Как ты можешь спать спокойно (Гейне; Вейнберг)/ПСС Гейне 1904 (ДО)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
«Какъ ты можешь спать спокойно…»
авторъ Генрихъ Гейне (1797—1856), пер. П. И. Вейнбергъ (1831—1908)
Оригинал: нем. «Wie kannst du ruhig schlafen…». — Изъ цикла «Возвращеніе домой», сб. «Книга пѣсенъ». Источникъ: Полное собраніе сочиненій Генриха Гейне / Подъ редакціей и съ біографическимъ очеркомъ Петра Вейнберга — 2-е изд. — СПб.: Изданіе А. Ф. Маркса, 1904. — Т. 5. — С. 83—84.

* * *


[83]

Какъ ты можешь спать спокойно,
Зная вѣдь, что я живу?
Старый гнѣвъ мой вновь проснется.
Иго я свое порву.

Знаешь пѣсню — какъ къ подругѣ
Мертвый юноша пришелъ
И ее къ себѣ въ могилу
Въ полночь силою увелъ?

[84]

Вѣрь, красавица-малютка,
10 Ненаглядная моя,
Вѣрь — еще я полонъ жизни,
И сильнѣй всѣхъ мертвыхъ я.




Примѣчанія.

См. также переводы Миллера, Крестовскаго, Кускова и Блока.