С чужой стороны (Гейне; Тютчев)
Внешний вид
(перенаправлено с «С чужой стороны (Гейне/Тютчев)»)
← К Н. | С чужой стороны | «Друг, откройся предо мною…» → |
Оригинал: нем. «Ein Fichtenbaum steht einsam…». — Из цикла «Лирическое интермеццо», сб. «Книга песен». Перевод созд.: 1826, опубл: 1827[1]. • См. Стихотворения Тютчева 1823-27 годов. |
- Съ чужой стороны («На сѣверѣ мрачномъ, на дикой скалѣ…») // «Современникъ», 1854, томъ XLV, № 5, с. 7 (Google)
- Съ чужой стороны («На сѣверѣ мрачномъ, на дикой скалѣ…») // Ѳ. И. Тютчевъ. Полное собраніе сочиненій / Подъ редакціей П. В. Быкова. Съ критико-біографическимъ очеркомъ В. Я. Брюсова, библіографическимъ указателемъ, примѣчаніями, варіантами, факсимиле и портретомъ — 7-е изд. — СПб.: Т-во А. Ф. Марксъ, 1913. — С. 405 (РГБ).
- «На севере мрачном, на дикой скале…» // Г. Гейне. Полное собрание сочинений в двенадцати томах / Под общей редакцией Н. Берковского, И. Луппола — М.—Л.: Academia, 1938. — Т. 1. — С. 343.
- С чужой стороны («На севере мрачном, на дикой скале…») // Ф. И. Тютчев. Полное собрание сочинений и писем в шести томах. — М.: Издательский центр «Классика», 2002. — Т. 1. Стихотворения, 1813—1849. — С. 47. — ISBN 5-7735-0129-5.
Примечания
[править]См. также переводы Лермонтова, Фета, Михайлова, Майкова, Уманца и Веселовского.
- ↑ Альманах «Северная лира». 1827. С. 338, с подписью «Ф. Тютчев», с цензурной пометой — 1 ноября 1826 г. и указанием — «Минхен».