Ворон (По)
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/7/72/Disambig.svg/16px-Disambig.svg.png)
Ворон |
Оригинал: англ. The Raven, опубл.: газета «Ивнинг миррор» («Evening Mirror»), Нью-Йорк, 29 января 1845 г |
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/5/59/Raven_Poe_Neill.jpg/150px-Raven_Poe_Neill.jpg)
Ворон («Когда в угрюмый час ночной…») — перевод С. А. Андреевского, 1878
- 1878, 1-е изд. — ДО.
- 1878, 1-е изд. — ВТ.
- 1886, 2-е изд. — ДО.
- 1886, 2-е изд. — ВТ.
Ворон («Раз в унылую полночь, в молчаньи немом…») — перевод Л. И. Пальмина, 1878
Ворон («Да, я один, ея уж нет!..») — перевод Л. Е. Оболенского, 1879
Ворон («В глухую полночь, в тишине…») — перевод И. К. Кондратьева, 1880
- Ворон — анонимный перевод прозой, 1885
Ворон («Погруженный в скорбь немую…») — перевод Д. С. Мережковского, 1890
- Ворон («Как-то в полночь, в час угрюмый, полный тягостною думой…») — перевод К. Д. Бальмонта, 1894
- Собрание сочинений Эдгар По (1901) — ДО.
- Собрание сочинений Эдгар По (1901) — ВТ.
- Собрание сочинений Эдгар По (1901) — ВТ:Ё.
- Ворон // Собрание сочинений Эдгар По. — М.: Книгоиздательство «Скорпион», 1901. — Т. 1.
- Из мировой поэзии (1921) — ДО.
- Из мировой поэзии (1921) — ВТ:Ё.
- Ворон — К. Д. Бальмонт. Из мировой поэзии. — Берлин: Книгоиздательство «Слово», 1921.
- Ворон («Как-то в полночь, утомлённый, я забылся, полусонный…») — перевод В. Е. Жаботинского, 1897
Ворон («В поздний час, ночной порою…») — перевод Л. И. Уманца, 1908
- Ворон — перевод А. В. Звенигородского, 1922 [1]
- Ворон («Как-то ночью одинокой я задумался глубоко…») — перевод В. П. Фёдорова, 1923
- Ворон («Как-то в полночь, в час унылый, я вникал, устав, без силы…») — перевод В. Я. Брюсова, 1924
- Ворон («Как-то в полночь, утомлённый, развернул я, полусонный…») — перевод В. Е. Жаботинского, 1931
- Ворон — анонимный перевод, 1934
Подражания
[править]Алтея («В башне древнего аббатства, члены рыцарского братства…») — Владимир Митрофанович Голиков, 1896
Nevermore («Поздней ночью, утомленный болтовней с одним ослом…») — Аркадий Сергеевич Бухов (?), 1915
Критика
[править]- Эдгар По.
От автора. Философия творчества
Предисловие к 1-му изданию перевода поэмы «Ворон» Эдгара По С. Андреевского
Библиографический указатель переводов
[править]- По Э. А. Ворон / Сост.: В. И. Чередниченко. М.: Наука, 2009. — (Литературные памятники). — PDF