На перекрёстке зарывают (Гейне/Бальмонт)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску

«На перекрёстке зарывают…»
автор Генрих Гейне (1797—1856), пер. Константин Дмитриевич Бальмонт (1867—1942)
Из мировой поэзии (1921)
Язык оригинала: немецкий. Название в оригинале: «Am Kreuzweg wird begraben…». — Из цикла «Лирическое интермеццо», сб. «Книга песен». Дата создания: 1823. Источник: Commons-logo.svg К. Д. Бальмонт. Из Мировой Поэзии — Берлин: Изд. Слово, 1921. — С. 161. На перекрёстке зарывают (Гейне/Бальмонт) в дореформенной орфографии
 Википроекты: Wikidata-logo.svg Данные


 


*       *
*

На перекрёстке зарывают
Самоубийц, — где крест дорог.
Цвет осуждённых там восходит,
Дрожащий синенький цветок.

На перекрёстке, там стоял я,
Холодный месяц чуть блистал,
Под ним, во мраке, тихо, тихо,
Цвет осуждённых трепетал.




Примечания

См. также переводы Вейнберга, Мея, Кускова, Майкова и Михайлова.