Счастье во сне (Гейне; Вейнберг)/ДО

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску
Yat-round-icon1.jpg

Счастье во снѣ
авторъ Генрихъ Гейне (1797—1856), пер. П. И. Вейнбергъ (1831—1908)
Языкъ оригинала: нѣмецкій. Названіе въ оригиналѣ: «Als die junge Rose blühte…». — Изъ цикла «Китти», сб. «Новыя стихотворенія». Источникъ: Полное собраніе сочиненій Генриха Гейне / Подъ редакціей и съ біографическимъ очеркомъ Петра Вейнберга — 2-е изд. — СПб.: Изданіе А. Ф. Маркса, 1904. — Т. 6. — С. 29.. Счастье во сне (Гейне; Вейнберг)/ДО въ новой орѳографіи


Счастье во снѣ.


[29]

Когда благоухали розы
И пѣли въ рощахъ соловьи,
Съ любовью нѣжною сжимали
Меня объятія твои.

Сорвала осень листья съ розы,
Далёко прогнанъ соловей,
И ты тоже улетѣла,
И я одинъ съ тоской моей.

Какъ холодны, какъ длинны ночи!
10 Скажи — тебя ждать долго мнѣ?
Иль суждено былымъ блаженствомъ
Мнѣ наслаждаться лишь во снѣ?