Мелодии сердца (Андерсен/Ганзен)/ДО

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
< Мелодии сердца (Андерсен/Ганзен)

Перейти к навигации Перейти к поиску
Yat-round-icon1.jpg

Мелодіи сердца
авторъ Гансъ Христіанъ Андерсенъ (1805—1875), пер. А. В. Ганзенъ (1869—1942)
Языкъ оригинала: датскій. Названіе въ оригиналѣ: Hjertets Melodier. — Дата созданія: 1830, опубл.: 1899. Источникъ: Commons-logo.svg Г. Х. Андерсенъ. Собраніе сочиненій Андерсена въ четырехъ томахъ. Томъ третій. Изданіе второе — С.-Петербургъ: Акціон. Общ. «Издатель», 1899 Мелодии сердца (Андерсен/Ганзен)/ДО въ новой орѳографіи


[485]
МЕЛОДІИ СЕРДЦА.
(1830 г.)


I.

Темнокарихъ очей взглядъ мнѣ въ душу запалъ,
Онъ умомъ и спокойствіемъ дѣтскимъ сіялъ;
Въ немъ зажглась для меня новой жизни звѣзда,
Не забыть мнѣ его никогда, никогда!



II.

Гордая мысль моя мощной скалой
Къ синему небу стремится,
Въ сердцѣ жъ поэта волна за волной,
Словно какъ въ морѣ клубится!

Образъ твой къ небу подъемлетъ скала.
10 Тамъ онъ царитъ на просторѣ!
Ты же сама свой пріютъ обрѣла
Въ сердцѣ глубокомъ, какъ море!



III.

О, если бы цѣлительная сила
Была въ цвѣтахъ, что ты мнѣ подарила,


[486]

15 Я исцѣлился бы. Но въ нихъ, вѣдь, ядъ разлитъ
И раны сердца мнѣ онъ, какъ огнемъ, палитъ!



IV.

Царицей думъ и чувствъ моихъ ты стала,
Тебя я первую—послѣднюю люблю!
Тебя само мнѣ небо указало,
20 Люблю тебя, люблю и въ вѣкъ не разлюблю!



V.

Увялъ букетъ, тобой мнѣ данный,
Но вѣрю, вновь—благоуханный
Воскреснетъ въ пѣсняхъ онъ моихъ.
Узнай и встрѣть привѣтомъ ихъ!



VI.

25 Тебѣ не понятны ни волнъ рокотанье,
Ни звучныхъ аккордо̀въ, ни пѣсенъ рыданье,
Ни запахъ душистый весеннихъ цвѣтовъ,
Ни пламя сверкающихъ въ небѣ міровъ,
Ни пѣніе пташекъ, встрѣчающихъ лѣто,
30 Такъ гдѣ же понять тебѣ душу поэта?

Ея не сравнить и съ пучиной морскою,
Въ ней звуки рождаются сами собою,
Весеннихъ цвѣтовъ ароматъ въ ней разлитъ,
Священное пламя въ ней вѣчно горитъ!
35 Въ ней борются духи безсмертныхъ желаній
Со смертью—предѣломъ земныхъ упованій!



VII.

Старинное гласитъ преданье:
Жемчужины созданье
Бѣдняжкѣ-устрицѣ, живущей въ глубинѣ,
40 Лишь жизни стоитъ—не дороже!
Любовь! Какъ перлъ была дана ты мнѣ
И стоишь мнѣ того же!

Анна Ганзенъ.