Коран (Мухаммед; Саблуков)/1894 (ДО)/8

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
< Коран (Мухаммед; Саблуков)‎ | 1894 (ДО)

Перейти к навигации Перейти к поиску
Yat-round-icon1.jpg


[149]
Глава (8-ая): добыча.
Мединская. Семьдесятъ шесть стиховъ.

Во имя Бога, милостиваго, милосердаго.

Они спросятъ тебя о добычѣ; скажи: добыча въ распоряженіи Бога и Его посланника. Бойтесь Бога; будьте мирны между собою: повинуйтесь Богу и Его посланнику, если вы стали вѣрующими (2 Вѣрующіе тѣ, у которыхъ сердца, когда вспоминается имя Бога, трепещутъ отъ страха; въ которыхъ вѣра, когда читаются имъ знаменія Его, увеличивается; которые уповаютъ на господа своего; 3 которые постоянны въ совершеніи молитвъ, и дѣлаютъ пожертвованія изъ того, чѣмъ Мы надѣляемъ ихъ. 4 Таковые суть истинно вѣрующіе. Для нихъ у Господа ихъ высокія степени, прощеніе, обильныя блага), 5 какъ въ то время, когда Господь твой вывелъ тебя изъ твоего дома для подтвержденія истины, и когда нѣкоторые изъ вѣрующихъ противились тому, 6 споря съ тобой противъ истины, — послѣ того, какъ она ясно была указана, — какъ будто бы ихъ гнали въ смерти и они ее видятъ.

7[1] Вотъ, Богъ обѣщалъ вамъ, что одинъ изъ двухъ отрядовъ достанется вамъ; вы желали, что бы достался вамъ тотъ, который безоруженъ, а Богъ хотѣлъ показать истиность истины словъ своихъ и изсѣчь невѣрныхъ до послѣдняго человѣка, 8 для того, чтобы показать [150]истинность истины и обнаружить лживость лжи, ие смотря на противоборство нечестивыхъ. 9 Когда вы просили помощи у Господа вашего, Онъ, услышавъ васъ, отвѣтилъ: „Я поддержу васъ тысячью ангеловъ, идущихъ рядами, одни за другими“. 10 Эти слова Бога были ничѣмъ другимъ, какъ благовѣстіемъ и только для того, чтобы успокоились сердца ваши: помощь только отъ Бога, потому что Богъ силенъ, мудръ. 11 Вотъ, Онъ, въ знаменіе своего покровительства, осѣнилъ васъ сномъ, ниспослалъ вамъ съ неба воду, что бы ею очистить васъ и удалить отъ васъ оскверненіе сатаны, чтобы ободрить сердца ваши и утвердить стопы ваши. 12 Вотъ, Господь твой вѣщалъ ангеламъ: Я съ вами; подкрѣпите вѣрующихъ; Я брошу страхъ въ сердца нечестивыхъ: поражайте ихъ по выямъ ихъ, поражайте каждаго изъ нихъ по концамъ пальцевъ. 18 Это имъ за то, что они отдѣлились отъ Бога и Его посланника. Кто отдѣляется отъ Бога и Его посланника, тому будетъ жестокое наказаніе отъ Бога. 14 Это будетъ вамъ, наслаждайтесь этимъ: истинно, невѣрнымъ — мука въ огнѣ.

15 Вѣрующіе! когда встрѣтите невѣрныхъ, въ боевомъ строѣ идущихъ на васъ, не обращайте въ нимъ тыла. 16 Кто въ такое время обратитъ къ нимъ свой тылъ, — исключается тотъ, который ворочается для битвы, или оборачивается, что бы примкнуть къ плотному строю, — тотъ привлечетъ на себя гнѣвъ Бога, тому жилищемъ будетъ геенна: страшно это пристанище! 17 Не вы убивали ихъ, но Богъ убивалъ ихъ; не ты металъ, когда металъ, но Богъ металъ его[2]. И это для того, чтобы Ему испытать вѣрующихъ благотворнымъ испытаніемъ. 18 Это для васъ такъ [151]потому, что Богъ хочетъ ослабить хитрость нечестивыхъ. 19 Вы желали побѣды и побѣда уже клонилась на вашу сторону; но если бы вы удержались, то это было бы лучше для васъ. Но если вы воротитесь, то и Мы воротимся: вамъ нисколько ни поможетъ ваше многолюдство, хотя вы и многочисленны; потому что Богъ съ вѣрующими[3]. 20 Вѣрующіе! повинуйтесь Богу и посланнику Его; не уклоняйтесь отъ него. Вы слышите. 21 Не будьте какъ тѣ, которые говорятъ: мы слушаемъ, а сами не слушаютъ. 22 Истинно, самыя худшія изъ живыхъ существъ предъ Богомъ глухонѣмые, которые ничего не разумѣютъ. 23 Если бы Богъ зналъ что либо доброе въ нихъ, Онъ сдѣлалъ бы ихъ слышащими; но если бы Онъ и сдѣлалъ ихъ слышащими, то они уклонились бы, отступивши отъ Него. 24 Вѣрующіе! будьте послушны Богу и Его посланнику, когда онъ призываетъ васъ къ тому, что животворитъ васъ; знайте, что Богъ вращается между человѣкомъ и сердцемъ его: истинно, къ Нему вы будете собраны. 25 Бойтесь искушенія: оно постигаетъ не тѣхъ единственно, которые между вами живутъ законопреступно; знайте, что Богъ строгъ въ наказаніи. 26 Помните: вотъ, вы въ этой землѣ малочисленны, слабы; боитесь, что эти люди уничтожатъ васъ: но Онъ далъ вамъ жилища, укрѣпилъ васъ своею помощію, надѣлилъ васъ благими снѣдями: можетъ быть, будете благодарны.

