 января 2016 (UTC)

URAA: кстати, очень вовремя[править]

Отходя уже полностью от обсуждения ситуации с этим произведением, имеем вот что:

"Применительно к России это означает, что: ... 1 января 2016 года ... Это будет последняя дата, когда переход в ОД российских произведений не будет затронут URAA, поскольку эти произведения на 1.1.1996 находились в ОД.", взято отсюда (выделено мной). Так что как раз очень вовремя будет обсудить возможно более широко сообществом ВТ то, что мы будем делать с URAA. Я попробую наверное написать некое вводное пояснение в виде вопросов и ответов... Hinote (обсуждение) 09:28, 12 января 2016 (UTC)

Да, безусловно стоит обсудить (я кстати про это тоже писал в той теме, в прошлом году, и довольно обстоятельно — видать вы её не прочитали как следует — наверно вам много букв показалось и читать не захотелось :) ), хотя лично для меня, вероятно, данное обсуждение может стать неактуальным, по вышеобозначенной причине (из-за возможной блокировки ВТ в России за размещение экстремистских материалов)... --Nigmont (обсуждение) 09:22, 19 января 2016 (UTC)
URAA, если обсуждать и применять (оно, кстати, вроде учитывается и в англ. ВТ и в ру. ВП и в коммонс, поскольку это регламентируется не локальными консенсусами, а общей лиц. политикой Фонда; у нас просто нет обычая учитывать действие URAA при расчете сроков действия АП) приведет к тому, что в основном нам придется временно удалить произведения авторов, умерших до 1945 г., опубликованные после 1917 г. (восстановить только 1.1.2018 те из них, которые опубликованы до 1.1.1923 г.; восстановить 1.1.2019 те из них, которые опубликованы до 1.1.1924 г., и т.д каждый год...) Вот такая вот беда. Так что это не касается только этого произведения, действие гораздо шире. Hinote (обсуждение) 09:41, 19 января 2016 (UTC)
в основном нам придется временно удалить произведения авторов, умерших до 1945 г., опубликованные до 1917 г. — а это-то почему же? В США работы, изданные до 1923 года (а они включают в себя и работы изданные до 1917 года) — все находятся в PD, независимо от страны издания... --Nigmont (обсуждение) 09:57, 19 января 2016 (UTC)
да, во-первых опубликованные после 1917 г., конечно же, поправил выше, потом, да, до 1923 г. На указанной странице в ВП что-то это нечетко описано, я уже сам запутался... Срок на год (с 1924, с 1925, ...) будет расти начиная с 2019 г. (95 летний срок после 1923 г.) Hinote (обсуждение) 10:18, 19 января 2016 (UTC)
(мнение) В случае с применением URAA меня смущает, что, кажется, нет перевода соотв. законодательства на русском языке. Это потенциально приведет к проблемам с разъяснением каких-то положений закона в дискуссии с участниками, не владеющими английским языком.
Бегло прочитав предыдущее обсуждение, мне показалось, что даже тут два участника приходят к разным выводам о сроках охраны АП [учитывая и предыдущее обсуждение относительно URAA] -- вероятно, это говорит об относительной сложности толкования положений соотв. закона. -- Badger M. (обсуждение) 12:47, 19 января 2016 (UTC)
Вы правы. Нужно перевести положения URAA. Я, также, напишу некий FAQ, где в форме простых вопросов и ответов будут разъясняться положения. Подготовлю, так сказать, материалы, материальную базу к всеобщему обсуждению. Hinote (обсуждение) 09:11, 21 января 2016 (UTC)

Авторские права на произведение А. Н. Толстого[править]

Здравствуйте, уважаемые участники Викитеки. Подскажите пожалуйста кому принадлежат авторские права на произведение А.Н. Толстого которое было опубликовано в 1924. Я переводчик и мне надо связаться с держателями АП чтобы попросить разрешение на издание перевода. Как это правильно сделать? (Все произведения этого автора изданные до 1917г. уже перешли в народное достояние). Подскажите пожалуйста существует ли какое-то юридическое агенство специализирующиеся на защите АП. Заранее большое спасибо! — Это неподписанное сообщение было добавлено 95.94.199.240 (обс · вклад

