Коран (Мухаммед; Саблуков)/1894 (ДО)/4

Материал из Викитеки — свободной библиотеки


[66]
Глава (4-ая): жены.
Мединская. Сто семьдесятъ пять стиховъ.

Во имя Бога, милостиваго, милосердаго.

Люди! бойтесь Господа вашего, который сотворилъ васъ въ одномъ человѣкѣ; отъ него сотворилъ супругу ему, а отъ ихъ двоихъ размноживъ мужчинъ и женщинъ, разсѣялъ ихъ по землѣ. Чтите Бога, которымъ вы упрашиваете другъ друга, также и утробы, васъ носившія. Богъ — стражъ надъ вами.

2 Отдавайте сиротамъ имущество ихъ; не замѣняйте въ немъ добротнаго негоднымъ; по жадности не переводите имущества ихъ въ свое имущество: это будетъ великій грѣхъ.

3 Если боитесь, что не соблюдете справедливости въ отношеніи сиротъ: то женитесь на сиротахъ женскаго пола, какъ скоро онѣ нравятся вамъ, — на двухъ, на трехъ, на четырехъ, а если боитесь, что не можете равно быть [67]правдивыми ко всѣмъ имъ, то — только на одной, или на той, которой завладѣли руки ваши; въ этомъ болѣе удобства не уклоняться отъ справедливости. Съ добрымъ расположеніемъ души отдавайте женамъ приданое ихъ; и если онѣ захотятъ предоставить что нибудь изъ того вамъ, пользуйтесь тѣмъ въ удовольствіе, во благо себѣ [1].

4[2] Слабоумнымъ не передавайте имуществъ вашихъ, какими надѣляетъ васъ Богъ для поддержанія жизни; изъ нихъ пропитывайте ихъ, одѣвайте ихъ, и, когда говорите съ ними, говорите благопривѣтливо. 5 Испытывайте сиротъ, покуда не наступитъ для нихъ время вступить въ бракъ; и если замѣтите въ нихъ здравый смыслъ, то отдавайте имъ имущества ихъ. Не истрачивайте ихъ, расточая ихъ, и спѣша, 6 до полнаго ихъ [3] возраста. Кто богатъ, тотъ долженъ быть воздерженъ; кто бѣденъ, тотъ долженъ тратить его разсудительно. 7 И когда будете передавать имъ имущества ихъ, то ставьте при нихъ свидѣтелей. Богъ есть самый вѣрный наблюдатель разсчетовъ.

8[4] Мужчинамъ своя доля изъ того, что оставили послѣ себя ихъ родители или близкіе родственники; и женщинамъ своя доля изъ того, что оставили послѣ себя ихъ родители или близкіе родственники. Малое ли что́, больше ли что́ останется послѣ нихъ, изъ того имъ по узаконенной долѣ. 9 Когда при раздѣлѣ будутъ находиться близкіе родственники, сироты, бѣдные, то давайте имъ что нибудь на пропитаніе, и, говоря съ ними, говорите благопривѣтливо. 10 Подобно тѣмъ, которые, если бы оставляли послѣ себя дѣтей слабыхъ, озаботились бы о нихъ, пусть и они имѣютъ [68]страхъ, боятся Бога, и говорятъ слова правдивыя. 11 Дѣйствительно, тѣ, которые пожираютъ имущества сиротъ, поступая несправедливо, будутъ пожирать огонь, наполняя имъ свои утробы, когда будутъ горѣть въ пламени геенны. 12 Богъ въ отношеніи дѣтей вашихъ заповѣдуетъ вамъ: доля сыну равна долѣ двухъ дочерей; если будетъ женъ болѣе двухъ, то имъ треть изъ оставшагося послѣ него имущества; если будетъ одна, то ей половина. И родителямъ его, каждому изъ нихъ, шестая часть изъ оставленнаго имъ имущества, если у него есть дѣти; а если не было у него дѣтей, то наслѣдниками ему будутъ родители его, и въ этомъ случаѣ матери его — треть. Если у него есть братья, то матери его шестая часть изъ того, что́ останется послѣ выдачи того, что́ въ завѣщаніи онъ завѣщалъ, или послѣ уплаты долга. Родители ли ваши или сыновья ваши — кто изъ нихъ ближе въ вамъ по своей полезности, того не знаете. Таково постановленіе отъ Бога: истинно, Богъ знающъ, мудръ.

13 Вамъ половива того, что́ оставили жены ваши, если нѣтъ у нихъ дѣтей; но если есть у нихъ дѣти, то вамъ четвертая часть изъ того, что́ оставили онѣ, послѣ выдачи по завѣщанію ихъ того, чт́ завѣщали онѣ кому либо, или послѣ уплаты долга. 14 Также, имъ [5] четвертая часть изъ того, что́ оставите вы послѣ себя, если нѣтъ у васъ дѣтей; а если есть у васъ дѣти, то имъ осьмая часть изъ того, что́ оставите вы послѣ себя, послѣ выдачи по завѣщанію вашему того, что́ завѣщаете кому либо, или послѣ уплаты долга.

15 Если будетъ наслѣдникомъ мужчина или женщина изъ боковыхъ линій родства, и у него есть братъ или [69]сестра: то каждому изъ обоихъ шестая часть; если же будетъ ихъ больше того числа, то всѣ они участвуютъ въ шестой долѣ, послѣ выдачи по его завѣщанію того, что́ завѣщалъ онъ кому либо, или послѣ уплаты долга, 16 не нанося вреда другъ другу, сообразно заповѣди Божіей: Богъ знающъ, кротовъ.

17 Таковы уставы Божіи; кто будетъ повиноваться Богу и посланнику Его, того введетъ Онъ въ сады, по которымъ текутъ рѣки, въ которыхъ они будутъ вѣчно: это — высокое блаженство. 18 А кто будетъ противиться Богу и посланнику Его и будетъ преступать уставы Его, того введетъ Онъ въ огонь, въ которомъ онъ будетъ вѣчно: ему — унизительная мука.

19 Если которыя изъ вашихъ женъ сдѣлаютъ гнусное дѣло: то представьте изъ васъ четырехъ свидѣтелей о нихъ; и если они засвидѣтельствуютъ, то держите ихъ въ домахъ вашихъ дотолѣ, какъ постигнетъ ихъ смерть; или Богъ положитъ для нихъ какой либо путь. 20 Если двое изъ васъ сдѣлаютъ такое дѣло, то употребите строгія мѣры къ исправленію обоихъ ихъ; и если они покаятся и будутъ дѣлать доброе, то отстаньте отъ нихъ: потому что Богъ благопреклоненъ къ кающемуся, милосердъ. 21 Богу свойственна благопреклонносьь къ покаянію тѣхъ, которые дѣлаютъ злое по невѣденію и потомъ скоро покаятся; Богъ благопреклоненъ къ ихъ покаянію: Богъ знающъ, мудръ. 22 Ни къ чему не послужитъ покаяніе тѣхъ, которые дѣлаютъ злыя дѣла до той поры, покуда не наступитъ для кого либо изъ нихъ смерть, и онъ скажетъ: я каюсь нынѣ, и также тѣхъ, которые умираютъ будучи невѣрными: для нихъ Мы приготовили лютую муку.

