Ночные думы (Гёте; Фет)/ДО

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Ночныя думы
авторъ Іоганнъ Вольфгангъ фонъ Гёте (1749—1832), пер. Аѳанасій Аѳанасьевичъ Фетъ (1820—1892)
Оригинал: нем. Nachtgedanken, 1781. — Перевод опубл.: 1840[1]. Источникъ: Полное собраніе стихотвореній А. А. Фета / Приложеніе къ журналу «Нива» на 1912 г — СПб.: Т-во А. Ф. Марксъ, 1912. — Т. 2. — С. 379..

Ночныя думы.


Какъ вы жалки мнѣ, бѣдняжки-звѣзды,
Съ вашей нѣгой, съ вашимъ чуднымъ блескомъ,
Что пловцамъ отрадно такъ сіяетъ
Безъ награды отъ боговъ и смертныхъ!
Вамъ любовь чужда, — и вы мнѣ жалки:
Васъ ведутъ безъ устали по небу
Вѣчные часы путёмъ далёкимъ.
Сколько вы ужъ протекли пространства
Съ той поры, какъ я, въ объятьяхъ милой,
Васъ и часъ полночи забываю!




Примѣчанія.

  1. Впервые(?) — въ книгѣ А. Ф. Лирическій пантеонъ. — М.: Типографія Селивановскаго, 1840..


Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.

Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.