На севере кедр одинокий (Гейне; Фет)/ПСС Фета 1912 (ДО)
Внешний вид
← «Да, ты несчастна, — и мой гнѣвъ угасъ…» | «На сѣверѣ кедръ одинокій…» | «Слышу ли пѣсенки звуки…» → |
Оригинал: нем. «Ein Fichtenbaum steht einsam…». — Изъ цикла «Лирическое интермеццо», сб. «Книга пѣсенъ». Перевод опубл.: 1841[1]. Источникъ: Полное собраніе стихотвореній А. А. Фета / Приложеніе къ журналу «Нива» на 1912 г — СПб.: Т-во А. Ф. Марксъ, 1912. — Т. 2. — С. 214. |
|
Примѣчанія.
См. также переводы Тютчева, Лермонтова, Михайлова, Майкова, Уманца и Веселовского.
- ↑ Впервые — въ журналѣ «Москвитянинъ», 1841, № 12, с. 295—296.