23 Вѣрующіе! вамъ не позволяютъ брать наслѣдство у женъ противъ ихъ воли, и также препятствовать имъ [70]получить часть, какую вы предоставили имъ, развѣ только онѣ сдѣлаютъ явно какое гнусное дѣло. Обходитесь съ ними благопристойно; если вы тяготитесь ими… можетъ быть, вы тяготитесь тѣмъ, въ чемъ Богъ поставилъ великое благо. 24 Если вы захотите замѣнить которую либо супругу другой супругой и первой изъ нихъ дали талантъ; то никакъ не берите его назадъ. Ужели возьмете его въ своему посрамленію и дѣлая очевидное беззаконіе? 25 И какъ возьмете вы его послѣ того, какъ вы стали въ близкое отношеніе другъ въ другу, и когда онѣ вступили съ вами въ тѣсный союзъ?

26 [6] Не вступайте въ бравъ съ тѣми женщинами, съ которыми вступали въ бравъ отцы ваши (остаются такіе браки, прежде сего уже совершившіеся); потому что это — гнусное, срамное дѣло; это худой обычай. 27 Вамъ запрещается вступать въ бракъ съ матерями вашими, съ дочерьми вашими, съ сестрами вашими; съ тетками съ отцевой стороны, съ тетками съ материной стороны; съ до́черями брата вашего и съ до́черями сестры вашей; съ матерями вашими, которыя вскормили васъ грудью, съ сестрами вашими молочными; съ матерями женъ вашихъ, съ падчерицами вашими, живущими въ вашихъ домахъ, отъ вашихъ женъ, съ которыми вы вошли въ супружескія отношенія (но если вы не входили въ такія отношенія, то на васъ не будетъ грѣха жениться на нихъ) съ женами сыновъ вашихъ, которые отъ чреслъ вашихъ; запрещается имѣть женами вмѣстѣ двухъ сестеръ; остаются такіе браки, прежде сего уже совершившіеся: потому что Богъ прощающъ, милосердъ: 28 Запрещается бракъ съ замужними женщинами, за исключеніемъ тѣхъ, которыми овладѣла десница ваша. По предписанію Божію эта обязанность на васъ. [71]Вамъ разрѣшается, сверхъ того, искать себѣ удовлетворенія въ своихъ имуществахъ, строго храня себя, не распутничая; и за то, чѣмъ вы будете пользоваться отъ нихъ[7], давайте имъ вознагражденіе, согласно узаконенію. На васъ не будетъ грѣха, если вы согласитесь между собою на что либо сверхъ узаконенія. Истинно, Богъ знающъ, мудръ. 29 Кто изъ васъ не владѣетъ такимъ достаткомъ, чтобы могъ вступить въ бракъ съ воспитываемыми подъ строгой охраной дочерями вѣрующихъ, то — съ тѣми, которыми завладѣла десница ваша, — съ вѣрующими служанками вашими: Богъ вполнѣ знаетъ вѣру вашу. Вы — одни отъ другихъ; потому вступайте въ бракъ съ ними съ позволенія семействъ ихъ, и отдавайте имъ вознагражденіе ихъ правдиво, коль скоро онѣ были честными, нераспутными, неимѣвшими любовниковъ. 30 Если онѣ, послѣ того какъ жили честно, сдѣлаютъ какую гнусность, то онѣ подвергаются половинѣ того наказанія, какому подвергаются воспитываемыя подъ строгимъ присмотромъ. Это тѣмъ изъ васъ, которые боятся блуда: во если будете воздержны, это будетъ лучше для васъ: Богъ прощающій, милосердъ. 31 Богъ хочетъ просвѣтить васъ и вести васъ по путямъ тѣхъ, которые были прежде васъ, быть благопреклоннымъ къ вамъ кающимся: Богъ знающъ, мудръ. 32 Богъ хочетъ быть благопреклоннымъ въ вамъ кающимся; тогда какъ тѣ, которые увлекаются страстями, хотятъ, чтобы вы уклонились отъ Него, уклоняясь въ великую даль. Богъ хочетъ сдѣлать вамъ облегченіе, потому что человѣкъ сотворенъ слабымъ.

33 Вѣрующіе! не расточайте вашихъ имуществъ, употребляя ихъ между собою на пустое, кромѣ такихъ случаевъ, когда будутъ между вами торговыя сдѣлки по взаимному [72]согласію: не убивайте своихъ душъ[8]; истинно, Богъ милосердъ къ вамъ. 34 А кто будетъ дѣлать это по враждѣ, по злобѣ, того Мы будемъ жечь огнемъ; это для Бога легко. 35 Если вы устранитесь отъ великихъ грѣховъ, какіе запрещены вамъ: то Мы очистимъ васъ и отъ другихъ злыхъ дѣлъ вашихъ и введемъ васъ въ рай почётнымъ вводомъ. 36 Не домогайтесь того, чѣмъ Богъ щедро надѣлилъ кого либо изъ васъ больше другаго: для мужчинъ достаточно того, что они себѣ промыслятъ, и для женщинъ достаточно того, что онѣ себѣ промыслятъ; у Бога просите щедротъ Его: истинно, Богъ знаетъ всѣ дѣла. 37 Для всѣхъ Мы дали уставъ быть наслѣдниками того, что оставляютъ послѣ себя родители и близкіе родственники; и тѣмъ, съ которыми у васъ сдѣланы клятвенные договоры, отдавайте долю ихъ: истинно, Богъ есть свидѣтель каждому дѣлу. 38 Мужья стоятъ выше женъ, потому что Богъ далъ первымъ преимущество надъ вторыми, и потому, что они изъ своихъ имуществъ дѣлаютъ траты на нихъ. Добрыя изъ нихъ покорны, во время ихъ отсутствія бережливы на то, что́ бережетъ Богъ; а тѣхъ, которыя опасны по своему упрямству, вразумляйте, отлучайте ихъ отъ своего ложа, дѣлайте имъ побои; если онѣ вамъ послушны, то не будьте несправедливы въ обхожденіи съ ними. Истинно, Богъ знающъ, великъ. 39 Если вы опасаетесь разрыва между обоими[9], то призовите судью изъ его родственниковъ, и судью изъ ея родственниковъ; если они оба захотятъ помириться, то Богъ устроитъ между ними согласіе: потому что Богъ — знающій, вѣдающій.

