В которую из двух влюбиться (Гейне; Тютчев)/ПСС 2002 (СО): различия между версиями

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м оформление
Строка 2: Строка 2:
|КАЧЕСТВО=100%
|КАЧЕСТВО=100%
|АВТОР=[[Генрих Гейне]] (1797—1856)
|АВТОР=[[Генрих Гейне]] (1797—1856)
|НАЗВАНИЕ=«В которую из двух влюбиться…»
|НАЗВАНИЕ= «В которую из двух влюбиться…»
|ПОДЗАГОЛОВОК=
|ПОДЗАГОЛОВОК=
|ИЗЦИКЛА=[[Иоланта и Мария (Гейне)|Иоланта и Мария]]
|ИЗЦИКЛА=[[Иоланта и Мария (Гейне)|Иоланта и Мария]]
|ИЗСБОРНИКА=[[Новые стихотворения (Гейне)|Новые стихотворения]]
|ИЗСБОРНИКА=[[Новые стихотворения (Гейне)|Новые стихотворения]]
|ДАТАСОЗДАНИЯ=1831
|ДАТАСОЗДАНИЯ= 1830-е годы
|ДАТАПУБЛИКАЦИИ= 1900<ref>Впервые — Сочинения Ф. И. Тютчева. Стихотворения и политические статьи / Подгот. Эрн. Ф. Тютчева, А. А. Флоридов; предисловие И. Ф. и Д. Ф. Тютчевых. СПб., 1900, С. 433.</ref>
|ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1900
|ЯЗЫКОРИГИНАЛА=de
|ЯЗЫКОРИГИНАЛА=de
|ПЕРЕВОДЧИК=[[Фёдор Иванович Тютчев]] (1803—1873)
|ПЕРЕВОДЧИК=[[Фёдор Иванович Тютчев]] (1803—1873)
|НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА={{lang|de|[[:de:In welche soll ich mich verlieben|«In welche soll ich mich verlieben…»]]}}
|НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА={{lang|de|[[:de:In welche soll ich mich verlieben|«In welche soll ich mich verlieben…»]]}}
| СОДЕРЖАНИЕ = [[Стихотворения Тютчева#1830-е годы|Стихотворения 1830-х годов]]
|ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА=
|ИСТОЧНИК={{Собрание сочинений Гейне в 10 томах|том=2|страницы=46—47}}.
|ИСТОЧНИК= [http://feb-web.ru/feb/tyutchev/texts/pss06/tu1/tu1-154-.htm ФЭБ] со ссылкой на книгу {{Тютчев:ПСС 2002—2005|том=1|страницы={{РГБ|01005432052|146|154}}}}
|ДРУГОЕ=
|ДРУГОЕ=
|ВИКИПЕДИЯ=
|ВИКИПЕДИЯ=
|ИЗОБРАЖЕНИЕ=
|ИЗОБРАЖЕНИЕ=
| ПРЕДЫДУЩИЙ = [[Пришлося кончить жизнь в овраге (Беранже/Тютчев)/ПСС 2002 (СО)|«Пришлося кончить жизнь в овраге…»]]
|ПРЕДЫДУЩИЙ=[[Эти дамы, понимая (Гейне/Коломийцев)|«Эти дамы, понимая…»]]
| СЛЕДУЮЩИЙ = [[Арфа скальда (Тютчев)/ПСС 2002 (СО)|Арфа скальда]]
|СЛЕДУЮЩИЙ=
}}
}}


{{poem-on}}<poem>
{{poem-on}}<poem>
<div align{{=}}"center">(Из Гейне)</div>
В которую из двух влюбиться
В которую из двух влюбиться
Моей судьбой мне суждено?
Моей судьбой мне суждено?
Прекрасна дочь, и мать прелестна,
Прекрасна дочь и мать прекрасна,
Различно милы, но равно.
Различно милы, но равно.


Неопытно-младые члены
{{№|5}}Неопытно-младые члены
Так сладко ум тревожат мой,
Как сладко ум тревожат мой! —
Но гениальных взоров прелесть
Но гениальных взоров прелесть
Всесильна над моей душой.
Всесильна над моей душой.


В раздумье, хлопая ушами,
В раздумье, хлопая ушами,
Стою, как Буриданов друг
{{№|10}}Стою, как Буриданов друг
Меж двух стогов стоял, глазея,
Меж двух стогов стоял, глазея:
Который лакомей из двух.
Который лакомей из двух?..
</poem>{{poem-off}}
</poem>{{poem-off}}

== Примечания ==
{{примечания}}


{{PD-simple-translate}}
{{PD-simple-translate}}


[[Категория:Иоланта и Мария (Гейне)]]
[[Категория:Поэзия Генриха Гейне]]
[[Категория:Немецкая поэзия, малые формы]]
[[Категория:Немецкая поэзия, малые формы]]
[[Категория:Поэзия Генриха Гейне]]
[[Категория:Переводы, выполненные Фёдором Ивановичем Тютчевым]]
[[Категория:Переводы, выполненные Фёдором Ивановичем Тютчевым]]
[[Категория:Литература 1831 года]]
[[Категория:Литература 1830-х годов]]
[[Категория:Двенадцатистишия‎]]
[[Категория:Иоланта и Мария (Гейне)]]


[[de:In welche soll ich mich verlieben]]
[[de:In welche soll ich mich verlieben]]

Версия от 20:14, 7 октября 2015

«В которую из двух влюбиться…»
автор Генрих Гейне (1797—1856), пер. Фёдор Иванович Тютчев (1803—1873)
Оригинал: нем. «In welche soll ich mich verlieben…». — См. Стихотворения 1830-х годов. Из цикла «Иоланта и Мария», сб. «Новые стихотворения». Перевод созд.: 1830-е годы, опубл: 1900[1]. Источник: ФЭБ со ссылкой на книгу Ф. И. Тютчев. Полное собрание сочинений и писем в шести томах. — М.: Издательский центр «Классика», 2002. — Т. 1. Стихотворения, 1813—1849. — С. 154. — ISBN 5-7735-0129-5.

* * *


(Из Гейне)

В которую из двух влюбиться
Моей судьбой мне суждено?
Прекрасна дочь и мать прекрасна,
Различно милы, но равно.

Неопытно-младые члены
Как сладко ум тревожат мой! —
Но гениальных взоров прелесть
Всесильна над моей душой.

В раздумье, хлопая ушами,
10 Стою, как Буриданов друг
Меж двух стогов стоял, глазея:
Который лакомей из двух?..




Примечания

  1. Впервые — Сочинения Ф. И. Тютчева. Стихотворения и политические статьи / Подгот. Эрн. Ф. Тютчева, А. А. Флоридов; предисловие И. Ф. и Д. Ф. Тютчевых. СПб., 1900, С. 433.


Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.

Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.