Когда разлучаются двое (Гейне; Вейнберг)/ДО
Внешний вид
См. также одноимённые страницы.
«Когда разлучаются двое…» |
Оригинал: нем. «Wenn zwei von einander scheiden…». — Изъ цикла «Лирическое интермеццо», сб. «Книга пѣсенъ». Перевод опубл.: 1860[1]. Источникъ: «Современникъ», 1860, томъ LXXXI, № 6, отд. I, с. 253. |
|
Примѣчанія.
См. также переводы Михайлова, Вейнберга, Грекова и Бальмонта.
- ↑ Впервые (?) — въ журналѣ «Современникъ», 1860, томъ LXXXI, № 6, отд. I, с. 253.