40 Покланяйтесь Богу, и вмѣстѣ съ Нимъ никого не боготворите, дѣлая добро родителямъ, близкимъ [73]родственникамъ, сиротамъ, нищимъ, ищущимъ покровительства родственникамъ, ищущимъ покровительства странникамъ, близкимъ въ вамъ по дружбѣ, путешественникамъ, невольникамъ, какими овладѣла десница ваша; Богъ не любитъ тѣхъ, которые кичливы, тщеславны, 41 тѣхъ, которые скупы и внушаютъ скупость другимъ людямъ, скрываютъ то, что́ далъ имъ Богъ изъ щедротъ своихъ (для такихъ нечестивцевъ Мы приготовили посрамительное наказаніе!), 42 тѣхъ, которые изъ своихъ имуществъ дѣлаютъ пожертвованія, лицемѣря предъ людьми, но не вѣруютъ въ Бога и въ послѣдній день; того, кому пріятель — сатана. О какъ злотворенъ этотъ пріятель! 43 По чему бы имъ не вѣровать въ Бога и въ послѣдній день, не дѣлать пожертвованій изъ того, чѣмъ надѣлилъ ихъ Богъ? Богъ знаетъ ихъ. 44 Дѣйствительно, Богъ не сдѣлаетъ никому обиды и на вѣсъ одной порошинки; если будетъ что нибудь хорошее, Онъ усугубитъ то, и доставитъ отъ Себя великое воздаяніе. 45 И что будетъ тогда, когда Мы изъ каждаго народа приведемъ свидѣтеля и тебя приведемъ свидѣтелемъ въ обличеніе этихъ? Бъ тотъ день невѣрные и противящіеся сему посланнику пожелаютъ, чтобы земля заравняла ихъ собою. Но ни одного дѣла не скроютъ они отъ Бога.

46 Вѣрующіе! не приступайте къ молитвѣ, когда вы пьяны такъ, что не понимаете того, что́ говорите; ни тогда, когда бываете осквернены истеченіемъ во время сна, покуда не омоете всего тѣла; исключаются отъ этихъ требованій путешествующіе въ дорогѣ. Если вы больны, или въ дорогѣ, или когда кто изъ васъ пришелъ изъ отхожаго мѣста, или когда вы касались женъ, и не найдете воды, то очищайте себя доброю пылью: ею обтирайте лица свои и руки свои. Истинно, Богъ извиняющій, прощающій.

[74]47[10] Не видѣлъ ли ты, что тѣ, которымъ дана часть Писанія, покупаютъ для себя заблужденіе и хотятъ, чтобы вы блуждали, оставивши этотъ путь? Богъ вполнѣ знаетъ враговъ вашихъ; Богъ — достаточный заступникъ, Богъ — достаточный помощникъ. 48 Изъ іудействующихъ есть такіе, которые переставляютъ слова сіи изъ своихъ мѣстъ и говорятъ: „слышимъ, но не покоряемся; выслушай неслыханное и присматривай за нами“! извращая ихъ своими языками и охуждая эту вѣру. 49 Если бы они сказали: „слышимъ и повинуемся, выслушай и обрати взоръ на насъ“! то это было бы для нихъ лучше, и было бы вполнѣ справедливо. Но Богъ проклялъ ихъ за невѣріе ихъ; вѣруютъ только немногіе. 50 Получившіе Писаніе! увѣруйте въ то, что ниспослали Мы въ подтвержденіе истины того, что́ у васъ есть, прежде нежели Мы исказимъ лица ваши и переворотимъ ихъ назадъ; или, Мы проклянемъ васъ, какъ прокляли нарушившихъ субботу, и повелѣніе Божіе исполнится.

51 Истинно, Богъ не проститъ того, что Ему приписываются соучастники, тогда какъ Онъ прощаетъ все, что дѣлается кромѣ этого, всякому, кому хочетъ. Кто признаетъ боговъ, соучастниковъ Богу, тотъ дѣлаетъ великій грѣхъ. 52 Не видѣлъ ли ты тѣхъ, которые оправдываютъ самихъ себя? Нѣтъ, только Богъ оправдываетъ тѣхъ, кого хочетъ: они не будутъ обижены на толщину плевы на финиковой косточкѣ. 53 Смотри, какъ они выдумываютъ ложь, ссылаясь на Бога; но достаточно этого, чтобы видѣть въ томъ грѣхъ.

54 Не видѣлъ ли ты тѣхъ, которымъ дана часть Писанія? Они вѣруютъ въ джи́бта и тагу́та[11], и говорятъ невѣрнымъ, что они идутъ по дорогѣ болѣе прямой, нежели вѣрующіе. 55 Ихъ проклялъ Богъ; а кого проклинаетъ [75]Богъ, тону уже не найдешь покровителя. 56 Имъ ли принадлежитъ доля владѣть всѣмъ, такъ что они, вотъ, не дадутъ этимъ людямъ малости и на величину янки въ финиковой косточкѣ? 57 Не зависть ли, вѣрнѣе, у нихъ въ симъ людямъ въ тонъ, что́ даетъ имъ Богъ отъ щедротъ своихъ? Потомкамъ Авраама Мы дали Писаніе и мудрость, и дали имъ великое царство. 58 По между ними есть такіе, которые вѣруютъ въ него; а есть между ними такіе, которые отвратили лица отъ него: въ гееннѣ достаточно будетъ для нихъ пламени. 59 Истинно, отвергающихъ наши знаменія Мы велимъ жечь въ огнѣ: каждый разъ какъ пропечется на нихъ кожа ихъ, Мы замѣнимъ ее другою кожею, для того чтобы имъ наслаждаться этой мукою; дѣйствительно Богъ силенъ, мудръ; 60 тогда-какъ вѣрующихъ и дѣлающихъ доброе Мы введемъ въ сады, по которымъ текутъ рѣки, въ которыхъ они будутъ жить вѣчно; тамъ для нихъ чистыя супруги, и введемъ ихъ въ тѣнистую тѣнь.

61 Истинно, Богъ повелѣваетъ вамъ порученныя храненію вещи возвращать владѣльцамъ ихъ и, когда бываете судьями между людьми, судить правосудно. Бакъ прекрасно то, чему научаетъ васъ Богъ! истинно, Богъ — слышащій, видящій.

62 Вѣрующіе! повинуйтесь Богу, повинуйтесь посланнику сему и тѣмъ изъ васъ, которые имѣютъ власть. А потому, если между вами откроются споры о чемъ нибудь, предоставляйте ихъ суду Бога и посланника, если вы сдѣлались вѣрующими въ Бога и въ послѣдній день: это самый лучшій, самый прекрасный способъ для разрѣшенія ихъ.

