Оригинал: нем.Verratene Liebe («Da nachts wir uns küßten, o Mädchen…»). — Перевод опубл.: 1862[1]. Источникъ: Стихотворенія М. Л. Михайлова. — Берлинъ: Georg Stilke, 1862. — С. 315..
Какъ въ ночи́ мы цаловались,
Отъ людей мы схоронились;
А отъ звѣздочекъ небесныхъ
Нашихъ ласкъ и не таили.
5 Съ неба звѣздочка упала
И про насъ сказала морю;
Море весламъ проболталось;
Рыбаку сказали веслы.
Какъ въ ночи мы цаловались, 10 Рассказалъ рыбакъ невѣстѣ —
И про насъ теперь повсюду
Дѣвки пѣсни распѣваютъ.
Примѣчанія.
↑Въ настоящей редакціи впервые — въ книгѣ Стихотворенія М. Л. Михайлова. — Берлинъ: Georg Stilke, 1862. — С. 315.. Первоначальная редакція впервые — въ газетѣ «Иллюстрація», 1847, № 7, 22 февраля, с. 111 подъ заглавіемъ «Измѣна».
Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.
Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.