Что хочет слеза одинокая? (Гейне/Бальмонт)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску

«Что хочет слеза одинокая?..»
автор Генрих Гейне (1797—1856), пер. Константин Дмитриевич Бальмонт (1867—1942)
Из мировой поэзии (1921)
Язык оригинала: немецкий. Название в оригинале: «Was will die einsame Thräne?…». — Из цикла «Возвращение домой», сб. «Книга песен». Дата создания: 1824. Источник: Commons-logo.svg К. Д. Бальмонт. Из Мировой Поэзии — Берлин: Изд. Слово, 1921. — С. 163. Что хочет слеза одинокая? (Гейне/Бальмонт) в дореформенной орфографии
 Википроекты: Wikidata-logo.svg Данные


 


*       *
*

Что хочет слеза одинокая?
Она туманит мне взгляд.
Осталась из старого времени,
Зовёт в невозвратность, назад.

Сестёр у неё было блистающих
Так много, — погасли лучи,
Растаяли с болью и с радостью,
Развеялись в ветре, в ночи.

Туманом и синие звёздочки
10 Разрешили сиянье своё,
Что нежной улыбкой забросили
Боль и радости в сердце моё.

Да что ж, и любовь вся растаяла,
Как призрачность праздной мечты.
15 Слеза одинокая, прежняя,
Развейся, растай уж и ты.




Примечания

См. также переводы Плещеева и Майкова.