Коран (Мухаммед; Саблуков)/1894 (ДО)/2

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску
Yat-round-icon1.jpg

Коранъ : законодательная книга мохаммеданскаго вҍроученія
авторъ Мохаммедъ (571—632), пер. Гордій Семеновічъ Саблуковъ (1804—1880)
Языкъ оригинала: арабскій. Названіе въ оригиналѣ: أَلْقُرآن‎‎. — Опубл.: 1894. Источникъ: Commons-logo.svg Мохаммедъ. Коранъ, законодательная книга мохаммеданскаго вҍроученія = أَلْقُرآن‎‎. — 2-е изданіе. — Казань: Типо-литографія Императорскаго Университета, 1894. — 542 с.

Редакціи



[5]
Глава (2-я): корова.
Мединская. Двѣсти восемьдесять шесть стиховъ.

Во имя Бога, милостиваго, милосердаго.

Алм[1]. Это писаніе — нѣтъ сомнѣнія въ томъ — есть руководство благочестивымъ, 2 тѣмъ, которые вѣруютъ въ сокровенное, совершаютъ молитвы, дѣлаютъ пожертвованія изъ того, чѣмъ ихъ надѣлили Мы; 3 тѣмъ, которые вѣруютъ въ то, что́ свыше ниспослано тебѣ, и въ то, что́ ниспослано было прежде тебя, и съ увѣренностію чаютъ будущей жизни. 4 Они подъ руководствомъ Господа ихъ: они блаженны.

[6]5 Для нечестивыхъ все равно — учишь ли ихъ, или не учишь ихъ: они не вѣруютъ. 6 Богъ запечаталъ сердца ихъ и слухъ ихъ, и на очахъ ихъ покрывало: имъ будетъ мучительная казнь. 7 Нѣкоторые изъ этихъ людей говорятъ: „мы вѣруемъ въ Бога и въ послѣдній день“; но они не суть вѣрующие. 8 Они хотятъ обмануть бога и вѣрующихъ, и обманываютъ только себя самихъ, сами не понимая того. 9 В сердцахъ ихъ болѣзнь; Богъ увеличитъ болѣзнь ихъ: жестокое наказаніе будетъ имъ за то, что они лгали. 10 Когда имъ говорятъ: не распространяйте нечестія на землѣ; они говорятъ: нѣтъ, мы только поддерживаемъ благочестіе. 11 Не они ли на самомъ дѣлѣ распространители нечестія? Но они не понимаютъ того. 12 Когда имъ говорятъ: вѣруйте, какъ вѣруютъ сіи люди; тогда они говорятъ: ужели и намъ вѣровать такъ, как вѣруютъ сіи глупые? Не они ли на самомъ дѣлѣ глупы? Но они не знаютъ того. 13 Когда они встрѣчаются съ вѣрующими, говорятъ: „мы вѣруемъ“; но какъ скоро уединятся къ своимъ сатанамъ[2]: „мы съ вами; мы только такъ насмѣхаемся“. 14 Господь посмѣется им, далеко уклонитъ ихъ въ заблужденіе, и они будутъ скитаться, как умоизступленные. 15 Это такіе люди, которые взяли себѣ ложь въ замѣнъ истины: неприбыльна ихъ торговля: 16 Они подобны тѣмъ, которые хотятъ развести огонь: когда онъ освѣтитъ что́ есть вокругъ его, и Богъ отниметъ у нихъ свѣтъ и оставитъ ихъ во тьмѣ; тогда они ничего не видятъ. 17 Они глухи, нѣмы, слѣпы; они не обратятся. 18 Или они, какъ тѣ, которые при тучѣ небесной, отъ которой мракъ, громъ, молнія, затыкаютъ перстами себѣ уши, отъ ударов молніи опасаясь смерти. Богъ знаетъ нечестивыхъ. 19 Молнія почти отнимаетъ [7]у нихъ зрѣніе: какъ скоро она освѣтитъ ихъ, они при ней идутъ; когда же потемнѣетъ надъ ними, они останавливаются. Если бы Богъ восхотѣлъ, то отнялъ бы у нихъ слухъ и зрѣніе; потому что Богъ всемогущъ.

