Песня узника (Гейне; Быков)/ПСС Гейне 1904 (ДО)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску
Yat-round-icon1.jpg

Пѣсня узника
авторъ Генрихъ Гейне (1797—1856), пер. П. В. Быковъ (1843—1930)
Языкъ оригинала: нѣмецкій. Названіе въ оригиналѣ: Lied des Gefangenen («Als meine Großmutter die Lise behext…»), опубл. въ 1822[1]. — Изъ цикла «Страданія юности», сб. «Книга пѣсенъ». Источникъ: Полное собраніе сочиненій Генриха Гейне / Подъ редакціей и съ біографическимъ очеркомъ Петра Вейнберга — 2-е изд. — СПб.: Изданіе А. Ф. Маркса, 1904. — Т. 5. — С. 29..

Редакціи


Пѣсня узника.


[29]

Какъ сглазила бабушка Лизу, рѣшилъ
Народъ ее сжечь въ наказанье;
Судья хоть и много потратилъ чернилъ,
У бабки не вырвалъ сознанья.

И бросили бабку въ котелъ, и со дна
Проклятья послышались, стоны;
Когда-жъ черный дымъ повалилъ, то она
Исчезла съ нимъ въ видѣ вороны.

Бабуся пернатая черная, знай —
Я въ башнѣ томлюсь въ заключеньѣ:
Ты къ внучку слети поскорѣй и подай
Въ рѣшетку мнѣ сыру, печенья.

Бабуся пернатая черная, тутъ
Ты можешь вполнѣ постараться:
Пусть тетки твои глазъ моихъ не клюютъ,
Какъ въ петлѣ я буду качаться.




Примѣчанія.

  1. Впервые — въ сборникѣ Gedichte von Heinrich Heine. — Berlin: Maurerschen Buchhandlung, 1822. — С. 76. подъ заглавіемъ Lied des gefangenen Räubers.


PD-icon.svg Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.

Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.