27 Вѣрующіе! не будьте вѣроломны противъ Бога и сего посланника; не будьте вѣроломны въ довѣренности одного другому, такъ какъ вы понимаете это. 28 Знайте, что ваши имущества, ваши дѣти только искушеніе, что [152]только у Бога великая награда. 29 Вѣрующіе! если будете бояться Бога, то Онъ подастъ вамъ спасеніе: очиститъ васъ отъ вашихъ злыхъ дѣлъ и проститъ вамъ: Богъ владыка великой благости.

30 Вотъ, невѣрные ухищряются противъ тебя, чтобы заключить тебя въ оковы, или убить тебя, или изгнать тебя: они ухищряются, и Богъ ухищряется; но Богъ самый искусный изъ хитрецёвъ. 31 Когда читаются имъ наши знаменія, они говорятъ: „мы уже слышали ихъ! Если бы мы захотѣли, сказали бы такія же, какъ и сіи; это только исторіи старины“. 32 Богъ они говорятъ: Боже! если онъ есть истина отъ Тебя, то низведи на насъ съ неба каменный дождь, или пошли на насъ другое какое либо мучительное наказаніе. 33 Не будетъ того, чтобы Богъ наказалъ ихъ, когда ты между ними; не будетъ того, чтобы Богъ захотѣлъ наказать ихъ, когда они просятъ прощенія себѣ. 34 Но имъ не отклонить отъ себя наказанія Бога, когда они удаляютъ другихъ отъ запретной мечети, тогда какъ они не хранители ея. Хранители ея только тѣ, которые благочестивы; очень многіе изъ нихъ не знаютъ этого. 35 Молитва ихъ при этомъ домѣ состоитъ только въ свистаніи и рукоплесканіи. Въ послѣдствіи — насладитесь мукой за то, что были нечестивы. 36 Истинно, невѣрные издерживаютъ свои имущества для того, чтобы уклонять другихъ отъ пути Божія, и они скоро издержатъ ихъ; послѣ того бѣдственно будетъ положеніе ихъ, послѣ того они побѣждены будутъ! 37 Невѣрные будутъ собраны въ гееннѣ, 38 для того, чтобы Богу отдѣлить злыхъ отъ добрыхъ, и чтобы злыхъ, положивъ однихъ на другихъ и всѣхъ сплотивъ, бросить въ геенну. Это будетъ съ этими несчастными!

39 Скажи невѣрнымъ, что если они удержатъ себя, то имъ прощено будетъ то, что сдѣлано было ими прежде: [153]а если опять будетъ дѣлать тоже, то есть уже для нихъ примѣръ въ прежнихъ народахъ. 40 Воюйте съ ними до тѣхъ поръ, покуда не будетъ искушенія, покуда не будетъ одного только вѣрослуженія Богу. Если удержатъ они себя, то… Богъ видитъ что́ дѣлаютъ они; 41 а если они назадъ повернутся, то знайте, что Богъ покровитель вамъ. Бакъ прекрасенъ Этотъ покровитель! Бакъ прекрасенъ Этотъ помощникъ!

42 Знайте, что изъ всего, что́ ни берете вы въ добычу, пятая часть Богу, посланнику и родственникамъ его, сиротамъ, бѣднымъ, путешественникамъ, если вы увѣровали въ Бога и въ то, что́ свыше Нами ниспослано рабу нашему въ день спасенія, въ день встрѣчи двухъ ополченій. Богъ всемогущъ.