Люди! покланяйтесь Господу вашему, который сотворилъ и васъ и тѣхъ, которые были прежде васъ (можетъ быть и вы будете богобоязливы) 20 который разостлалъ для васъ землю, какъ коверъ, а небеса, какъ покровъ: низводитъ съ неба воду и ею возращаетъ плоды для вашего пропитанія; а потому, не допускайте какихъ либо божествъ, равныхъ Богу, тогда какъ вы можете знать это. 21 Если вы сомнѣваетесь въ томъ, что́ ниспослали Мы рабу нашему, то представьте какую либо статью подобную тому, и призовите свидѣтелей о себѣ, кромѣ Бога, если вы правдивы. 22 Но если вы этого не сделали, — да вамъ и не сдѣлать этого; то бойтесь того огня, которому растопкой будутъ люди и камни: онъ приготовленъ для невѣрныхъ. 23 Вѣрующихъ и добродѣтельныхъ обрадуй благого вѣстію, что для нихъ будутъ сады, по которымъ текутъ рѣки: (въ) каждый разъ, какъ вкусятъ они отъ нихъ, — отъ плодовъ ихъ, — въ удовольствіе свое, будутъ говорить: это таковоже, чѣмъ питались мы прежде, но представляетъ только сходство съ тѣмъ. Тамъ для нихъ чистыя супруги: тамъ они пребудутъ вѣчно. 24 Богъ не стыдится представить въ притчу какого нибудь комара или что либо ничтожнѣе его: вѣрующіе знаютъ, что ото истина отъ Господа ихъ; невѣрные же говорятъ: что сдѣлать хочетъ Богъ этой притчей? Ею Онъ многихъ вводитъ въ заблужденіе; ею же многихъ ведетъ прямо. Только непотребныхъ Онъ ею вводитъ въ заблужденіе. 25 Тѣ, которые нарушаютъ завѣтъ съ Богомъ послѣ вступленія въ него, раздѣляютъ, что́ повелѣлъ Богъ соединять, и дѣлаютъ непотребства на землѣ, — тѣ несчастны. 26 Какъ [8]остаетесь вы невѣрными предъ Богомъ? Вы были мертвыми, а Онъ оживилъ васъ; современемъ Онъ опять умертвитъ васъ и потомъ оживитъ васъ, и тогда вы къ Нему возвратитесь. 27 Онъ сотворилъ для васъ все, что есть на землѣ; потомъ Онъ приступилъ къ небу и устроилъ тамъ семь небесъ. Онъ всевѣдущъ.

28 Вотъ, Господь твой сказалъ ангеламъ: Я поставлю на землѣ намѣстника. Они сказали: ужели поставишь на ней того, кто будетъ дѣлать непотребства на ней и будетъ проливать кровь, тогда какъ мы возсылаемъ славу Тебѣ и святимъ Тебя? Онъ сказалъ: Я знаю то, чего не знаете вы. 29 И Онъ научилъ Адама всѣмъ именамъ, потомъ предложилъ объ нихъ ангеламъ, сказавъ: возвѣстите Мнѣ имена сіи, если вы справедливы. 30 Они сказали: хвала Тебѣ! у васъ познанія только о томъ, чему Ты научилъ васъ; Ты знающъ, мудръ. 31 Онъ сказалъ: Адамъ, возвести имъ имена ихъ! И когда онъ возвѣстилъ имъ имена ихъ, Онъ сказалъ: не сказалъ ли Я вамъ, что знаю тайны небесъ и земли, и знаю что́ обнаруживаете, и что́ скрываете. 32 И вотъ, Мы сказали ангеламъ: поклонитесь Адаму, и они поклонились, кромѣ Ивлиса; онъ отказался, возвеличался и сталъ въ числѣ невѣрныхъ. 33 Мы сказали: Адамъ! живи, ты съ твоею супругою, въ раю: вкушайте отъ него въ удовольствіе себѣ вездѣ, гдѣ ни хотите; но не приближайтесь къ этому дереву, чтобы вамъ не сдѣлаться преступниками. 34 Послѣ того сатана, споткнувъ объ него, уронилъ ихъ обоихъ и удалилъ ихъ оттуда, гдѣ они были. И Мы сказали: низвергнитесь! вы враги другъ другу. А вамъ на землѣ постоянное жилище и жизненныя потребности до времени. 35 Потомъ Адамъ принялъ отъ Господа своего слова, и Онъ сжалился надъ нимъ кающимся; потому что Онъ жалостливъ къ кающемуся, милосердъ. 36 Мы сказали: [9]низвергнитесь изъ него вполнѣ такими, какими вы нынѣ; нѣкогда придетъ къ вамъ отъ Меня руководство: тѣмъ, которые послѣдуютъ Моему руководству, не будетъ страха, и не останутся они въ печали. 37 А тѣ, которые будутъ невѣрными, почтутъ наши знаменiя ложными, — тѣ будутъ мучиться въ огнѣ и въ немъ пребудутъ вѣчно.

