Янка Купала
Внешний вид
Янка Купала |
---|
белор. Іван Дамінікавіч Луцэвіч |
р. 7 июля 1882, Вязынка |
ум. 28 июня 1942 (59 лет), Москва |
Народный поэт Беларуси, публицист, переводчик, драматург |
Один из начинателей белорусского модернизма. Ранние стихи писал на польском языке. |
Биография в Den Store Danske • Энциклопедия Кругосвет • Visuotinę lietuvių enciklopediją • Britannica Online • Hrvatska enciklopedija • Большая российская энциклопедия • Gran enciclopèdia catalana • Store norske leksikon
Поэзия в переводах на русский
[править]- Жниво — перевод М. Богдановича
- Для тебя, отчизна предков моих… — перевод М. Богдановича
- По лесам как зацветали — перевод В. Брюсова
- На Купалье — перевод В. Брюсова
- Отцветание — перевод В. Брюсова
- В ночном царстве — перевод В. Брюсова
- А кто там идёт? — перевод М. Горького
- Мужицкая песня — перевод С. Ан—ского
- Песня белорусского мужика — перевод С. Ан—ского
- Поезжане — перевод Э. Багрицкого
- Две берёзы — перевод Э. Багрицкого
- Снег — перевод Э. Багрицкого
- Заклятый цветок — перевод Э. Багрицкого
- Крым — перевод Э. Багрицкого
- Зимой в лесу — перевод Э. Багрицкого
- На рассвете — перевод Э. Багрицкого
- Плачет осень — перевод Э. Багрицкого
- * Не ищи — перевод А. Коринфского
Библиография
[править]- Избранные стихотворения в переводах русских поэтов, Москва, 1919
- Переводы Коринфского напечатаны в следующих изданиях:
- «Педагогический листок», Москва; кн. 1-1914, 3-1914, 5-1915, 2-1916
- «Весь мир», № 33-1914
- «Трезвая жизнь», 1913
Не разобранные произведения
[править]Эти произведения были импортированы со стороннего сайта. Вы можете помочь проекту, оформив их в соответствующие разделы выше, и проверив качество этих страниц. После чего стоит удалить с этих страниц категорию Категория:Импорт/az.lib.ru/Янка Купала, чтобы ссылки на них не дублировались на этой странице.
Ориентировочно, произведения этого автора, обнародованные при его жизни, находятся в общественном достоянии в стране-источнике. Некоторые произведения могут иметь иной статус охраны авторского права в зависимости от ситуации и юрисдикции.
Переводы и позднейшие редакции произведений этого автора могут являться объектами авторских прав соответствующих лиц согласно статье 1260 ГК РФ. |