Ночная пляска (Гейне; Миллер)
Внешний вид
← «Какъ ты можешь спать спокойно…» | Ночная пляска («Девица уснула в светлице…») | «Объятый туманными снами…» → |
Оригинал: нем. «Die Jungfrau schläft in der Kammer…». — Из цикла «Возвращеніе домой», сб. «Книга пѣсенъ». Перевод созд.: 1846, опубл: 1849[1]. |
- Баллада («Дѣвица уснула въ свѣтлицѣ…») // Стихотворенія Ѳ. Миллера. — М.: Полицейская типографія, 1849. — С. 103—104.
- Ночная пляска («Дѣвица уснула въ свѣтлицѣ…») // Стихотворенія Ѳ. Б. Миллера. Изданіе третье, 1840—1860 г. — М.: Типографія Ѳ. Б. Миллера, 1872. — С. 18—19.
- «Дѣвица уснула въ свѣтлицѣ…» // Полное собраніе сочиненій Генриха Гейне / Подъ редакціей и съ біографическимъ очеркомъ Петра Вейнберга — 2-е изд. — СПб.: Изданіе А. Ф. Маркса, 1904. — Т. 5. — С. 84.