38[3] Сыны Исраиля! вспомните о благодѣяніяхъ, какими Я облагодѣтельствовалъ васъ: будьте вѣрны завѣту со Мною, и Я буду вѣренъ завѣту съ вами; Меня, Меня бойтесь. Вѣруйте въ то, что́ ниспослалъ Я для подтвержденія истины того, что́ у васъ: не будьте первыми изъ отвергающихъ его [4]; въ замѣну Моихъ знаменій не берите ничего малоцѣннаго: предо Мною, предо Мною благоговѣйте. 39 Не облекайте истины одеждою лжи: не скрывайте истины, когда вы ее знаете. 40 Совершайте молитву, давайте очистительную милостыню, покланяйтесь съ покланяющимися. 41 Ужели вы, указывая этимъ людямъ доброе, забудете самихъ себя, тогда как читаете Писаніе? Ужели вы не разсудите? 42 Призовите въ помощь терпѣніе и молитву; онѣ, дѣйствительно великая сила только для покорныхъ, 43 для тѣхъ, которые думаютъ, что они срѣтятъ Господа своего, и что къ Нему они возвратятся.

44 Сыны Исраиля! вспомните о благодѣяніяхъ, какими Я облагодѣтельствовалъ васъ, о томъ, что Я возвысилъ васъ надъ всѣми народами. 45 Бойтесь дня, въ который ни одна душа нисколько не удовлетворитъ за другую душу, не примется за нее ходатайства, не потребуется равнаго воздаянія, никому не подастся помощи. 46 Вотъ, Мы избавили васъ отъ народа фараонова: онъ подвергъ васъ [10]лютому страданію, предавая закланію вашихъ сыновей, и оставляя жизнь только вашимъ до́черямъ. Въ этомъ было отъ Господа вашего великое искушеніе. 47 Вотъ, Мы раздѣлили для васъ море: васъ Мы спасли, а народъ Фараона потопили предъ вашими очами. 48 Вотъ, Мы четыредесять ночей времени провели съ Моисеемъ, а вы, въ его отсутствіе, сдѣлали себѣ тельца, будучи упорно нечестивы. 49 Послѣ того Мы простили это вамъ, предполагая, что будете благодарны. 50 И вотъ, Мы дали Моисею Писаніе и Различеніе: можетъ быть, вы пойдете прямымъ путемъ. 51 И вотъ, Моисей сказалъ своему народу: народъ мой! вы сдѣлали зло себѣ самимъ тѣмъ, что сдѣлали себѣ тельца; потому съ раскаяніемъ обратитесь къ создателю вашему, или убейте себя самихъ: это будетъ для васъ лучше предъ создателемъ вашимъ, и Онъ сжалится о васъ кающихся. Ибо Онъ благопреклоненъ къ кающимся, милосердъ. 52 Вотъ, вы сказали: Моисей! мы не повѣримъ тебѣ, покуда открыто не увидимъ Бога: за то молнія поразила васъ, въ то время, какъ вы хотѣли видѣть. 53 Потомъ, послѣ вашей смерти, Мы воскресили васъ, предполагая, что вы будете благодарны. 54 Мы осѣнили васъ облакомъ, и послали вамъ манну и перепеловъ: „питайтесь благами, тѣмъ, чѣмъ Мы надѣляемъ васъ“. Не Насъ они обидѣли, но обидѣли они себя самихъ. 55 Вотъ, Мы сказали: войдите въ этотъ городъ; питайтесь въ немъ въ изобиліи, какого хотите; входите въ ворота его, дѣлая колѣнопреклоненія, и говорите: „избавленіе!“ Мы простимъ вамъ проступки ваши и возвеличимъ дѣлающихъ добро. 56 Но законопреступники замѣнили то словомъ, другимъ отъ того, какое сказано было имъ; тогда Мы на тѣхъ законопреступниковъ низвели съ неба казнь за то, что они распространяли непотребство.

