Альфред де Мюссе
Альфред де Мюссе |
---|
фр. Alfred de Musset |
р. 11 декабря 1810, Париж |
ум. 2 мая 1857 (46 лет), Париж |
Французский поэт, драматург и прозаик, представитель позднего романтизма |
Поэзия
[править]- Эллегия («Когда я умру, надо мной…») — перевод А. А. Фета
- «Друзья мои! Когда умру я…» — перевод С. А. Андреевского
- «Не забывай! Когда заря рассвета…», — перевод К. Р.
- К Виктору Гюго — перевод Н. И. Познякова
- Сонет («Всё мною предано забвенью…») — перевод Н. И. Познякова
- Порциа — перевод Д. Д. Минаева, опубл. в 1879
À Pepa («Pepa, quand la nuit est venue…»), 1831
- К Пепите («Пепита, в тихий час полночи…») — перевод П. И. Вейнберга, опубл. в 1858
- Пепите («Когда на землю ночь спустилась…») — перевод А. Н. Апухтина, 1865, опубл. в 1886
Новые стихи (Poésies nouvelles)
[править]La Nuit de mai («Poëte, prends ton luth et me donne un baiser…»)
- Майская ночь («Поэт! возьми свою святую лиру…») — перевод П. А. Козлова, опубл. в 1881
- Майская ночь («Спой песню, мой поэт, коснись меня устами!..») — перевод С. А. Андреевского, опубл. в 1886
- Отрывок («Что так усиленно сердце больное…») — перевод А. Н. Апухтина, 1856, опубл. в 1886
La Nuit de décembre («Du temps que j’étais écolie…»), 1835
- Декабрьская ночь («Когда я был ещё дитёй…») — перевод В. С. Курочкина, опубл. в 1858
- Декабрьская ночь («В давно промчавшиеся годы…») — перевод П. А. Козлова, опубл. в 1881
- Декабрьская ночь («Однажды, полночью, тайком…») — перевод С. А. Андреевского, опубл. в 1886
La Nuit d’août («Depuis que le soleil, dans l’horizon immense…»), опубл. в 1836
- Августовская ночь («О, мой поэт, в тревожном ожиданьи…») — перевод П. А. Козлова, опубл. в 1882
- Августовская ночь («Лишь солнце перешло в лазури беспредельной…») — перевод С. А. Андреевского, опубл. в 1886
La Nuit d’octobre («Le mal dont j’ai souffert s’est enfui comme un rêve…»)
- Октябрьская ночь («Очнулся я, мои прозрели очи…») — перевод П. А. Козлова, опубл. в 1882
- Октябрьская ночь («Прошла моя печаль, подобно сновиденью…») — перевод С. А. Андреевского, опубл. в 1886
À Ninon («Si je vous le disais pourtant, que je vous aime…»), 1837
- Нине («Что, чернокудрая с лазурными глазами…») — перевод А. Н. Апухтина, 1865, опубл. в 1886
- «Когда Петрарку я читал в младые лета…» — перевод Н. П. Грекова, 1866
1820-е годы
[править]- À Mademoiselle Zoé le Douairin 1826
- Un rêve, L'Anglais mangeur d'opium 1828
- Premières poésies 1829-1835
1830-е годы
[править]- Испанские и итальянские повести (Contes d'Espagne et d'Italie), La Quittance du diable, Венецианская ночь (Une nuit vénitienne) — 1830
- La Coupe et les lèvres, Namouna 1831
- Спектакль в кресле (Spectacle dans un fauteuil), À quoi rêvent les jeunes filles — 1830
- Лоренцаччо (Lorenzaccio), Каприз Марианны (или Прихоти Марианны) (Les Caprices de Marianne), Ролла (Rolla), André del Sarto, Gamiani ou deux nuits d'excès — 1833
- Фантазио (Fantasio), С любовью не шутят (On ne badine pas avec l'amour), Perdican, Camille et Perdican — 1834
- La Quenouille de Barberine, Майская ночь (La Nuit de mai), Декабрьская ночь (La nuit de décembre). Подсвечник (Le Chandelier) — 1835
- Не надо биться об заклад (Il ne faut jurer de rien), Lettre à M. de Lamartine, Faire sans dire, Августовская ночь (La Nuit d'août), Исповедь сына века (La confession d'un enfant du siècle) — 1836
- Poésies Nouvelles 1836-1852
- Chanson de Barberine — 1836
- Каприз (Un caprice), Октябрьская ночь (La Nuit d'octobre), À la Malibran, Emmeline, Les deux maîtresses. Lettres à Dupuis et Cotonet — 1837
- Le fils du Titien, Frédéric et Bernerette, Надежда на Бога (L'Espoir en Dieu), Dupont et Durand. Margot — 1838
- Croisilles — 1839
1840-е годы
[править]- Les deux maîtresses, Tristesse, Une soirée perdue — 1840
- Воспоминание (Souvenir), Nouvelles (« Emmeline », « Le fils du Titien », « Croisilles », « Margot ») — 1841
- Le voyage où il vous plaira, Sur la paresse, История белого дрозда (Histoire d'un merle blanc), Après une lecture — 1842
- Pierre et Camille, Le secret de Javotte, Les frères Van Bruck — 1844
- Il faut qu'une porte soit ouverte ou fermée, Mademoiselle Mimi Pinson — 1845
- Nouvelles (« Pierre et Camille », « Le secret de Javotte ») — 1848
- Louison, L'Habit vert, On ne saurait penser à tout — 1849
1850-е годы
[править]- Poésies nouvelles, Carmosine 1850
- Chanson (« Lorsque la coquette Espérance »)
- Надежда — перевод К. Д. Бальмонта
- Rappelle-toi
- Не забывай! — перевод К. Д. Бальмонта
- Chanson (« Lorsque la coquette Espérance »)
Недатированные произведения
[править]- Les filles de Loth
Не разобранные произведения
[править]Эти произведения были импортированы со стороннего сайта. Вы можете помочь проекту, оформив их в соответствующие разделы выше, и проверив качество этих страниц. После чего стоит удалить с этих страниц категорию Категория:Импорт/az.lib.ru/Альфред Де Мюссе, чтобы ссылки на них не дублировались на этой странице.
Ссылки
[править]- Произведения Альфреда де Мюссе в бибиотеке Максима Мошкова
- Биография Альфреда де Мюссе
- Мюссе (Musset) Луи Шарль Альфред де (Справочник «Сюжеты»)
- Статья в Литературной энциклопедии
Работы этого автора находятся в общественном достоянии в тех странах, где срок охраны авторского права равен жизни автора плюс 100 лет и менее.
Переводы и позднейшие редакции произведений этого автора могут являться объектами авторских прав соответствующих лиц согласно статье 1260 ГК РФ. |