63 Не видѣлъ ли ты, какъ тѣ, которые говорятъ о себѣ, что вѣруютъ въ ниспосланное тебѣ и въ ниспосланное прежде тебя, хотятъ для производства суда между ними обращаться въ тагуту, тогда какъ имъ повелѣно невѣровать въ него. Сатана хочетъ держать ихъ въ заблужденіи, [76]уклонивъ ихъ въ крайнее заблужденіе. 64 И когда имъ скажутъ: идите вмѣстѣ съ нами къ ниспосланному Богомъ и къ Его посланнику, тогда ты видишь, какъ эти лицемѣры отворотятся, отворачивая свое лице отъ тебя. 65 И что́ бываетъ съ ними, когда случается съ ними какой либо бѣдственный случай за то, что́ сдѣлали руки ихъ? Тогда они приходятъ къ тебѣ и, клянясь Богомъ, говорятъ: мы хотимъ только благодѣянія и примиренія. 66 Но что́ у этихъ людей на сердцѣ, то знаетъ Богъ. Устраняйся отъ нихъ, но увѣщевай ихъ, говори имъ слова, проникающія въ души ихъ. 67 Мы посылали каждаго посланника только съ тѣмъ, чтобы ему, по изволенію Божію, повиновались. Если бы, дѣйствительно, они, послѣ того, какъ сдѣлали зло себѣ самимъ, пришли къ тебѣ, попросили прощенія себѣ у Бога и пророкъ попросилъ прощенія имъ, то они, истинно, нашли бы Бога жалостливымъ, милосердымъ. 68 Они — клянусь твоимъ Господомъ — дотолѣ не будутъ вѣрующими, покуда не поставятъ тебя судьею въ томъ, что спорнаго есть между ними. И когда они въ себѣ самихъ уже не найдутъ недоумѣнія о томъ, что ты присудишь, тогда они покорятся полною покорностію. 69 Еслибы Мы предписали имъ: убейте себя самихъ! или: выйдьте изъ жилищъ своихъ! то немногіе только изъ нихъ сдѣлали бы это. А если бы они сдѣлали то, что́ дается въ наученіе ихъ, то, истинно, было бы лучше для нихъ и самое прочное для утвержденія ихъ: 70 да, вѣрно! Мы отъ Себя дали бы имъ великую награду, повели бы ихъ по прямому пути. 71 Тѣ, которые повинуются Богу и сему посланнику Его, — тѣ будутъ вмѣстѣ съ тѣми, кого облагодѣтельствовалъ Богъ, — съ пророками, праведниками, съ мучениками, съ благочестивыми. О какъ прекрасно быть друзьями имъ! 72 Таковы щедроты Божіи! Богъ — вполнѣ знающій.

[77]73[12] Вѣрующіе! берите предосторожности въ охраненіе себя: выступайте въ походъ или отрядами, или выступайте въ полномъ составѣ. 74 Истинно, иной изъ васъ есть такой, который отстаетъ отъ васъ: и если вы подвергнетесь пораженію, то онъ скажетъ: Богъ свою милость явилъ мнѣ тѣмъ, что я вмѣстѣ съ ними не былъ тамъ; 75 а если низойдетъ на васъ благодѣяніе отъ Бога, то онъ (какъ будто бы у васъ въ нему не было нисколько пріязни) скажетъ: о если бы я былъ вмѣстѣ съ ними! я былъ бы осчастливленъ великимъ счастіемъ! 76 Да подвизаются въ битвахъ на пути Божіемъ тѣ, которые за настоящую жизнь хотятъ купить будущую: кто будетъ подвизаться въ битвахъ на пути Божіемъ, тому — убитъ ли будетъ онъ, или побѣдитъ — Мы вѣрно дадимъ великую награду. 77 И почему вамъ не подвизаться въ битвахъ за путь Божій, и для защиты слабыхъ изъ мужчинъ, женщинъ, дѣтей, которые говорятъ: Господи нашъ! выведи насъ изъ этого города, жители котораго беззаконны; поставь намъ отъ Себя защитника, поставь намъ отъ Себя покровителя. 78 Вѣрующіе воюютъ за путь Божій, а невѣрные воюютъ за путь тагута: воюйте съ друзьями сатаны; истинно, коварство сатаны слабо. 79 Не видѣлъ ли ты, что изъ тѣхъ, которымъ было сказано: „остановите руки ваши, совершайте молитву, давайте очистительную милостыню, а потомъ предписано было воевать, нѣкоторые, боясь этихъ людей такою же боязнію, какой боятся Бога или еще большею, сказали: Господи нашъ! для чего Ты предписываешь намъ войну? Что́ Тебѣ не дать бы намъ отсрочки до близкаго уже предѣла нашей жизни? Скажи: удовольствія здѣшней жизни малы; но будущая лучше для тѣхъ, кто благочестивъ: тамъ вы не будете обижены и на [78]толщину плевы на финиковой косточкѣ. 80 Гдѣ ни будете вы, смерть постигнетъ васъ, хотя бы вы были на высокихъ башняхъ. Если случается съ ними доброе, то они говорятъ: это отъ Бога; а если случится съ ними злое, то говорятъ: это отъ тебя. Скажи: все отъ Бога. Что это за люди! не могутъ они понять никакого новаго ученія.

81 Что́ добраго ни бываетъ съ тобой, оно отъ Бога; а что злое бываетъ съ тобой, то отъ тебя самаго. Мы послали тебя къ симъ людямъ посланникомъ: Богъ достаточный тому свидѣтель. 82 Кто повинуется сему посланнику, тотъ повинуется Богу; а которые удаляются отъ тебя… Мы не послали тебя быть сберегателемъ ихъ. 83 Они говорятъ: повинуемся! Но послѣ того какъ такими по видимому уйдутъ отъ тебя, нѣкоторые изъ нихъ по ночамъ умышляютъ другое отъ того, что говорятъ. Богъ записываетъ ихъ умыслы: отстань отъ нихъ, и поручи себя Богу: Богъ достаточный порука.

84 Ужели они внимательно не разсматривали Корана? Если бы онъ былъ не отъ Бога, то навѣрно нашли бы они въ немъ много противорѣчій.

85 Когда приходитъ къ нимъ какое либо повелѣніе, — будетъ ли оно изъ нетревожныхъ, или будетъ изъ опасныхъ — они разглашаютъ о немъ; но если бы они предоставили его суду посланника и имѣющихъ власть между ними, то тѣ изъ нихъ, которые хотятъ развѣдать источникъ его, узнали бы это. Если бы не было благости и милости Божіей къ вамъ, то вы ушли бы вслѣдъ за сатаною, кромѣ немногихъ.

86 Воюй на пути Божіемъ: трудное бери ты только на себя самого, и поощряй вѣрующихъ; можетъ быть, Богъ отразитъ силу невѣрныхъ: Богъ самый крѣпкій силою, самый крѣпкій на отраженіе. 87 Кто беретъ на себя [79]посредничество, посредничествуя благонамѣренно, тому и участокъ будетъ такой; а кто беретъ на себя посредничество, посредничествуя злонамѣренно, тому и доля будетъ такая. Богъ все соразмѣряетъ.

