Из песни матери Агаси (Патканян; Потресов-Яблоновский)/1904 (ДО)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску
Yat-round-icon1.jpg

Изъ пѣсни матери Агаси
авторъ Рафаэлъ Патканьянъ (1830—1892), пер. Сергей Потресовъ-Яблоновскій (1870—1953)
Языкъ оригинала: армянскій. Названіе въ оригиналѣ: Աղասու մոր երգը. — Изъ сборника «Пѣвецъ гражданской скорби». Опубл.: 1904. Источникъ: Commons-logo.svg Пѣвецъ гражданской скорби — М: Т-во «Печатня С. П. Яковлева», 1904.

Редакціи




[53]
Изъ пѣсни матери Агаси.

Сыну поясъ златотканный
Я сплела своей рукой;
Прицѣпи же мечъ свой бранный,—
Этотъ мечъ отточенъ мной.

Пробудись отъ сна, любимый,
Очи свѣтлыя открой,—
Въ нихъ для матери родимой
Гордость, вѣра и покой.

У воротъ нетерпѣливо
10 Ржетъ твой конь, питомецъ сѣчъ,
Что же спишь ты, сынъ, лѣниво,
Не берешь свой острый мечъ?

Твой народъ скорбитъ отъ муки,
Онъ въ оковахъ сталъ рыдать…

[54]

15 Неужли подъ эти звуки,
Агаси, ты можешь спать?

Пробудись отъ сна, любимый,
Очи свѣтлыя открой,—
Въ нихъ для матери родимой
20 Гордость, вѣра и покой…

Онъ проснется сильный, бодрый,
Онъ пойдетъ за свой народъ;
И рукой, любовью твердой,
Слезы братьевъ оботретъ.

25 Скоро мигъ прійдетъ желанный,
Вотъ встаетъ красавецъ мой…
Вотъ за мечъ схватился бранный
Богатырскою рукой!…

С. Потресовъ-Яблоновскій.