Песня о червонцах (Гейне; Быков)/ПСС Гейне 1904 (ДО)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Пѣсня о червонцахъ
авторъ Генрихъ Гейне (1797—1856), пер. П. В. Быковъ (1843—1930)
Оригинал: нем. Das Lied von den Dukaten («Meine güldenen Dukaten…»), опубл.: 1822[1]. — Изъ цикла «Страданія юности», сб. «Книга пѣсенъ». Источникъ: Полное собраніе сочиненій Генриха Гейне / Подъ редакціей и съ біографическимъ очеркомъ Петра Вейнберга — 2-е изд. — СПб.: Изданіе А. Ф. Маркса, 1904. — Т. 5. — С. 41.

Пѣсня о червонцахъ.


[41]

Вы, червонцы золотые,
Скрылись гдѣ, въ мѣста какія?

Не у рыбокъ золотыхъ ли,
Что́, рѣзвясь въ волнахъ потока,
Вдругъ всплывутъ, нырнутъ глубоко?

У цвѣточковъ золотыхъ ли,
Что́ въ долинѣ изумрудной
Подъ росой горять такъ чудно?

Не у птичекъ золотыхъ ли,
Что́ вверху, въ лазурномъ морѣ,
Блещутъ, рѣя на просторѣ?

Къ золотымъ ли звѣздамъ скрылись,
Что́ улыбкой неземною
Свѣтятъ намъ порой ночною?

Ахъ, червонцы золотые!
Вы не плавали въ волна́хъ,
Не сверкали и въ травѣ,
Не порхали въ синевѣ,
Не смѣялись въ небесахъ:
Ростовщикъ мой — алченъ, лихъ —
Держитъ васъ въ когтяхъ своихъ!




Примѣчанія.

См. также переводъ Зоргенфрея.

  1. Впервые — въ книгѣ Gedichte von Heinrich Heine. — Berlin: Maurerschen Buchhandlung, 1822. — С. 135—136.