Материал из Викитеки — свободной библиотеки
[252]
6. НАВОЖДЕНІЕ.
Когда я спалъ, ко мнѣ явился Дьяволъ,
И говоритъ: «Я сдѣлалъ все, что могъ:
«Искателемъ въ моряхъ безвѣстныхъ плавалъ,—
«Какъ пилигримъ, въ пустыняхъ мялъ песокъ,
5 «Ходилъ по тюрьмамъ, избамъ, и больницамъ,
«Все выполнилъ—и мой оконченъ срокъ.»
И мыслямъ какъ поющимъ внемля птицамъ,
Я вопросилъ: «Ну, что же? Отыскалъ?»
Но былъ онъ какъ-то странно блѣднолицымъ.
10 Изъ двухъ, другъ въ друга смотрящихъ, зеркалъ
Глядѣли тѣни комнаты застывшей,
Кругъ мѣсяца въ окно изъ нихъ сверкалъ.
И Дьяволъ, блѣдный обликъ свой склонивши,
Стоялъ какъ нѣкій богъ, и зеркала
15 Тотъ ликъ зажгли, двукратно повторивши.
Я чувствовалъ, что мгла кругомъ жила,
Во мнѣ конецъ съ началомъ были слиты,
И ночь была волнующе свѣтла.
Вокругъ окна, волшебно перевиты,
20 Качались виноградные листы,
Подъ мѣсяцемъ какъ будто кѣмъ забыты.
|
[253]
Предавшись чарамъ этой красоты,
Какой-то міръ увидѣлъ я впервые,
И говорю: «Ну, что же? Я и ты—
25 «Все ты, да я, да ты: полуживые,
«Мы тянемся, мы думаемъ, мы ждемъ.
«Куда жь влекутъ насъ цѣли роковыя?»
И онъ сказалъ: «Назначеннымъ путемъ,
«Я проходилъ по царственнымъ озерамъ,
30 «Смотрѣлъ, какъ травы стынутъ подо льдомъ.
«Я шелъ болотомъ, лугомъ, полемъ, боромъ,
«Бросался дикимъ коршуномъ со скалъ,
«Вникалъ во все мѣняющимся взоромъ.»
И я спросилъ «Ну, что же? Отыскалъ?»
35 Но былъ онъ неизмѣнно блѣднолицымъ,
И дрогнулъ ликъ его межь двухъ зеркалъ.
Зарницы такъ отвѣтствуютъ зарницамъ.
«Что жь дальше?» И отвѣтилъ Дьяволъ мнѣ:
«Я путь направилъ къ сказочнымъ столицамъ.
40 «Тамъ блѣдны всѣ, тамъ молятся Лунѣ.
«На всѣхъ тѣлахъ тамъ пышныя одежды.
«Кругомъ—вода. Волна поетъ волнѣ.
«Межь сновъ припоминаній и надежды,
«Алѣютъ и цѣлуются уста,
45 «Сжимаются отъ сладострастья вѣжды.[1]
«Отъ вѣка и до вѣка—красота,
«Волшебницы подобныя тигрицамъ,
«Тамъ ласки, мысли, звуки, и цвѣта.»
|
[254]
И преданъ снамъ, ихъ стройнымъ вереницамъ,
50 Воскликнулъ я: «Ну, что же, отыскалъ?»
Но Дьяволъ оставался блѣднолицымъ!
Изъ двухъ, другъ въ друга смотрящихъ, зеркалъ
Глядѣли сонмы призраковъ сплетенныхъ,
Какъ бы внезапно стихнувшій кагалъ.[2]
55 Все тотъ же образъ, полный думъ безсонныхъ,
Дробился тамъ, въ зеркальности, на днѣ,
Мѣняясь въ сочетаньяхъ повторенныхъ.
Сомнамбулы[3] тянулись къ вышинѣ,
И каждый духъ похожъ былъ на другого,
60 Всѣ вмѣстѣ стыли въ лунномъ полуснѣ.
И къ Дьяволу я обратился снова,
Въ четвертый разъ, и даже до семи:
«Что жь, отыскалъ?» Но онъ молчалъ сурово.
Умѣя обращаться со звѣрьми,
65 Я поманилъ царя мечты безсонной:
«Ты хочешь душу взять мою? Возьми.»
Но онъ стоялъ какъ нѣкій богъ, склоненный,
И явственно увидѣлъ я, что онъ,
Весь бѣлый, весь луною озаренный,—
70 Былъ снизу черной тѣнью повторенъ.
Увидѣвъ этотъ ужасъ раздвоеній
Я простоналъ: «Уйди, хамелеонъ!
«Уйди, бродяга, полный измѣненій,
«Ты, между всѣхъ горящій блескомъ силъ,
75 «Безсильный отъ своей сокрыться тѣни!»
И страхъ меня смертельный пробудилъ.
|
- ↑ Вежды — веки. (прим. редактора Викитеки)
- ↑ Кагал — перен., беспорядочная толпа, шумное сборище. (прим. редактора Викитеки)
- ↑ Сомнамбула — человек в состоянии сомнамбулизма (лунатизма). (прим. редактора Викитеки)