Как цвет, ты чиста и прекрасна (Гейне; Фет)/ПСС Фета 1912 (ДО)
Внешний вид
«Какъ цвѣтъ, ты чиста и прекрасна…» |
Оригинал: нем. «Du bist wie eine Blume…». — Изъ цикла «Возвращеніе домой», сб. «Книга пѣсенъ». Перевод опубл.: 1843[1]. Источникъ: Полное собраніе стихотвореній А. А. Фета / Приложеніе къ журналу «Нива» на 1912 г — СПб.: Т-во А. Ф. Марксъ, 1912. — Т. 2. — С. 211. |
|
Примѣчанія.
См. также переводы Плещеева, Михайлова, Вейнберга, Бальмонта и Коломийцева.
- ↑ Впервые — въ журналѣ «Отечественныя записки», 1843, томъ XXVI, отд. I, с. 298 подъ заглавіемъ «Изъ Гейне».