[11]57 Когда Моисей просилъ питья для народа своего, тогда Мы сказали: „ударь жезломъ твоимъ въ скалу!“ И двѣнадцать источниковъ потекли изъ нея; и всѣ люди узнали мѣсто, гдѣ пить имъ. „Ѣшьте, пейте изъ даровъ Божіихъ, не дѣлайте зла, распространяя по землѣ нечестіе“. 58 И вотъ, вы сказали: Моисей! нельзя намъ удовлетвориться одной и тойже пищею: попроси за насъ Господа твоего, доставилъ бы Онъ намъ то, что́ произращаетъ земля: овощи, огурцы, чеснокъ, чечевицу, лукъ. Онъ сказалъ: ужели хотите взять худшее въ замѣнъ лучшаго? Сойдите въ Египетъ; тамъ для васъ то, чего просите. Уничиженіе и бѣдность постигли ихъ, и они навлекли на себя гнѣвъ Божій. Это за то, что отвергли они знаменія Бога и несправедливо убивали пророковъ; это за то, что они были непокорны, поступали своевольно.

59 Истинно, и вѣрующимъ, и іудействующимъ, и назарянамъ, и сабеямъ, тѣмъ, которые вѣруютъ въ Бога, въ послѣдній день и дѣлаютъ доброе, — имъ награда у Господа ихъ: имъ не будетъ страха и они не останутся въ печали.

60 Нѣкогда Мы вступили въ завѣтъ съ вами, и подняли надъ вами гору: „твердо храните то, что́ дали Мы вамъ; помните, что́ въ томъ есть: можетъ быть, вы будете богобоязливы“. 61 А вы послѣ того отвратились. Если бы не было благости и милости Божіей къ вамъ, то вы сдѣлались бы несчастными. Вы знаете тѣхъ изъ васъ, которые своевольно поступили въ день субботы; потому Мы сказали имъ: будьте обезьянами, вдали отъ людей. 62 Въ этомъ Мы показали примѣръ въ предостереженіе современниковъ и потомковъ ихъ, и въ назиданіе благочестивымъ.

63 Нѣкогда Моисей сказалъ своему народу: Богъ повелѣваетъ вамъ принести въ жертву корову. Они сказали: не насмѣшку ли какую надъ нами хочешь сдѣлать? Онъ [12]сказалъ: да сохранитъ меня Богъ отъ того, чтобы быть мнѣ въ числѣ неразумныхъ! Они сказали: помолись за насъ Господу твоему, показалъ бы Онъ намъ, какая она. Онъ сказалъ: Онъ говоритъ, что она — корова не старая, и не телица; средняя между такими. Сдѣлайте, что повелѣвается вамъ. 64 Они сказали: помолись за насъ Господу твоему, показалъ бы Онъ намъ, какая цвѣтомъ она. Онъ сказалъ: Онъ говоритъ, что она — корова рыжая; цвѣтъ ея желто-рыжій, нравящійся взглянувшимъ на нее. 65 Они сказали: помолись за насъ Господу твоему: показалъ бы Онъ намъ, которая она; потому что у васъ есть коровы, похожія одна на другую; тогда, если угодно будетъ Богу, мы безошибочно исполнимъ. 66 Онъ сказалъ: Онъ говоритъ: что она — корова, не изнуренная ни паханіемъ земли, ни орошеніемъ нивы; сохранившаяся въ невредимости, не имѣющая на себѣ иноцвѣтной пестрины. Они сказали: теперь ты указалъ вѣрные признаки. Тогда они принесли ее въ жертву, и только тогда они это сдѣлали. 67 И вотъ, вы убили одного человѣка, и, споря между собою, обвиyяли въ томъ одни другихъ: но Богъ обнаружилъ, что́ скрывали вы. 68 Мы сказали: „ударьте его[5] какою либо частію ея!“ И было такъ же, какъ будетъ, когда Богъ оживитъ мертвыхъ и покажетъ вамъ свои знаменія: можетъ быть, вы будете разсудительны. 69 Послѣ того сердца ваши ожесточились, стали какъ скалы или еще тверже по своему ожесточенію: потому что и скалы иногда изливаютъ изъ себя источники, и онѣ иногда разсѣдаются, и изъ нихъ источается вода, и онѣ даже повергаются отъ страха Божія. Богъ не остается невнимательнымъ къ дѣламъ вашимъ.