88 Когда привѣтствуютъ васъ какимъ либо привѣтствіемъ; то привѣтствуйте ихъ лучшимъ онаго привѣтствіемъ; или отвѣчайте такимъ же. Богъ во всемъ потребуетъ отчета. 89 Богъ, кромѣ котораго нѣтъ никого достопокланяемаго, дѣйствительно соберетъ васъ въ день воскресенія; въ этомъ нѣтъ никакого сомнѣнія: кто въ словѣ правдивѣе Бога?

90 Зачѣмъ вы двоитесь въ отношеніи лицемѣровъ? Богъ отвергъ ихъ за то, что усвоили они себѣ. Ужели хотите поставить на путь тѣхъ, кого Богъ увелъ въ заблужденіе? Кого Богъ вводитъ въ заблужденіе, для того ты не найдешь уже пути. 91 Они хотятъ, чтобы вы были невѣрными, такъ же, какъ невѣрны сами они, для того, чтобы вы были одинаковы съ ними; не берите ихъ въ друзья себѣ, покуда не выдутъ они на путь Божій. Если они отворотятся, то берите ихъ, убивайте ихъ, гдѣ ни найдете ихъ, не избирайте изъ нихъ себѣ друга, покровителя, 92 исключая тѣхъ, которые или присоединяются въ народу, съ которымъ вы въ союзѣ, или которые придутъ въ вамъ, тяготясь въ своихъ сердцахъ войною съ вами или войною съ народомъ своимъ. Если бы Богъ захотѣлъ, то сдѣлалъ бы ихъ сильнѣе васъ, и они воевали бы съ вами. Потомъ, если они удалятся отъ васъ, не вступая въ войну съ вами, и заключивши съ вами миръ, то Богъ не установляетъ для васъ походовъ противъ нихъ. 93 Найдете другихъ, которые захотятъ войти въ довѣренность вашу и войти въ довѣренность своего народа; но каждый разъ, какъ они возмутся сдѣлать бѣду вамъ, сами они будутъ низвергнуты въ нее. Если они не удалятся отъ васъ, не предложатъ вамъ замиренія, не положатъ рукъ своихъ, [80]то вы берите ихъ, убивайте ихъ, гдѣ ни застигнете ихъ. Вамъ доставляемъ Мы полную власть надъ ними.

94 Вѣрующему не подобаетъ убивать вѣрующаго, развѣ только по ошибкѣ. Кто по ошибкѣ убьетъ вѣрующаго, тотъ обязанъ дать свободу рабу вѣрующему и безспорно заплатить полную пеню за убитаго родственникамъ его, если они не обратятъ ее въ милостыню. Если[13] этотъ будетъ изъ народа враждебнаго вамъ, и вѣрующій, то на томъ[14] обязанность дать свободу рабу вѣрующему. Если тотъ будетъ изъ народа, который въ союзѣ съ вами; то на этомъ обязанность безспорно заплатить полный выкупъ за убитаго родственникамъ его и дать свободу рабу вѣрующему. Но кто не могъ этого[15], тому — поститься два мѣсяца, сряду одинъ за другимъ, принося покаяніе Богу. Богъ знающъ, мудръ. 95 Кто убьетъ вѣрующаго умышленно, тому воздаяніемъ будетъ геенна, въ которой онъ будетъ вѣчно: Богъ прогнѣвался на него, проклялъ его и приготовилъ ему великую муку.

96 Вѣрующіе! когда будете подвизаться на пути Божіемъ, то будьте разборчивы: тому, кто, встрѣчаясь съ вами, скажетъ вамъ миръ, не говорите: „ты не вѣрующій“, разчитывая на выгоды здѣшней жизни; великія добычи для васъ — у Бога. Таковыми вы были прежде; но Богъ помиловалъ васъ, потому будьте разборчивы. Дѣйствительно, Богъ вѣдаетъ что́ дѣлаете вы. 97 Изъ вѣрующихъ остающіеся во время войны дома, не вынуждаясь къ тому необходимостію, не равны воюющимъ на пути Божіемъ, съ пожертвованіями своимъ имуществомъ и своею жизнію. Воюющихъ за вѣру съ пожертвованіемъ своего имущества и своей жизни Богъ [81]поставилъ выше остающихся дома, относительно степени достоинствъ ихъ; всѣмъ Богъ обѣщалъ прекрасную награду, но воюющимъ за вѣру предоставилъ Богъ большую, нежели какую тѣмъ, которые остаются дома, 98 распредѣливъ отъ себя степени, прощеніе, милость. Богъ — прощающій, милосердъ. 99 Дѣйствительно, ангелы, находясь при смерти тѣхъ, которые сдѣлали зло себѣ самимъ, скажутъ: „каковы были и вы“? Они скажутъ: — мы были слабы на землѣ. — Тѣ скажутъ: „не пространна ли была земля Божія, чтобы найти вамъ убѣжище на ней?“ Для таковыхъ жилищемъ будетъ геенна (горестная обитель!), 100, исключая тѣхъ слабыхъ изъ мужчинъ, женщинъ, дѣтей, которые не умѣли ухитриться и вступить на прямой путь; Богъ, можетъ быть, проститъ ихъ: Богъ — извиняющій, прощающій. 101 Кто оставитъ свою родину для пути Божія, тотъ найдетъ на землѣ себѣ доброе убѣжище и благосостояніе; кто выйдетъ изъ дома своего, оставивъ его для Бога и для Его посланника, и въ это время постигнетъ его смерть, тому награда будетъ въ распоряженіи Бога: Богъ — прощающій, милосердъ.

102 Когда вы находитесь въ походахъ, тогда на васъ не будетъ вины сокращать молитву, какъ скоро боитесь нападеній на васъ отъ невѣрныхъ: потому что невѣрные — отъявленные враги вамъ. 103 Когда ты находишься съ ними и велишь имъ совершать молитву, то вели одному отряду изъ нихъ совершать ее вмѣстѣ съ тобой и держать при себѣ оружіе свое; и когда сдѣлаютъ земное поклоненіе, то пусть станутъ позади васъ, и другой отрядъ, который не молился, пусть придетъ и молится съ тобой, но чтобы остерегались и при себѣ держали оружіе: невѣрные хотятъ, чтобы вы не озабочивались ни своимъ оружіемъ, ни своимъ обозомъ, дабы напасть на васъ, сдѣлавши однократное нападеніе. Не будетъ на васъ вины въ томъ, что сложите съ себя оружіе; [82]если васъ обезпокоитъ дождь, или если будете больны. Берите осторожность въ отношеніе себя: истинно, невѣрнымъ Богъ приготовилъ унизительное наказаніе. 104 Когда кончите молитву, то вспоминайте Бога, стоя, сидя, лежа на бокахъ своихъ; и когда вокругъ васъ спокойно, тогда совершайте молитву: молитва обязательна для вѣрующихъ въ предписанное для нея время.

