Гренадеры (Гейне; Михайлов)/ПСС Гейне 1904 (ДО): различия между версиями
[досмотренная версия] | [досмотренная версия] |
Нет описания правки |
Нет описания правки |
||
Строка 12: | Строка 12: | ||
|НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА={{lang|de|[[:de:Die Grenadiere|Die Grenadiere («Nach Frankreich zogen zwei Grenadier’…»)]]}} |
|НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА={{lang|de|[[:de:Die Grenadiere|Die Grenadiere («Nach Frankreich zogen zwei Grenadier’…»)]]}} |
||
|ДАТАПУБЛИКАЦИИОРИГИНАЛА=1822<ref>Впервые — въ книгѣ {{книга|заглавие=Gedichte von Heinrich Heine|место=Berlin|издательство=Maurerschen Buchhandlung|год=1822|страницы=[[:File:Heine Gedichte 1822 077.jpg|77—78]]}}</ref> |
|ДАТАПУБЛИКАЦИИОРИГИНАЛА=1822<ref>Впервые — въ книгѣ {{книга|заглавие=Gedichte von Heinrich Heine|место=Berlin|издательство=Maurerschen Buchhandlung|год=1822|страницы=[[:File:Heine Gedichte 1822 077.jpg|77—78]]}}</ref> |
||
|ИСТОЧНИК={{Полное собрание сочинений Генриха Гейне, 1904|до=1|том=5|страницы=[[Страница:Heine-Volume-5.pdf/30|29—30]]}} |
|ИСТОЧНИК={{Полное собрание сочинений Генриха Гейне, 1904|до=1|том=5|страницы=[[Страница:Heine-Volume-5.pdf/30|29—30]]}} |
||
|ДРУГОЕ= |
|ДРУГОЕ= |
||
|ПРЕДЫДУЩИЙ=[[Песня узника (Гейне; Быков)/ПСС Гейне 1904 (ДО)|Пѣсня узника]] |
|ПРЕДЫДУЩИЙ=[[Песня узника (Гейне; Быков)/ПСС Гейне 1904 (ДО)|Пѣсня узника]] |
||
|СЛЕДУЮЩИЙ=[[Вестник (Гейне; Вейнберг)/ПСС Гейне 1904 (ДО)|Вѣстникъ]] |
|СЛЕДУЮЩИЙ=[[Вестник (Гейне; Вейнберг)/ПСС Гейне 1904 (ДО)|Вѣстникъ]] |
||
⚫ | |||
|НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |
|НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |
||
}} |
}} |
||
Строка 27: | Строка 28: | ||
{{Альтернативные переводы/de/Die Grenadiere}} |
{{Альтернативные переводы/de/Die Grenadiere}} |
||
{{примечания}} |
{{примечания}} |
||
⚫ | |||
[[Категория:Страдания юности (Гейне)]] |
[[Категория:Страдания юности (Гейне)]] |
Версия от 13:39, 23 сентября 2021
← Пѣсня узника | Гренадеры | Вѣстникъ → |
Оригинал: нем. Die Grenadiere («Nach Frankreich zogen zwei Grenadier’…»), опубл.: 1822[1]. — Изъ цикла «Страданія юности», сб. «Книга пѣсенъ». Перевод опубл.: 1858[2]. Источникъ: Полное собраніе сочиненій Генриха Гейне / Подъ редакціей и съ біографическимъ очеркомъ Петра Вейнберга — 2-е изд. — СПб.: Изданіе А. Ф. Маркса, 1904. — Т. 5. — С. 29—30. |
|
Примѣчанія.
См. также переводы Фета и Гиппіуса.
- ↑ Впервые — въ книгѣ Gedichte von Heinrich Heine. — Berlin: Maurerschen Buchhandlung, 1822. — С. 77—78.
- ↑ Въ настоящей редакціи впервые — въ книгѣ Песни Гейне в переводе М. Л. Михайлова. — СПб.: Типография Якова Трея, 1858. — С. 93—95 (РГБ).; затѣмъ — въ Стихотворенія М. Л. Михайлова. — Берлинъ: Georg Stilke, 1862. — С. 185—186 (Google).. Первоначальная редакція впервые — въ газетѣ «Иллюстрація», 1846, томъ 3, № 40, 26 октября, с. 241