Привет тебе, громадный город! (Гейне; Мейснер)/ПСС Гейне 1904 (ДО)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
«Привѣтъ тебѣ, громадный городъ!..»
авторъ Генрихъ Гейне (1797—1856), пер. А. Я. Мейснеръ (1805—1881)
Оригинал: нем. «Sey mir gegrüßt, du große…». — Изъ цикла «Возвращеніе домой», сб. «Книга пѣсенъ». Источникъ: Полное собраніе сочиненій Генриха Гейне / Подъ редакціей и съ біографическимъ очеркомъ Петра Вейнберга — 2-е изд. — СПб.: Изданіе А. Ф. Маркса, 1904. — Т. 5. — С. 82.

* * *


[82]

Привѣтъ тебѣ, громадный городъ!
Въ стѣнахъ таинственныхъ своихъ
Скрывалъ ты нѣкогда подругу
Веселыхъ, юныхъ дней моихъ.

Скажите, башни и ворота,
Гдѣ нынѣ милая моя?
Порукою мнѣ вы служили;
Ее вѣдь вамъ довѣрилъ я.

Невинны башни: какъ могли бы
10 Онѣ вслѣдъ милой побѣжать,
Картонки милой, чемоданы
И милую мою нагнать?

Но эти глупыя ворота —
Они похожи на людей,
15 И устоять предъ милой дурой
Отъ нихъ и требовать не смѣй!