[13]70 Желаете вы, чтобы они увѣровали, какъ и вы? Нѣкоторые изъ нихъ уже слышали слово Божіе, и — измѣнили его послѣ того, какъ поняли его, и они знаютъ это. 71 Когда встрѣчаются они съ вѣрующими, то говорятъ: „мы вѣруемъ“; по когда остаются наединѣ одни съ другими, тогда говорятъ: „перескажите имъ то, что открылъ вамъ Богъ, чтобы представили они вамъ на то доказательства предъ Господомъ вашимъ“. Не понимаете ли вы этого? 72 Ужели не знаютъ они, что Богъ знаетъ и то, что́ утаиваютъ они, и то, что́ открываютъ? 73 Между ними есть невѣжды, которые знаютъ не Писаніе, а одни только вымыслы: у нихъ только одни мнѣнія. Горе тѣмъ, которые, написавши книгу своими руками, говорятъ: „это отъ Бога“, для того, чтобы получить за то какую либо ничтожную плату! Горе имъ за то, что́ пишутъ ихъ руки, горе имъ зато, что́ пріобрѣтаютъ они!

74 Они говорятъ: „огонь коснется насъ только на опредѣленные дни“. Скажи: договоръ что-ли сдѣлали вы съ Богомъ, и Богъ не измѣнитъ этого своего договора? Или, не говорите ли о Богѣ такого, чего сами не знаете? 75 Да, тѣ, которые усвоили себѣ зло, которыхъ охватилъ грѣхъ, — тѣ будутъ жителями огня и въ немъ будутъ вѣчно. 76 Но тѣ, которые увѣровали и дѣлали добро, будутъ обитателями рая и въ немъ будутъ вѣчно.

77 Нѣкогда Мы поставили въ завѣтъ сынамъ Исраиля: покланяйтесь только Богу, дѣлая добро родителямъ, родственникамъ, сиротамъ, бѣднымъ; говорите людямъ доброе, совершайте молитву, давайте очистительную милостыню: во вы, кромѣ немногихъ, отвратились назадъ, вы отступили. 78 Вотъ, Мы поставили въ завѣтъ вамъ: не проливайте крови вашей, не изгоняйте другъ друга изъ жилищъ своихъ, и вы подтвердили, исповѣдуя это; 79 но послѣ того вы [14]явились таковыми, что убивали одни другихъ, изгоняли нѣкоторыхъ изъ васъ изъ жилищъ ихъ, помогали одни другихъ въ притѣсненіи и враждѣ; когда же приходили къ вамъ плѣнные, вы ихъ выкупали, тогда какъ закономъ запрещено вамъ изгонять ихъ. Ужели вы въ одну часть Писанія вѣруете, а другую его часть отвергаете? Тѣмъ изъ васъ, которые поступаютъ такъ, воздаяніемъ будетъ одно только безславіе въ настоящей жизни; а въ день воскресенія они будутъ преданы самой жестокой мукѣ. Богъ не остается невнимательнымъ къ дѣламъ вашимъ. 80 Для тѣхъ, которые промѣниваютъ будущую жизнь на настоящую, не будетъ ослаблена эта мука, и отъ нея имъ не избавиться.

81 Мы уже дали Моисею Писаніе; во слѣдъ за нимъ Мы велѣли идти другимъ посланникамъ; потомъ Іисусу, сыну Маріи, Мы дали ясныя указанія и укрѣпили его духомъ святымъ: а вы, не каждый ли разъ, когда какой либо посланникъ приносилъ къ вамъ такое, что не льстило вашимъ страстямъ, надмѣвались надъ нимъ? Однихъ считали вы лжецами, другихъ и убивали. 82 Они говорятъ: „сердца наши необрѣзаны“. Такъ, Богъ проклялъ ихъ за ихъ упорство; потому немного тѣхъ, которые вѣруютъ. 83 Когда приходитъ къ нимъ отъ Бога писаніе, подтверждающее то, которое у нихъ есть, — прежде просили они себѣ побѣды надъ тѣми, которые были невѣрными — когда приходитъ въ немъ такое, что они знали: они не вѣруютъ тому. Божіе проклятіе на невѣрныхъ! 84 Какъ ничтожна цѣна того, за что продаютъ они себя самихъ. Отвергая откровенія Бога, по зависти въ тому, что Богъ по своимъ щедротамъ даетъ откровенія тому изъ своихъ рабовъ, кому хочетъ, они навлекаютъ на себя гнѣвъ на гнѣвъ. Невѣрнымъ будетъ унизительное наказаніе! 85 Когда говорятъ имъ: вѣруйте въ то, что́ ниспосылаетъ Богъ; тогда они говорятъ: „мы вѣруемъ [15]въ то, что́ было ниспослано намъ!“ Они отвергаютъ то, Что послѣ того, тогда какъ это есть истина, подтверждающая то, что́ у нихъ. Скажи: за чѣмъ же вы прежде убивали пророковъ Божіихъ, если были вѣрующими? 86 Моисей приходилъ въ вамъ съ ясными указаніями, а вы, въ его отсутствіе, сдѣлали себѣ тельца, будучи упорно нечестивы. 87 Вотъ, Мы вступили въ завѣтъ съ вами, и подняли надъ вами гору: „твердо храните то, что́ дали Мы вамъ, и будьте послушны“. Они сказали: Мы слышимъ, но не покоряемся. Они, по своему невѣрію, своими сердцами пристрастились въ тельцу. Скажи: какъ ничтожно то, что́ внушила имъ вѣра ихъ, если только они были вѣрующими?

