Пылают летом розы, как жгучий костер (Брюсов)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску

2. «Пылают летом розы, как жгучий костер…»
автор Валерий Яковлевич Брюсов (1873—1924)
Твой взор (Газелла)[1][2]
«Опыты» : «Опыты по строфике»
Из цикла «Газели», сб. «Сны человечества». Дата создания: <1913>, опубл.: 1918[1]. Источник: В. Я. Брюсов. Собрание сочинений в семи томах. — М.: Художественная литература, 1973. — Т. 2. Стихотворения 1909—1917. — С. 333. Пылают летом розы, как жгучий костер (Брюсов) в дореформенной орфографии


2

Пылают летом розы, как жгучий костер.
Пылает летней ночью жесточе твой взор.

Пьянит весенним утром расцветший миндаль.
Пьянит сильней, вонзаясь в темь ночи, твой взор.

Звезда ведет дорогу в небесную даль.
Дорогу знает к сердцу короче твой взор.

Певец веселой песней смягчает печаль.
Я весел, если смотрит мне в очи твой взор.

Забыть я все согласен, чем жил до сих пор.
10 Из памяти исторгнуть нет мочи твой взор.

<1913>

Примечания

  1. а б Под заглавием «Твой взор» опубликовано в издании Валерий Брюсов Опыты. — М.: кн-во «Геликон», 1918 на с. 149.
  2. «Газелла — двустишия персидской поэзии, где особенности этой формы были вызваны свойствами языка. Сущность газеллы (правильнее — газели) — в повторении заключительных слов первого стиха в конце второго стиха и в конце каждого двустишия; все остальное — украшения, которые для данной формы не обязательны. Достоинство газеллы — в том же, как и в других формах с повторением слов (рондо, триолет, баллада, виланель, секстина и др.). Ряд газелл, — переводы Гафиза, — дал А. Фет; много газелл написано М. Кузминым, Вяч. Ивановым и др.» (Из примечаний к «Опытам»).