Коран (Мухаммед; Саблуков)/1894 (ДО)/30

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску
Yat-round-icon1.jpg

Коранъ : законодательная книга мохаммеданскаго вҍроученія
авторъ Мохаммедъ (571—632), пер. Гордій Семеновічъ Саблуковъ (1804—1880)
Языкъ оригинала: арабскій. Названіе въ оригиналѣ: أَلْقُرآن‎‎. — Опубл.: 1894. Источникъ: Commons-logo.svg Мохаммедъ. Коранъ, законодательная книга мохаммеданскаго вҍроученія = أَلْقُرآن‎‎. — 2-е изданіе. — Казань: Типо-литографія Императорскаго Университета, 1894. — 542 с.

Редакціи



[344]
Глава (30-ая): римляне.
Меккская. Шестьдесятъ стиховъ:

Во имя Бога, милостиваго, милосердаго.

Алм[1]. Римляне побѣждены 2 въ близкой отъ этой земли; но они, послѣ того, какъ были побѣждены, сами побѣдятъ, 3 послѣ нѣсколькихъ годовъ. Во власти Бога это событіе, и въ началѣ своемъ, и въ концѣ своемъ. Бъ тотъ день вѣрующіе возвеселятся 4 о помощи Бога. Онъ даетъ свою помощь, кому хочетъ: Онъ силенъ, милосердъ. [345]5 Это будетъ сообразно обѣщанію Бога: Богъ не измѣняетъ своего обѣщанія.

Но многіе изъ сихъ людей не знаютъ этого. 6 Они знаютъ внѣшность здѣшней жизни; а въ отношеніи въ будущей — они безпечны. 7 Уже ли они никогда не размышляли въ себѣ самихъ? Богъ сотворилъ небеса, землю, и то, что есть между ними, для проявленія истины, и на опредѣленный срокъ, хотя многіе изъ этихъ людей отвергаютъ срѣтеніе Господа своего. 8 Не проходили ли они по этой землѣ, чтобы видѣть, каковъ былъ конецъ предшественниковъ ихъ? Они были крѣпче ихъ силами: они обработали эту землю, построили на ней зданій больше, нежели сколько зданій на ней построили эти. Посланники приходили въ нимъ съ ясными указаніями. Богъ не хотѣлъ обидѣть ихъ; они сами себя обидѣли. 9 Послѣднимъ, самымъ злымъ, дѣломъ тѣхъ, которые дѣлали зло, было то, что они почли ложными знаменія Божіи и надъ ними издѣвались.

10 Богъ производитъ вновь твореніе, со временемъ опять обращаетъ его въ ничто: со временемъ и вы къ Нему возвратитесь. 11 Въ тотъ день, въ который наступитъ часъ, законопреступники съ отчаянія онѣмѣютъ: 12 изъ боготворимыхъ ими не будетъ за нихъ заступниковъ, и отъ боготворимыхъ ими они отрекутся. 13 Въ тотъ день, въ который наступитъ часъ, — въ тотъ день они будутъ отдѣлены одни отъ другихъ: 14 вѣрующіе и дѣлающіе доброе будутъ веселиться среди злачныхъ пажитей; 15 а невѣрные и считающіе ложью наши знаменія и срѣтеніе будущей жизни, будутъ преданы мукѣ.

16 Возсылайте хвалу Богу, въ то время, когда вечернюете, и въ то время, когда утреннюете. 17 Слава Ему на небесахъ и на землѣ, при наступленіи ночи и во время полудня. 18 Онъ изводитъ живое изъ мертваго, и мертвое [346]изводитъ изъ живаго. Онъ оживляетъ землю, послѣ ея омертвѣнія: такъ будете изведены и вы изъ могилъ. 19 Одно изъ знаменій Его есть то, что Онъ сотворилъ васъ изъ земли, и потомъ, когда вы стали людьми, распространяетесь по ней. 20 Одно изъ знаменій Его есть то, что Онъ для васъ отъ васъ самихъ сотворилъ супругъ, что бы вамъ жить съ ними: между вами Онъ установилъ любовь и сердечную привязанность. Въ этомъ знаменія для людей размышляющихъ. 21 Одно изъ знаменій Его есть сотвореніе небесъ и земли, различіе вашихъ языковъ и цвѣта вашихъ тѣлъ. Въ этомъ знаменія для знающихъ. 22 Одно изъ знаменій Его есть сонъ вашъ во время ночи, а во время дня ваше стремленіе за щедротами Его. Въ этомъ знаменія для людей внимательныхъ. 23 Одно изъ знаменій Его есть то, что Онъ блескомъ молніи производитъ въ васъ то страхъ, то надежду; низводитъ съ неба воду и оживляетъ ею землю послѣ ея омертвѣнія. Въ этомъ знаменія для людей разсуждающихъ. 24 Одно изъ знаменій Его есть то, что небо и земля стоятъ устойчиво но Его повелѣнію. Со временемъ, когда Онъ воззоветъ васъ, вызывая изъ земли, вы тогда выйдете изъ нея.

