На севере кедр одинокий (Гейне; Фет)/ПСС Фета 1912 (ДО)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
«На сѣверѣ кедръ одинокій…»
авторъ Генрихъ Гейне (1797—1856), пер. Аѳанасій Аѳанасьевичъ Фетъ (1820—1892)
Оригинал: нем. «Ein Fichtenbaum steht einsam…». — Изъ цикла «Лирическое интермеццо», сб. «Книга пѣсенъ». Перевод опубл.: 1841[1]. Источникъ: Полное собраніе стихотвореній А. А. Фета / Приложеніе къ журналу «Нива» на 1912 г — СПб.: Т-во А. Ф. Марксъ, 1912. — Т. 2. — С. 214.

* * *


На сѣверѣ кедръ одинокій
Стоитъ на пригоркѣ крутомъ;
Онъ дремлетъ, сурово покрытый
И снѣжнымъ и льдянымъ ковромъ.

Во снѣ ему видится пальма,
Въ далёкой, восточной странѣ,
Въ безмолвной, глубокой печали,
Одна на горячей скалѣ…


1841


Примѣчанія.

См. также переводы Тютчева, Лермонтова, Михайлова, Майкова, Уманца и Веселовского.

  1. Впервые — въ журналѣ «Москвитянинъ», 1841, № 12, с. 295—296.