Когда разлучаются двое (Гейне; Бальмонт)/ДО
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/7/72/Disambig.svg/16px-Disambig.svg.png)
«Когда разлучаются двое…» |
Оригинал: нем. «Wenn zwei von einander scheiden…». — Изъ цикла «Лирическое интермеццо», сб. «Книга пѣсенъ». Перевод созд.: 1823. Источникъ: ![]() |
|
Примѣчанія.
См. также переводы Михайлова, Вейнберга, Грекова и Бальмонта.