43 Вотъ, вы стояли на ближайшей возвышенности, а они на дальней возвышенности, караванъ же — ниже отъ васъ; — если бы вы между собою стали назначать себѣ мѣсто и время, то вы не сладились бы между собой въ назначеніи мѣста и времени, — но то было для того, что бы Богу совершить событіе, какому должно было сдѣлаться; 44 что бы погибъ тотъ, кому непремѣнно должно погибнуть, и былъ бы живъ тотъ, кому непремѣнно должно жить. Истинно, Богъ слышащій, знающій. 45 Вотъ, во снѣ твоемъ Богъ показалъ тебѣ ихъ малочисленными; а если бы Онъ показалъ тебѣ ихъ многочисленными, то вы, вѣрно, оробѣли бы, стали бы между собой спорить объ этомъ дѣлѣ; но Богъ умиротворилъ, потому что Онъ знаетъ существо сердецъ. 46 И вотъ, когда вы встрѣтились другъ съ другомъ, Онъ показалъ ихъ вамъ, въ очахъ вашихъ, малочисленными, а въ ихъ очахъ уменьшилъ васъ, что бы Богу совершить событіе, какому должно было сдѣлаться. Отъ Бога зависятъ событія. 47 Вѣрующіе! когда встрѣчаетесь съ [154]какимъ либо ополченіемъ, то будьте тверды, чаще вспоминайте о Богѣ: можетъ быть, будете счастливы. 48 Повинуйтесь Богу и посланнику Его; не спорьте между собой, что бы вамъ не оробѣть и успѣхъ не отошелъ бы отъ васъ. Будьте терпѣливы у потому что Богъ съ терпѣливыми. 49 Не будьте какъ тѣ, которые вышли изъ своихъ жилищъ, хвастаясь и тщеславясь передъ людьми: они уклоняются отъ пути Божія; но Богъ знаетъ что дѣлаютъ они. 50 Вотъ, сатана представилъ имъ дѣла ихъ въ прекрасномъ видѣ и сказалъ: никто изъ людей не побѣдитъ васъ нынѣ, я вамъ помощникъ! Но когда оба полученія увидѣли одно другое, онъ отступилъ вспять и сказалъ: я далекъ отъ васъ; я вижу то, чего не видите вы. Я боюсь Бога: Богъ строгъ въ наказаніи. 51 Вотъ, лицемѣры и тѣ, у которыхъ въ сердцѣ болѣзнь, говорятъ: „они обольщены своимъ вѣроуставомъ!“ Кто уповаетъ на Бога, для того Богъ силенъ, мудръ. 52 О если бы ты видѣлъ, какъ умирали невѣрные! Ангелы поражали ихъ и по лицамъ ихъ, и по хребтамъ ихъ: „идите насладиться мукою въ огнѣ!“ 53 Это вамъ за то, что́ заготовили руки ваши; но истинно, Богъ нисколько не жестовъ въ рабамъ своимъ. 54 Подобно народу Фараона и тѣмъ, которые были прежде нихъ, они отвергли знаменія Бога, и Богъ наказалъ ихъ за грѣхи ихъ: потому что Богъ силенъ, строгъ въ воздаяніи. 55 Это такъ потому, что Богъ не измѣняетъ благодѣяній, какими благодѣтельствуетъ какимъ либо людямъ, покуда не измѣнятъ они себя самихъ. Истинно, Богъ слышащій, знающій. 56 Подобно народу Фараона и тѣмъ, которые были прежде нихъ, они считали знаменія Господа ихъ ложными, и Мы погубили ихъ за грѣхи ихъ: Мы потопили народъ Фараона, когда всѣ они сдѣлались беззаконниками. 57 [155]Истинно, предъ Богомъ самыя худыя изъ живыхъ существъ тѣ, которыя отвергаютъ откровеніе и не хотятъ вѣровать.

