Ядовиты мои песни (Гейне; Григорьев)/МРСП 1968 (СО): различия между версиями
[досмотренная версия] | [досмотренная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Новая: {{TextQuality|100%}} {{Отексте |АВТОР=Генрих Гейне (1797—1856) |НАЗВАНИЕ=Ядовиты мои песни… |ПОДЗАГОЛОВОК= |ИЗЦИКЛ... |
ChVABOT (обсуждение | вклад) м Замена параметров языка в шаблоне «Отексте» |
||
Строка 8: | Строка 8: | ||
|ДАТАСОЗДАНИЯ=1842 |
|ДАТАСОЗДАНИЯ=1842 |
||
|ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1859<ref>Впервые — в журнале «Русское слово», №5 за 1859 год, с. 29.</ref> |
|ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1859<ref>Впервые — в журнале «Русское слово», №5 за 1859 год, с. 29.</ref> |
||
|ЯЗЫКОРИГИНАЛА= |
|ЯЗЫКОРИГИНАЛА={{transl-lang|de|кат=1}} |
||
|ПЕРЕВОДЧИК=[[Аполлон Александрович Григорьев]] (1822—1864) |
|ПЕРЕВОДЧИК=[[Аполлон Александрович Григорьев]] (1822—1864) |
||
|НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА={{lang|de|[[:de:Vergiftet sind meine Lieder|«Vergiftet sind meine Lieder…»]]}} |
|НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА={{lang|de|[[:de:Vergiftet sind meine Lieder|«Vergiftet sind meine Lieder…»]]}} |
Версия от 16:25, 10 мая 2009
Ядовиты мои песни… |
Оригинал: язык неизвестен, «Vergiftet sind meine Lieder…». — Из цикла «Лирическое интермеццо», сб. «Книга песен». Перевод созд.: 1842, опубл: 1859[1]. Источник: Мастера русского стихотворного перевода, Л:Советский писатель, 1968, книга первая, стр. 506. • См. также перевод Михайлова. |
|
- ↑ Впервые — в журнале «Русское слово», №5 за 1859 год, с. 29.