25 Въ Его власти все, что̀ есть на небесахъ и на землѣ: все Ему подчиняется. 26 Онъ приводитъ въ бытію твореніе, и со временемъ обращаетъ его въ ничто: это легко для Него. Его прилично сравнивать съ тѣмъ, что есть самое высшее на небесахъ и на землѣ. Онъ силенъ, мудръ. 27 Онъ предлагаетъ въ примѣръ вамъ васъ самихъ: изъ невольниковъ, какими завладѣла десница ваша, бываютъ ли соучастниками вамъ въ томъ, чѣмъ Мы надѣляемъ васъ, такъ, чтобы въ этомъ они были равны съ вами? Вы боитесь ихъ такъ же, какъ боитесь и другъ друга. Такъ ясно излагаемъ Мы сіи знаменія для людей [347]разсуждающихъ. 28 Такъ, злочестивые слѣдуютъ страстямъ своимъ, безъ всякаго знанія. Кто́ поставитъ на прямой путь того, кого уведетъ въ заблужденіе Богъ? Для такихъ нѣтъ помощниковъ, 29 Съ искренностію держи постоянно лице твое обращеннымъ къ этому вѣроуставу, соотвѣтственно тому устройству Бога, въ какомъ Онъ устроилъ человѣковъ. Нѣтъ перемѣны творенію Божію; это — истинный вѣроуставъ, но многіе изъ сихъ людей не знаютъ. 30 Съ сердечнымъ сокрушеніемъ обратившись въ Нему, бойтесь Его: совершайте молитву, не будьте въ числѣ многобожниковъ, 31 въ числѣ тѣхъ, которые раздѣлились въ своемъ вѣроуставѣ, распались на толки, и каждая община утѣшается своимъ вѣроуставомъ.

32 Когда этихъ людей постигаетъ бѣдствіе, они тогда призываютъ Господа своего, съ сокрушеніемъ обращаясь къ Нему; а потомъ, когда Онъ дастъ имъ вкусить Его милости, то, вотъ, нѣкоторые изъ нихъ признаютъ соучастниковъ Ему, 33 оставаясь неблагодарными за то, что́ доставили Мы имъ. Наслаждайтесь этимъ, но вы скоро узнаете… 34 Посылали ли Мы въ нимъ какого либо уполномоченнаго, и онъ говорилъ бы имъ о тѣхъ, которыхъ обоготворяютъ они? 35 Когда Мы даемъ этимъ людямъ почувствовать нашу милость, они радуются тому; но если постигнетъ ихъ злополучіе, за то, что̀ прежде дѣлали руки ихъ, то вотъ они въ отчаяніи. 36 Уже ли не видятъ они, что Богъ то щедро раздаетъ, кому хочетъ, жизненныя потребности, то умаляетъ количество ихъ?

37 Подавай родственнику при нуждѣ его, также бѣдному, путешественнику: въ этомъ благо для тѣхъ, которые ищутъ лица Божія; они будутъ блаженны. 38 То, что́ даете вы въ ростъ, чтобы оно возрасло отъ имущества другихъ людей, не возрастетъ предъ Богомъ; то, что́ даете вы въ [348]очистительную милостыню, желая лица Божія… для таковыхъ оно удвоится.

