Перейти к содержанию

В мае (Гейне; Михайлов)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
В мае
автор Генрих Гейне (1797—1856), пер. М. Л. Михайлов (1829—1865)
Оригинал: нем. Im Mai («Die Freunde, die ich geküßt und geliebt…»). — Из сборника «Стихотворения 1853 и 1854 годов». Перевод опубл.: 1862[1]. Источник: Михайлов М. Л. Сочинения в трёх томах / Под общей редакцией Б. П. Козьмина — М.: Государственное издательство художественной литературы, 1958. — Т. 1. — С. 332—333..

В мае


Кого я любил и кого целовал,
От тех я и худшее зло испытал.
Разбито сердце! А небо блещет;
Всё вешнею негой горит и трепещет.

Цветёт весна. Опушились леса;
В них весело птичьи звенят голоса
И запах цветов раздражительно-сладок…
О мир прекрасный! как ты мне гадок!

Милей бы мне Орка подземная мгла:
10 Там резких контрастов душа б не нашла!
Сносней для сердец, неусыпно болящих,
У тёмных вод Стикса, немолчно журчащих.

Их вечный ропот меж чёрных плит,
И мерзостный крик стимфалид,
15 И фурий пронзительно-дикое пенье,
И Цербера лай в отдаленье —

Всё кстати пришлось бы там скорби моей!
В унылой юдоли, средь царства теней,
В проклятых владеньях твоих, Персефона,
20 Всё создано только для вопля и стона.

А здесь — о ужас! — здесь всё: небеса,
И солнце, и розы — язвят мне глаза,
И май надо мной насмехается ясный…
О, как ты гадок мне, мир прекрасный!




Примечания

  1. Впервые — в книге Поэты всех времён и народов. Часть II. — СПб., 1862. — С. 122—123.. Затем — в книге Стихотворения М. Л. Михайлова. — Берлин: Georg Stilke, 1862. — С. 219—220..


Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.

Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.