И в повседневных грёзах (Гейне; Фроман)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску

И в повседневных грёзах…
автор Генрих Гейне (1797—1856), пер. Михаил Александрович Фроман (1891—1940)
Язык оригинала: немецкий. Название в оригинале: «In meinen Tagesträumen…». — Из цикла «Гортензия», сб. «Новые стихотворения». Источник: Гейне Г. Собрание сочинений в десяти томах / Под общей редакцией Н. Я. Берковского, В. М. Жирмунского, Я. M. Металлова — М.: Государственное издательство художественной литературы, 1957. — Т. 2. — С. 40.


* * *


И в повседневных грёзах,
В бессоннице неизменной
Твой в сердце не умолкает
Смех, для меня бесценный.

Помнишь, как в Монморанси
Верхом на осла ты села
И вдруг, не удержавшись,
В чертополох слетела?

Осёл остался спокоен,
Чертополох вкушая, —
Смех, для меня бесценный,
Мне не забыть, родная.