Рано утром я гадаю (Гейне; Мей)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
(перенаправлено с «Рано утром я гадаю (Гейне/Мей)»)
Перейти к навигации Перейти к поиску

«Рано утром я гадаю…»
автор Генрих Гейне (1797—1856), пер. Л. А. Мей (1822—1862)
Язык оригинала: немецкий. Название в оригинале: «Morgens steh ich auf und frage…»[1]. — Из цикла «Страдания юности», сб. «Книга песен». Опубл.: 1860[2]. Источник: Мастера русского стихотворного перевода / Вступительная статья, подготовка текста и примечания Е. Г. Эткинда — Л.: Советский писатель, 1968. — Т. 1. — С. 400. — (Библиотека поэта)..


* * *


Рано утром я гадаю:
Будешь ты иль нет?
Грустно голову склоняю
Вечером в ответ.

Ночью, слабый, изнурённый,
Я не сплю с тоской,
И в дремоте, полусонный,
Грежу день-деньской.


1860


Примечания

См. также переводы Добролюбова, Коломийцева и Бальмонта.

  1. В первой публикации (Gedichte von Heinrich Heine. — Berlin: Maurerschen Buchhandlung, 1822. — С. 46.) стихотворение озаглавлено «Erwartung».
  2. Впервые — в журнале «Светоч», 1860 год, кн. 9, стр. 1.