Работник (Худяков)/1860 (ВТ:Ё)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
< Работник (Худяков)

Перейти к навигации Перейти к поиску

Работник
См. Великорусские сказки. Дата создания: 1860, опубл.: 1860. Источник: Худяков, И. А.. Вып. 1 // Великорусские сказки. — М.: Издание К. Солдатенкова и Н. Щепкина, 1860. — С. 107—110..

Редакции


[107]
27
РАБОТНИК

Жил-был хозяин в селе; нанял он себе работника, сделал с ним условие: чтобы жить работнику всегда у хозяина, потому что у него работники не уживались. Если работник не уживётся, то у него из спины ремень, а в голову молотком; если уживётся, то у хозяина из спины ремень, а в голову молотком. — Вот хозяин видит, что работник у него уживается. Хозяин что не заставляет работника делать, он всё делает. Хозяин видит, что дело плохо. А у них в лесу водилось множество медведей. [108]Хозяин и послал его за медведем; сказал ему: «поди, приведи мне бурка (медведя) из лесу!» Работник пошёл, привёл медведя; спрашивает: хозяин! куда ж мне бурку девать? — Хозяин видит: дело плохо. «Запряги, говорит, его в телегу. Поди, собирай мои долги: мне должен в одном омуте водяной дедушка!»

Работник поехал на медведе к этому омуту. Приехал, распрёг медведя, пустил подле себя гулять. А у работника были вершки (пакля); он начал из них вить верёвочки. Выскочил из воды чертёнок и спрашивает: что ты, дядюшка. вьёшь? — «Верёвочки вью! берега (т. е. один берег к другому) сжимать, а вас старых чертей из воды выживать!» Чертёнок бросился прямо в омут и сказывает своему водяному дедушке: «дедушка, дедушка! Я был на берегу; там сидит мужичок, верёвки вьёт. Я его спрашивал: что ты делаешь? Он сказал: «хочу берега сжимать, вас старых чертей выживать!» — Поди, спроси: что ему надо? — А работник вырыл яму; на яму поставил шляпу, а в шляпе на дне вырезал дыру. Чертёнок вышел и спрашивает: «что же тебе надо?» — Наноси мне вот в эту шляпу золота. Чертёнок пошёл, сказал дедушке. — Поди, говорит дедушка, скажи ему: кто кого опередит бежать? — Пришёл чертёнок к работнику; а у работника был заяц. Работник и говорит: «у меня есть мальчик с пальчик, и он тебя опередит!» Пустил чертёнка с зайцем. Заяц туда, сюда, стал вертеться и убежал из глаз. Чертёнок и не видал, куда тот убежал. Приходит назад в омут к дедушке и говорит: «у него есть мальчик с пальчик: тот меня опередил и из глаз у меня ушёл.» — Поди, скажи ему: кто кого переборет? — Приходит чертёнок к работнику и говорит: «дядюшка, дядюшка! Давай бороться!» — Где тебе, говорит, бороться? У меня есть старичок, и тот [109]тебя поборет! — И послал его к медведю. Стали они бороться. Медведь ударил так, что чертёнок сразу улетел под небеса. Воротился назад чертёнок и говорит дедушке: «дедушка, дедушка! У него есть старичок: он меня как ударил, так я под небеса улетел!» — Дедушка дал ему палку: поди, скажи ему: кто выше эту палку кинет? — Чертёнок пошёл, сказал. Работник и говорит чертёнку: «кидай же ты наперёд.» Чертёнок кинул палку высоко до облака. Приходится работнику кидать палку. Он и говорит чертёнку: «зажмурься! я брошу так высоко, что ты уж не увидишь — так высоко!» Тот зажмурился, а он бросил, палку в кусты[1]. Когда тот разжмурился, работник и говорит: «видишь — моя палка из виду вон улетела!» — Чертёнок возвратился в омут. «Дедушка, дедушка! Я высоко кинул палку, а он ещё выше!» — Нечего делать, стали носить золото, сыпать в шляпу. А шляпа была на яме: сколько они не носят, всё шляпа не наполняется. А у них уж почти вышло всё золото, и стали они скучать, когда шляпа наполнится. Лишь яма была полна золотом, он сам сказал, что больше не надо; взял переложил золото в телегу, запрёг медведя, повёз к хозяину.

Хозяин удивился, что работник его везёт целый воз золота. Работник и говорит: «хозяин! вот я золото привёз; куда мне девать золото и куда бурку?» Хозяин не знал, что сказать, говорит: «пусти к нашей лошади!» Работник пустил; медведь и съел лошадь.

Вот хозяин видит — дело плохо; начинает с женой сушить сухари — бежать от работника. Насыпали мешки [110]сухарей. Работник, не будь дурен, сухари из одного мешка высыпал, а сам туда и сел. Ночью хозяин с хозяйкой собрались, взяли мешок, побежали куда глаза глядят. Бежали, бежали и устали. Хозяйка и говорит: «сядем на корточках; отдохнём да съедим пирожок.» — А работник из мешка и говорит: хозяин, хозяюшка, я здесь! — «А! он нас догоняет, побежим дальше.» — Вот они бежали, бежали и устали. «Давай отдохнём.» Сели отдыхать, а работник из мешка: хозяин, хозяюшка, я здесь! — Соскочили хозяин с хозяйкой, побежали опять; бежали, бежали, устали и говорят: «ну, хоть сейчас догоняй: силы больше нет!» Сели; стали доставать пирожок. Развязали мешок, а оттуда и вылез работник. «Ну, что, хозяин, вырезать ремень из спины, а в голову молотком?» — Хозяин стал просить его помириться; они помирились; стали жить как родня.

(Записана мною в Москве).

Примечания[править]

  1. В варианте этой сказки, который я слышал в г. Ишиме — работник бьёт палкой чертёнка по голове, объясняя что это от свисту, с каким летела палка.


PD-icon.svg Это произведение не охраняется авторским правом.
В соответствии со статьёй 1259 Гражданского кодекса Российской Федерации не являются объектами авторских прав официальные документы государственных органов и органов местного самоуправления муниципальных образований, в том числе законы, другие нормативные акты, судебные решения, иные материалы законодательного, административного и судебного характера, официальные документы международных организаций, а также их официальные переводы, произведения народного творчества (фольклор), сообщения о событиях и фактах, имеющие исключительно информационный характер (сообщения о новостях дня, программы телепередач, расписания движения транспортных средств и тому подобное).
Россия