Из окна (Гейне/Краснов)/ПСС Гейне 1904 (ДО)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к: навигация, поиск
Yat-round-icon1.jpg
Изъ окна
авторъ Генрихъ Гейне (1797—1856), пер. П. Н. Красновъ (1866—1924)
Языкъ оригинала: немецкій. Названіе въ оригиналѣ: Die Fensterschau («Der bleiche Heinrich ging vorbei…»), опубл. въ 1822[1]. — Изъ цикла «Страданія юности», сб. «Книга пѣсенъ». Источникъ: Полное собраніе сочиненій Генриха Гейне / Подъ редакціей и съ біографическимъ очеркомъ Петра Вейнберга. — 2-е изд. — СПб.: Изданіе А. Ф. Маркса, 1904. — Т. 5. — С. 37.


Изъ окна.


[37]

Блѣдный Генрихъ уныло шелъ мимо окна,
А Гедвига стояла въ томленьи,
И увидѣвъ его, прошептала она:
«Боже мой! тамъ внизу привидѣнье!...»

Блѣдный Генрихъ уныло взглянулъ на окно
Взоромъ, полнымъ любви и томленья,
И Гедвиги лицо тоже стало блѣдно́,
Какъ лицо самого привидѣнья.

Съ этой встрѣчи ждетъ Генриха цѣлые дни
У окошка Гедвига въ томленьи.
Но въ восторгахъ любви замираютъ они
По ночамъ, какъ встаютъ привидѣнья.




Примѣчанія.

  1. Впервые — въ сборникѣ Gedichte von Heinrich Heine. — Berlin: Maurerschen Buchhandlung, 1822. — С. 96.


PD-icon.svg Это произведеніе перешло въ общественное достояніе.
Произведеніе написано авторомъ, умершимъ болѣе семидесяти лѣтъ назадъ и опубликовано прижизненно, либо посмертно, но съ момента публикаціи также прошло болѣе семидесяти лѣтъ.
Кромѣ того, переводъ выполненъ авторомъ, умершимъ болѣе семидесяти лѣтъ назадъ и опубликованъ прижизненно, либо посмертно, но съ момента публикаціи также прошло болѣе семидесяти лѣтъ.