  • Права принадлежат правообладателям. Может быть наследникам. Может быть были переданы третьим лицам. Вы (и мы) никогда это не узнаем без воли правообладателей -- равно, скажем, как в отсутствие открытого реестра прав на недвижимость, вы никогда не узнаете, кому именно эта недвижимость принадлежит. Более того, такая информация будет охраняться. Есть понятие коммерческой тайны. Попробуйте обратиться в РСП, РАО, ВОИС... Hinote (обсуждение) 20:38, 19 ноября 2015 (UTC)
    • Охрана информации о наличии так называемого правообладателя как коммерческой тайны - есть не что иное как ДЕСТ и саботаж. Фред-Продавец звёзд (обсуждение) 17:09, 9 июня 2016 (UTC)
      • Это было мое мнение. Охрана прав владельца собственности (в данном случае интеллектуальной), в том числе неразглашение публично информации о собственнике без его ведома, для меня выглядит логично и в духе современных западных норм по отношению к правам собственников. Может я не прав, может быть вам удастся получить эту информацию, я не знаю, где и как ее получить. Hinote (обсуждение) 18:01, 9 июня 2016 (UTC)

Google books[править]

Подскажите, пожалуйста, насколько правомерно загружать книги оцифрованные Google (pdf) на Викисклад и использовать для работы здесь, на Викитеке. Смущает наличие на первой странице заголовочного листа от самой Google, с рассказом о том какие они хорошие, что помогают сохранять книги и с просьбой не удалять эту страницу, а также в меньшей степени наличие логотипа Google в правом нижнем углу каждой страницы. Разумеется, речь идёт о произведениях (книгах) которые сами по себе уже находятся в ОД. По поводу логотипа в углу страницы вроде бы всё просто: есть общая позиция Вики, о том, что логотипы и другие водяные знаки, которыми проштампованы свободные изображения, можно спокойно убирать (а можно не убирать?) и использовать такие изображения для иллюстрирования Вики-статей. С заголовочным листом на мой взгляд сложнее: он содержит авторский текст права на который принадлежат самой Google и использование его (например - размещение pdf на сайте Викисклада) без разрешения самой компании может в перспективе вызвать определённые проблемы, что бы по этому поводу не говорила сама Google в данный момент (а, кстати, она что-нибудь по этому поводу говорила?). Моё мнение - заголовочный лист лучше удалять. Если "удалять", то чем? какой программой это проще сделать? (у меня - Linux). Может быть эта тема уже обсуждалась ранее, но я такого обсуждения не нашёл. --Gandvik (обсуждение) 16:41, 21 сентября 2015 (UTC)

(мнение) Что касается АП: создание сканов с физических оригиналов и прогон через OCR-программу, насколько понимаю, не создает нового объекта авторского права (творческий вклад отсутствует). Поэтому, видимо, сканы произведений в ОД с Google Books можно использовать как угодно по усмотрению загружающего.
По наблюдениям, сканы РГБ в массе несколько лучше по разрешению и аккуратнее, чем сканы Google Books (для одних и тех же книг).
Технические детали по обработке сканов, наверное, можно обсудить на общем форуме. Вариантов, видимо, есть много, а конкретно по Linux-инструментам я не специалист [для того, чтобы разобрать pdf, имхо, удобны poppler-утилиты]. -- Badger M. (обсуждение) 17:06, 21 сентября 2015 (UTC)
Из приложений, доступных для Ubuntu: PDF-Shuffler, PDF Chain, PDF Mod. Hinote (обсуждение) 21:26, 21 сентября 2015 (UTC)
Мне на commons было такое сообщение. Написано: пожалуйста, замените страницу с копирайт-информацией Гугл пустой страницей, в соответствии с новыми требованиями Commons. О каких требованиях идёт речь, не разбирался, поверил на слово. — VadimVMog (обсуждение) 13:41, 20 ноября 2015 (UTC)
Я с самого начала в книгах с Google books удалял эти страницы. Была бы возможность — удалил бы и водяной знак внизу страницы. Делать доброе дело, чтобы показать какой ты хороший, по-моему недостойно. Но Google — коммерческая организация…
Опять-таки в сканах РГБ ни лишних страниц, ни водяных знаков нет. -- Sergey kudryavtsev (обсуждение) 07:22, 21 ноября 2015 (UTC)