105 Не ослабѣвайте въ преслѣдованіи этихъ людей: если вы страдали, то и они пострадаютъ такъ же, какъ вы страдали; вы ожидаете отъ Бога такого добра, какого они не дождутся. Богъ — знающій, мудръ.

106 Истинно, Мы ниспослали тебѣ это писаніе, для того, чтобы ты судилъ этихъ людей сообразно тому, что показалъ тебѣ Богъ; не будь защитникомъ вѣроломныхъ, проси прощенія у Бога: Богъ-прощающій, милосердъ. 107 Не спорь въ оправданіе тѣхъ, которые вѣроломны одинъ противъ другаго, потому что Богъ не любитъ того, кто вѣроломенъ, преступникъ. 108 Они могутъ скрыться отъ людей, но не могутъ скрыться отъ Бога: Онъ съ ними, когда они во время ночи говорятъ слова, неугодныя Ему. Богъ своимъ вѣдѣніемъ обнимаетъ, что ни дѣлаютъ они. 109 Вотъ, вы спорите за нихъ въ здѣшней жизни; но кто будетъ за нихъ спорить съ Богомъ въ день воскресенія? Кто тогда будетъ заступникомъ за нихъ? 110 Кто дѣлаетъ зло, или обижаетъ свою душу, и послѣ того проситъ прощенія у Бога: тотъ найдетъ Бога прощающимъ, милосердымъ. 111 Кто усвояетъ себѣ какой либо грѣхъ, тотъ усвояетъ его во вредъ только своей души: Богъ — знающъ, мудръ. 112 Но кто усвояетъ себѣ какой либо проступокъ или грѣхъ и потомъ клевеща обвиняетъ въ немъ невиннаго: тотъ на себя переноситъ ложь и явный грѣхъ. 113 Если бы не было благости и милостивъ тебѣ Божіей, то нѣкоторые изъ нихъ умыслили бы ввести тебя въ заблужденіе; [83]но они ввели въ заблужденіе только себя самихъ, и нисколько не повредили тебѣ. Богъ ниспослалъ тебѣ писаніе и мудрость, и научилъ тебя тому, чего ты прежде не зналъ. Благость Божія къ тебѣ велика. 114 Во многихъ тайныхъ бесѣдахъ ихъ оказывается добрымъ только тотъ, кто внушаетъ творить милостыню, дѣлать доброе, поддерживать миръ между людьми; кто поступаетъ такъ, желая угоднаго Богу, тому дастъ Онъ великую награду. 115 А кто отдѣлится отъ посланника, послѣ того, какъ ему[16] ясно указанъ прямой путь, и пойдетъ не по дорогѣ вѣрующихъ: отъ того и онъ отвернется также, какъ тотъ отвернулся, и мы велимъ гееннѣ жечь его. Безотрадно это пристанище!

116 Истинно, Богъ не проститъ того, что Ему приписываются соучастники, тогда какъ Онъ прощаетъ все, что дѣлается кромѣ этого, всякому, кому хочетъ. Кто признаетъ боговъ, соучастниковъ Богу, тотъ заблудился крайнимъ заблужденіемъ. 117 Опричь Его, они молятся еще существамъ женскаго пола, и молятся еще сатанѣ упорному: 118 Богъ проклялъ его, и онъ сказалъ: изъ рабовъ Твоихъ я захвачу себѣ установленную долю, введу ихъ въ заблужденіе, возбужу въ нихъ страсти, внушу имъ обрѣзывать уши у скота, внушу имъ измѣнять твореніе Божіе. Кто, минуя Бога, беретъ себѣ въ покровителя сатану, тотъ губитъ себя очевидной гибелью. 119 Онъ даетъ имъ обѣщанія и возбуждаетъ въ нихъ желанія добрыя, а сатана даетъ имъ обѣщанія только льстивыя. 120 Имъ будетъ жилищемъ геенна: убѣжища отъ нея не найдутъ они. 121 Вѣрующихъ и дѣлающихъ доброе Мы введемъ въ сады, по которымъ текутъ рѣки, въ которыхъ они будутъ вѣчно, по вѣрному обѣтованію Божію: кто правдивѣе Бога въ словѣ своемъ? [84]122 Это не мечты ваши, ни почты читающихъ Писаніе. Кто дѣлаетъ злое, тому тѣмъ и воздастся, и онъ, кромѣ Бога, не найдетъ себѣ ни покровителя, ни заступника. 123 А тѣ, которые дѣлаютъ доброе, — мужчины ли, женщины ли будутъ они, были бы только вѣрующими, — тѣ войдутъ въ рай и не будутъ обижены и на величину ямки въ финиковой косточкѣ. 124 Кто по благочестивой дѣятельности лучше того, кто сдѣлалъ себя покорнымъ Богу, дѣлая добро, и послѣдовалъ религіи Авраама, искренно? Авраама Богъ избралъ Себѣ другомъ. 125 Во власти Бога все, что есть на небесахъ, и что на землѣ. Богъ объемлетъ все.

126 Они будутъ просить у тебя устава о женщинахъ; скажи: Богъ далъ вамъ уставъ о нихъ, — тотъ, какой читается вамъ въ этомъ писаніи: о сиротахъ женскаго пола, которымъ вы не даете того, что предписано давать имъ, когда вы не хотите жениться на нихъ; о мало возрастныхъ изъ дѣтей, и о томъ, чтобы вы оказывали сиротамъ справедливость. Что добраго ни сдѣлаете вы, о томъ знаетъ Богъ. 127 Если жена видитъ притѣсненіе себѣ отъ мужа или его отвращеніе отъ нея: то не будетъ на нихъ грѣха помириться между собою искреннимъ миромъ: миръ есть доброе дѣло. Своекорыстіе постоянно въ душѣ людей; но если вы благотворительны и благочестивы, то… Богъ вѣдаетъ, что дѣлаете вы. 128 Вы не можете одинаково быть расположенными къ женамъ своимъ, хотя бы этого и желали вы; потому и не привязывайтесь къ нимъ всею привязанностію, такъ чтобы онѣ оставались при васъ въ какомъ-то недоумѣніи. Если вы устроите все въ порядкѣ и сами будете осторожны, то… Богъ прощающій, милосердъ. 129 Если же они оба между собой разлучаются, то Богъ обогатитъ ихъ всѣмъ отъ своего изобилія. Богъ — обилующій, мудръ. 130 Во власти Бога и то, что на небесахъ, и то, [85]что на землѣ: Мы уже дали заповѣди тѣмъ, которымъ еще прежде васъ дано Писаніе, и вамъ заповѣдуемъ: бойтесь Бога! И если вы останетесь невѣрными, то… истинно, во власти Богя и то, что на небесахъ, и то, что на землѣ: Богъ богатъ, славенъ. 131 Во власти Бога и то, что на небесахъ, и то, что на землѣ: достаточно имѣть покровителемъ Бога. 132 Если Онъ захочетъ, то уничтожитъ васъ, люди! и вмѣсто васъ поставитъ другихъ: Богъ силенъ, чтобы совершить это. 133 Кто хотѣлъ награды себѣ въ сей жизни? У Бога награда и въ сей жизни и въ будущей. Богъ — слышащій, видящій.

