Трое цыган (Ленау; Михайлов)/ДО

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Трое цыганъ
авторъ Николаусъ Ленау (1802—1850), пер. М. Л. Михайловъ (1829—1865)
Оригинал: нем. Die drei Zigeuner («Drei Zigeuner fand ich einmal…»), опубл. в 1838. — Перевод опубл.: 1860[1]. Источникъ: Стихотворенія М. Л. Михайлова. — Берлинъ: Georg Stilke, 1862. — С. 272—273..

Трое цыганъ.


[272]

Степью песчаной нашъ грузный рыдванъ
Еле тащился. Подъ ивой,
Рядомъ съ дорогою, трое цыганъ
Расположились лѣниво.

Въ огненныхъ краскахъ заката лежалъ
Старшій съ лубочною скрипкой;
Буйную пѣсню онъ дико игралъ
Съ ясной, безпечной улыбкой.

Трубкой дымилъ надъ собою другой,
10 Дымъ провожая глазами,
Счастливъ — какъ будто нѣтъ доли иной
Лучше, богаче дарами.

Третій, раскинувшись, сладко заснулъ;
Надъ головою висѣла
15 Лютня на ивѣ… По струнамъ шелъ гулъ,
По́ сердцу греза летѣла.


[273]

Пусть изъ-за пестрыхъ заплатъ, изъ прорѣхъ
Голое тѣло сквозится:
Все на лицѣ у нихъ гордость и смѣхъ,
20 Сколько судьба не грозится.

Вотъ отъ кого довелось мнѣ узнать,
Какъ тебя, доля лихая,
Дымомъ развѣять, проспать, проиграть,
Міръ и людей презирая.

25 Глазъ я не могъ отвести отъ бродягъ;
Долго мнѣ будутъ все сниться
Головы въ черныхъ, косматыхъ кудряхъ,
Темныя, смуглыя лица.




Примѣчанія.

  1. Впервые — въ журналѣ «Современникъ», 1860, томъ LXXXIV, № 11, с. 191 съ подзаголовкомъ «Изъ Ленау» и пописью «Мих. Михайловъ»; затѣмъ — въ книгѣ Стихотворенія М. Л. Михайлова. — Берлинъ: Georg Stilke, 1862. — С. 272—273..


Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.

Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.