39 Богъ есть тотъ, кто сотворилъ васъ и подаетъ вамъ жизненныя потребности; со временемъ Онъ пошлетъ вамъ смерть и потомъ оживитъ васъ. Изъ боготворимыхъ вами есть ли кто такой, который что нибудь изъ этого сдѣлалъ для васъ? Хвала Ему! Онъ превознесенъ надъ тѣми, которыхъ считаете вы соучастниками Ему. 40 Нечестіе явилось и на сушѣ и на морѣ отъ того, что произвели руки людей, для того, чтобы они узнали сколько нибудь качество дѣлъ своихъ; можетъ быть, они обратятся. 41 Скажи: пройдите по этой землѣ, и посмотрите, каковъ былъ конецъ тѣхъ, которые прежде нихъ жили тутъ. Многіе изъ нихъ были многобожниками. 42 Постоянно держи лице твое обращеннымъ къ этому истинному вѣроуставу, покуда не наступитъ день, которому нѣтъ отсрочки у Бога. Въ этотъ день они будутъ отдѣлены одни отъ другихъ: 43 кто былъ невѣрующимъ, того и обременитъ его невѣріе; а тѣ, которые дѣлали доброе, — тѣ сами себѣ постелятъ ложе покоя, 44 дабы Ему отъ своихъ щедротъ наградить тѣхъ, которые вѣровали и дѣлали доброе. Онъ не любитъ невѣрныхъ.

45 Одно изъ знаменій Его есть то, что Онъ посылаетъ вѣтры вѣстниками радости, заставляя васъ чувствовать милость Его, корабли — плавать по Его велѣнію, чтобы искать щедротъ Его: можетъ быть, вы будете благодарны.

46 Прежде тебя Мы посылали посланниковъ къ каждому изъ этихъ народовъ: они приносили имъ ясныя доказательства, и Мы наказали тѣхъ, которые были виновны; нашею обязанностію было защитить вѣрующихъ.

47 Богъ посылаетъ вѣтры и они гонятъ тучу; а Онъ разширяетъ ее по небу, сколько хочетъ; вьетъ ее въ клубы, [349]и ты видишь, какъ льется дождь изъ лона ея. Когда Онъ прольетъ его на тѣхъ изъ своихъ рабовъ, на которыхъ хочетъ, тогда тѣ радуются, 48 послѣ того, какъ они, когда онъ еще не проливался на нихъ, прежде того были въ отчаяніи. 49 Взгляни на слѣды милости Бога, какъ оживляетъ Онъ землю послѣ омертвѣнія: истинно, такъ Онъ оживитъ и мертвыхъ. Онъ всемогущъ. 50 Если же Мы пошлемъ вѣтръ, который они увидятъ желтымъ, тогда они окажутся при своемъ невѣріи непризнательными.

51 Ты не сдѣлаешь мертвыхъ слышащими; не сдѣлаешь, чтобы глухіе, когда они уходятъ, обратившись спиной къ тебѣ, слышали зовъ твой: 52 ты не вождь слѣпымъ, охраняющій ихъ отъ заблужденія; ты можешь сдѣлать слышащими только тѣхъ, которые вѣруютъ въ знаменія наши, и дѣлаются покорными.

53 Богъ творитъ васъ слабыми, потомъ, послѣ слабости даетъ вамъ силу, потомъ, послѣ силы, даетъ вамъ слабость и сѣдину: Онъ творитъ, что́ хочетъ; Онъ знающій, могущъ.

54 Въ день, въ который наступитъ часъ, грѣшники будутъ клясться, 55 что они въ могилахъ пробыли не больше часа. Столько же неразсудительными были они и прежде сего. 56 Но тѣ, которымъ были даны знаніе и вѣра, скажутъ: вы пробыли тамъ, по указанію книги Божіей, до дня воскресенія: день сей — день воскресенія; но вы его не знали. 57 Въ этотъ день злочестивымъ не принесутъ пользы ихъ извиненія: они не найдутъ благоволенія къ себѣ.

58 Въ этомъ Коранѣ Мы предлагали симъ людямъ притчи всякаго рода; но если ты приносишь къ нимъ какое либо знаменіе, тогда тѣ, которые не вѣруютъ, говорятъ: вы выдумываете только пустое. 59 Такъ Богъ запечатываетъ сердца незнающихъ. 60 Будь терпѣливъ; обѣтованіе [350]Божіе истинно; да не считаютъ тебя легкомысленнымъ тѣ, которые не имѣютъ вѣрнаго знанія.


  1. А́̀зъ, лю́ди, мыслѣ́те.