134 Вѣрующіе! будьте стойки въ правдѣ, когда бываете свидѣтелями предъ Богомъ, хотя бы и противъ себя самихъ, или родителей, или близкихъ родственниковъ, богатъ ли, или бѣденъ кто будетъ; Богъ ближе всѣхъ къ тому и другому, а потому не увлекайтесь пристрастіемъ, что бы не сдѣлаться несправедливыми. Если будете криводушны въ свидѣтельствѣ или уклонитесь отъ него, то… истинно, Богъ вѣдаетъ, что дѣлаете вы.

135 Вѣрующіе! вѣруйте въ Бога, въ посланника Его, въ писаніе, какое Онъ ниспослалъ своему посланнику, и въ Писаніе, которое ниспослалъ Онъ прежде; кто отвергаетъ вѣру въ Бога, ангеловъ Его, въ Писанія Его, въ Его посланниковъ и въ послѣдній день: тотъ заблудился крайнимъ заблужденіемъ. 136 Съ тѣми, которые увѣровали и потомъ опять сдѣлались невѣрными, послѣ того снова увѣровали и опять сдѣлались невѣрными и тѣмъ увеличили свое невѣріе, никогда не будетъ того, чтобы Богъ простилъ имъ и вывелъ ихъ на прямой путь.

137[17] Обрадуй лицемѣровъ вѣстію, что имъ будетъ болѣзненная мука, — 138 тѣмъ, которые избираютъ себѣ [86]друзьями невѣрныхъ, минуя вѣрующихъ! Не ищутъ ли они себѣ чести предъ ними? Честь во всей своей полнотѣ во власти Бога. 139 Онъ уже ниспослалъ вамъ въ этомъ писаніи, что они, когда слушаете вы знаменія Божіи, не вѣруютъ въ нихъ и смѣются надъ ними; а потому не бесѣдуйте съ ними, покуда они не вступятъ въ разговоръ о другомъ чемъ либо. Если не такъ, то вы подобны имъ! Истинно, Богъ соберетъ въ геенну лицемѣровъ и невѣрныхъ, всѣхъ вмѣстѣ. 140 Они таковы, что ожидаютъ отъ васъ только выгоднаго себѣ: если на сторонѣ вашей будетъ отъ Бога побѣда, то они говорятъ: не съ вами ли мы? Но если на сторонѣ невѣрныхъ будетъ успѣхъ, то они говорятъ: не мы ли помогли вамъ побѣдить, не мы ли защитили васъ отъ вѣрующихъ? Богъ разсудитъ васъ въ день воскресенія: не бывать тому, чтобы Богъ невѣрнымъ далъ успѣхъ противъ вѣрующихъ. 141 Лицемѣры хотятъ обмануть Бога, тогда какъ Онъ обманываетъ ихъ! Когда они становятся на молитву, то стоятъ нерадиво; притворно выказываютъ себя людямъ, а о Богѣ вспоминаютъ очень мало, 142 вися между ними и качаясь то къ тѣмъ, то къ этимъ. Кого вводитъ въ заблужденіе Богъ, тому ты не отыщешь дороги. 143 Вѣрующіе! не избирайте себѣ друзей изъ невѣрныхъ, минуя вѣрующихъ: захотите ли дать Богу ясную улику на себя самихъ? 144 Дѣйствительно, лицемѣры будутъ въ самой исподней глубинѣ адскаго пламени, и тебѣ не найти заступника за нихъ. 145 Только тѣ, которые покаются, будутъ дѣлать доброе, ищутъ себѣ защиты у Бога, искренно предъ Богомъ совершаютъ дѣла благочестія, — только тѣ будутъ вмѣстѣ съ вѣрующими: а вѣрующимъ Богъ непремѣнно доставитъ великую награду. 146 Какъ подвергнетъ васъ Богъ наказанію, если вы благодарны и вѣрующи? Богъ — благотворенъ, знающій. 147 Богъ не любитъ того, что разглашаютъ [87]о худомъ по одной лишь охотѣ говорить, развѣ только кто будетъ несправедливо притѣсненъ: Богъ — слышащій, знающій. 148 Разсказываете ли вы о добромъ, скрываете ли то, извиняете ли худое, — Богъ — извиняющій, мощный. 149 Тѣ, которые не вѣруютъ въ Бога и посланниковъ Его, хотятъ устранить отъ Бога Его посланниковъ, говорятъ о себѣ: „въ нѣкоторыхъ мы вѣруемъ, и въ нѣкоторыхъ не вѣруемъ“, желая держаться средняго пути между ними, — 150 тѣ, по всей справедливости, суть невѣрные: для этихъ невѣрныхъ Мы приготовили посрамительное наказаніе. 151 Вѣрующимъ хе въ Бога и въ Его посланниковъ и ни одному изъ нихъ не дающимъ различія отъ другихъ, — имъ Онъ доставитъ награду, каждому свою. Богъ — прощающій, милосердъ.

