Не раз, мой друг, ты видела, как я (Гейне; Лихачёв)/ПСС Гейне 1904 (ДО)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
«Не разъ, мой другъ, ты видѣла, какъ я…»
авторъ Генрихъ Гейне (1797—1856), пер. В. С. Лихачевъ (1849—1910)
Оригинал: нем. «Du sah’st mich oft im Kampf mit jenen Schlingeln…». — Изъ цикла «Страданія юности», сб. «Книга пѣсенъ». Источникъ: Полное собраніе сочиненій Генриха Гейне / Подъ редакціей и съ біографическимъ очеркомъ Петра Вейнберга — 2-е изд. — СПб.: Изданіе А. Ф. Маркса, 1904. — Т. 5. — С. 48—49..

* * *


[48]

Не разъ, мой другъ, ты видѣла, какъ я
Съ разряженными куклами сражался,
И какъ онѣ позорили меня,
Дивясь, что цѣлъ и живъ я оставался.

Ты видѣла, какъ я изнемогалъ,
Съ кичливыми воюя болтунами,

[49]

И какъ не разъ я кровью истекалъ,
Язвимый ихъ змѣиными рѣчами.

Ты-жъ, твердая душою, какъ скала,
И маякомъ, и пристанью была
Моей душѣ разбитой и томимой.

Пусть грозные валы вокругъ встаютъ
И въ пристань пусть немногіе войдутъ:
Но кто вошелъ — тотъ спи невозмутимо.




Примѣчанія.

См. также переводъ Зоргенфрея.


Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.

Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.