58 Тѣхъ, съ которыми ты вступилъ въ союзъ, а они послѣ того каждый разъ нарушаютъ союзъ съ ними и не боятся Бога, 59 гдѣ ни застигнешь во время войны, разсѣй ихъ: тѣ, которые будутъ послѣ нихъ, можетъ быть, будутъ разсудительнѣе. 60 Если опасаешься вѣроломства со стороны какого народа, то ему отплачивай равнымъ: истинно, Богъ не любитъ вѣроломныхъ. 61 Невѣрные никогда не думали бы, что они перемогутъ вѣрующихъ, они не ослабятъ ихъ. 62 Держите въ готовности всѣ, какія можете, военныя силы и отряды конницы: ими будете держать въ страхѣ враговъ Божіихъ и враговъ вашихъ, и, кромѣ нихъ, всѣхъ другихъ, которыхъ не знаете вы, но которыхъ знаетъ Богъ. Что́ ни пожертвуете вы для пути Божія, вамъ за то вѣрно отплатится и съ вами не поступятъ несправедливо. 63 Если они будутъ склоняться къ миру, то и ты склонись къ нему и возложи упованіе на Бога; истинно, Онъ слышащій, знающій. 64 Но если они захотятъ обмануть тебя, тогда удовлетвореніе твое — Богъ: Онъ своею попомощію укрѣпилъ тебя и вѣрующихъ; соединилъ между собою сердца ихъ. Если бы ты истратилъ все, что ни есть на землѣ, ты не соединилъ бы между собой сердецъ ихъ; но Богъ соединилъ ихъ между собою: потому что Онъ могущественъ, мудръ. 65 Пророкъ! Богъ есть удовлетвореніе тебѣ и тѣмъ изъ вѣрующихъ, которые послѣдовали за тобою. 66 Пророкъ! поощряй вѣрующихъ къ битвѣ: если будетъ въ васъ двадцать человѣкъ стойкихъ, они побѣдятъ двѣсти; если будетъ въ васъ сто, они побѣдятъ тысячу невѣрныхъ, потому что эти — народъ непонимающій. 67 Нынѣ Богъ дастъ вамъ облегченіе; Онъ знаетъ, что въ васъ есть слабость. Потому, если въ васъ будетъ сто человѣкъ [156]стойкихъ въ битвахъ, они побѣдятъ двѣсти; если будетъ въ васъ тысяча, они, по изволенію Божію, побѣдятъ двѣ тысячи. Богъ вмѣстѣ съ стойкими въ битвахъ.

68 На одному пророку не предоставлялось брать плѣнныхъ, покуда не производилось поголовнаго избіенія на землѣ. Вы хотите тлѣнныхъ благъ въ здѣшней жизни, а Богъ хочетъ — въ будущей: Богъ могущъ, мудръ. 69 Если бы предварительно не было никакого предписанія отъ Бога, то великое наказаніе постигло бы васъ за то, что́ взяли вы. 70 Послѣ того, ѣшьте разрѣшенное и благое изъ того, что вы взяли въ добычу, и бойтесь Бога: истинно Богъ прощающій, милосердъ. 71 Пророкъ! скажи плѣннымъ, которые въ рукахъ вашихъ: если Богъ узнаетъ что либо доброе въ сердцахъ вашихъ, то доставитъ вамъ добро, лучшее того, какое было взято у васъ: Онъ проститъ васъ; Богъ прощающій, милосердъ. 72 Но если они захотятъ измѣнить тебѣ, какъ прежде измѣнили они Богу, то Онъ дѣлаетъ тебя полновластнымъ надъ ними. Богъ знающій, мудръ.

73 Истинно, тѣ, которые увѣровали, оставили свою родину и ревностно воюютъ на пути Божіемъ, жертвуя своимъ имуществомъ и своею жизнію, и тѣ, которые дали имъ у себя убѣжище и помогаютъ имъ, одни послѣ другихъ дѣлаются наслѣдниками. Но тѣ, которые увѣровали, но не оставили своей родины, не имѣютъ за собой права наслѣдовать имъ, дотолѣ, покуда не оставятъ своей родины; и если они попросятъ у васъ помощи въ поддержаніе вѣроустава, то на васъ обязанность подать имъ помощь, если она будетъ не противъ народа, который съ вами въ союзѣ. Богъ видитъ дѣла ваши. 74 Невѣрные дѣлаются наслѣдниками одни послѣ другихъ; и вы если не будете поступать такъ, то на землѣ откроется безпорядокъ и [157]великое растройство. 75 Тѣ, которые увѣровали, подверглись изгнанію изъ своей родины, ревностно воюютъ на пути Божіемъ, и тѣ, которые дали имъ у себя убѣжище и помогаютъ имъ, — тѣ и другіе суть истинно вѣрующіе: имъ прощеніе и щедрый надѣлъ жизненными потребностями. 76 Тѣ, которые послѣ того увѣровали, подверглись изгнанію изъ своей родины и вмѣстѣ съ вами ревностно воюютъ за вѣру, — тѣ одно съ вами; но родные ближе одни къ другимъ, по Писанію Божію: истинно, Богъ всевѣдущъ.


  1. Въ стих. 7—14, 43—52 дѣлаются указанія на событія въ Бедрской битвѣ.
  2. Арабскій глаголъ употребляется о метаніи или бросаніи копья, стрѣлы; мохаммедане разумѣютъ песокъ.
  3. Олова этого стиха, по толкованію Бейзавія, обращены къ жителямъ Мекки.