152[18] Читающіе Писаніе просятъ тебя, чтобы ты имъ съ неба низвелъ какое либо писаніе; они нѣкогда просили у Моисея еще больше этого; они сказали: „покажи намъ Бога въ видимомъ образѣ“! и — молнія поразила ихъ за ихъ нечестіе. Потомъ взяли они себѣ тельца, послѣ того, какъ пришли къ нимъ ясныя указанія; но Мы простили это, и Моисею предоставили явное полномочіе. 153 При завѣтѣ съ ними Мы подняли надъ ними гору и сказали имъ: входите этими вратами, покланяясь до земли! и Мы сказали имъ: не нарушайте субботы! Мы поставили строгій завѣтъ съ ними. 154 Но за то, что они нарушили завѣтъ, отвергли знаменія Божіи, неправедно убивали пророковъ, говорили: „сердца наши необрѣзаны“ (нѣтъ, Богъ наложилъ печать на ихъ сердца за ихъ невѣріе, — только не многіе изъ нихъ вѣруютъ); 155 за то, что не повѣровали и сказали жестокую клевету на Марію; 156 за то, что сказали: „мы [88]убили Мессію Іисуса, сына Маріи, посланника Божія (тогда какъ они не убили его, и не распинали его, а только призракъ явился имъ; и тѣ, которые спорятъ о немъ, остаются въ сомнѣніи; у нихъ нѣтъ объ этомъ знанія, а водятся только мнѣніемъ; а что они не убили его — это вѣрно извѣстно: напротивъ того, Богъ вознесъ его къ Себѣ: Богъ силенъ, мудръ: 157 изъ читающихъ Писаніе не будетъ ни одного, который прежде своей смерти не увѣровалъ бы въ него; въ день же воскресенія онъ будетъ свидѣтелемъ противъ него); 158 за то, что исповѣдующіе іудейскую вѣру поступаютъ несправедливо (Мы запретили имъ добрыя снѣди, которыя были разрѣшены для нихъ); за то, что они отклонили многихъ отъ пути Божія; 159 за то, что брали лихву, тогда какъ она запрещена имъ; за то, что они пожирали имущество людей, и употребляли его на пустое, — Мы приготовили симъ невѣрнымъ лютую муку. 160 Но основательнымъ въ познаніи между ними и вѣрующимъ, которые вѣруютъ въ то, что свыше ниспослано тебѣ и что было ниспослано прежде тебя, совершающимъ молитву, дающимъ очистительную милостыню, вѣрующимъ въ Бога и въ послѣдній день, — имъ Мы дадимъ великую награду.

161 Мы дали откровеніе тебѣ, какъ давали откровеніе Ною и послѣ него бывшимъ пророкамъ: Мы давали откровенія Аврааму, Исмаилу, Исааку, Іакову и колѣнамъ, Іисусу, Іову, Іонѣ, Аарону, Соломону: Давиду Мы дали Псалтирь. 162 О нѣкоторыхъ посланникахъ Мы тебѣ уже разсказали, а о нѣкоторыхъ посланникахъ Мы тебѣ не разсказывали. Съ Моисеемъ Богъ говорилъ такъ, какъ говорятъ. 163 Они были посланниками, благовѣствующими и угрожающими, для того, чтобы у людей не было оправданія предъ Богомъ послѣ сихъ посланниковъ: Богъ силенъ, мудръ. 164 Но при томъ, Богъ свидѣтельствуетъ, что ниспосланное тебѣ [89]ниспослалъ Онъ по своей мудрости; и ангелы свидѣтельствуютъ; но Богъ — достаточный свидѣтель. 165 Невѣрующіе и уклоняющіеся отъ пути Божія заблудились далекимъ заблужденіемъ. 166 Невѣрующихъ и своевольныхъ Богъ никакъ не проститъ, и поставитъ ихъ не на прямой путь, 167 а на путь къ гееннѣ, гдѣ они останутся вѣчно; это для Бога легко. 168 Люди! этотъ пророкъ принесъ уже къ вамъ истину отъ Господа вашего, потому вѣруйте ко благу вашему; но если останетесь невѣрными, то… дѣйствительно во власти Бога небесное и земное; Богъ — знающій, мудръ.

169 Читающіе Писаніе! не допускайте излишества въ нашу вѣру; говорите о Богѣ только истину. Мессія Іисусъ, сынъ Маріи, есть только посланникъ Бога, есть слово Его, низведенное Имъ въ Марію, есть духъ Его. Вѣруйте въ Бога и въ посланниковъ Его, и не говорите: троица. Удержитесь ко благу вашему. Богъ только есть единый, кому подобаетъ поклоненіе. Воздайте хвалу Ему: не можетъ быть, чтобы у Него были дѣти; Ему принадлежитъ все, что на небесахъ и что на землѣ: Богъ достаточный порука. 170 Не можетъ статься, чтобы Мессія считалъ для себя унизительнымъ быть рабомъ Богу, какъ и приближенные къ Нему ангелы. 171 Тѣхъ, которые считаютъ для себя унизительнымъ служеніе Ему и хотятъ величаться предъ Нимъ, — тѣхъ всѣхъ соберетъ Онъ къ себѣ. 172 Тѣмъ, которые вѣровали и дѣлали доброе, полныя раздастъ награды, и еще прибавитъ къ нимъ отъ щедротъ своихъ. Тѣхъ же, которые гордились и величались, накажетъ мучительнымъ наказаніемъ. 173 Кромѣ Бога не найдутъ они себѣ ни покровителя, ни защитника. 174 Люди! къ вамъ отъ Господа вашего пришли уже несомнѣнныя доказательства: Мы вамъ ниспослали ясный свѣтъ; послѣ сего тѣхъ, которые увѣровали въ Бога и отдали себя подъ Его охрану, Онъ обниметъ [90]своею милостію и благостію, и поведетъ ихъ къ Себѣ по прямому пути.

175 Они будутъ просить у тебя устава. Скажи: Богъ даетъ вамъ уставъ о родственникахъ боковыхъ линій: если умретъ какой мужчина, у котораго нѣтъ дѣтей, а есть сестра: то ей — половина оставшагося имущества. И онъ получаетъ наслѣдство послѣ нея, если у нея не было дѣтей. Если ихъ двѣ, то имъ обѣимъ — двѣ трети изъ оставшагося имущества. Если у него есть братья и сестры, то мужчинѣ доля равная долѣ двухъ женщинъ. Богъ уясняетъ это вамъ для того, что бы вы не заблуждались: Богъ знаетъ каждую вещь.


  1. Букв. переводъ: ѣшьте то на здоровье, въ пріятность.
  2. Въ ст. 4—7 говорится объ опекѣ сиротъ.
  3. Т. е. сиротъ.
  4. Въ ст. 8—18 говорится о раздѣлѣ имущества между наслѣдниками.
  5. Вашимъ женамъ; въ арабскомъ текстѣ Корана эти слова пони маются изъ женскаго рода мѣстоименія.
  6. Въ ст. 26—32 говорятся о лицахъ, съ которнии во должно Вступать въ бракъ.
  7. Отъ своихъ женъ.
  8. Можно перевести эти слова: «не убивайте самихъ себя»: но слѣдующія слова даютъ основаніе понимать въ этомъ выраженіи самоубійство не физическое, а нравственное.
  9. Между мужемъ и женой.
  10. Въ ст. 47—50 приводится укоръ Евреямъ за невѣріе ихъ въ Коранъ.
  11. См. въ указателѣ слово тагутъ.
  12. Въ ст. 73—80 излагаются военные законы.
  13. Убитый.
  14. Убійцѣ.
  15. Доставить свободу рабу.
  16. Мѣстоименіе относится къ тому, кто отдѣлится отъ посланника. Сн. 47, 34.
  17. Въ ст. 137—151 содержится обличеніе лицемѣрамъ.
  18. Въ ст. 152—163 приводится рѣчь къ читающихъ Писанія Евреяхъ; въ ст. 169—173, — рѣчь къ Назарянахъ.