88 Скажи: если будущее жилище предъ Богомъ принадлежитъ по преимуществу вамъ, за исключеніемъ сихъ людей[6]: то пожелайте смерти, если говорите истину. 89 Но они никогда не пожелаютъ ея, по причинѣ того, что сдѣлали прежде нея руки ихъ. Богъ знаетъ, что они нечестивы. 90 И дѣйствительно, ты знаешь, что они изъ всѣхъ людей самые пристрастные въ жизни; каждый изъ нихъ, какъ и каждый изъ многобожниковъ, желалъ бы жить по тысячѣ лѣтъ; но не отдалитъ его отъ муки и продолжительная жизнь: Богъ видитъ что́ дѣлаютъ они. 91 Скажи: тѣмъ, которые стали врагами Гавріилу… онъ, по изволенію Божію, низвелъ его[7] на твое сердце, въ подтвержденіе того, что́ было прежде него, въ руководство и благовѣстіе вѣрующимъ… 92 тѣмъ, которые стали врагами Богу, Его ангеламъ, Его посланникамъ, Гавріилу и Михаилу, — тѣмъ, [16]невѣрнымъ, и Богъ сталъ врагомъ. 93 Тебѣ Мы ниспослали ясныя знаменія, и только одни развратные не вѣруютъ въ нихъ. 94 Каждый разъ, Бакъ обязывались они какимъ либо обязательствомъ, не отвергали ли его отъ себя нѣкоторые изъ нихъ? Дѣйствительно, многіе изъ нихъ не вѣруютъ. 95 Когда приходилъ въ нимъ отъ Бога какой либо посланникъ, подтверждавшій то, что́ было у нихъ; тогда нѣкоторые изъ тѣхъ, которымъ дано было Писаніе, бросала Писаніе Божіе за хребты свои, какъ будто не узнавали его; 96 а слѣдовали тому, что́ выдумали діаволы въ царствованіе Соломона. Но Соломонъ не былъ невѣрнымъ; а невѣрными были діаволы: они учили людей волшебству и тому, что́ было ниспослано двумъ ангеламъ въ Вавилонѣ, Гаруту и Маруту; но и сіи оба не учили никого, не сказавши ему: „мы — искусители, а потому не будьте невѣрными“. Отъ нихъ научались тому, какъ разлучать мужа отъ жены его; да и то, чѣмъ вредили они кому либо, происходило только по допущенію Божію. Они научались тому, что́ приносило имъ вредъ, и не приносило имъ пользы, и знали, что кто дѣлалъ такое пріобрѣтеніе, тому въ будущей жизни не будетъ доли блаженства. И дѣйствительно, какъ ничтожно то, за что́ продавали они себя самихъ! О если бы знали они! 97 О если бы они увѣровали и сдѣлались благочестивыми! Истинно, награда отъ Бога есть наилучшее благо. О если бы они были знающи!

98 Вѣрующіе! не говорите: ра́гина! „посмотри на насъ!“ а говорите: унзу́рна! „воззри на насъ!„ и будьте послушны. Невѣрнымъ будетъ лютая мука.

99 Невѣрные изъ знающихъ Писаніе и многобожники не желаютъ, чтобы отъ Господа вашего нисходило на васъ какое либо благо; но Богъ усвояетъ свою милость кому хочетъ: Богъ есть владыка великихъ щедротъ. 100 Когда Мы [17]отмѣняемъ какое либо знаменіе, или повелѣваемъ забыть его: тогда даемъ Мы другое, лучше того, или равное ему. Не знаешь ли, что Богъ всемогущъ? 101 Не знаешь ли, что Богъ… что у Него царственная власть надъ небесами и землею, и кромѣ Бога намъ нѣтъ другаго ни покровителя, ни защитника? 102 Захотите ли вы дѣлать требованія отъ посланника къ вамъ такія же, какія требованія дѣлались прежде отъ Моисея? Кто мѣняетъ вѣру на невѣріе, тотъ уклоняется отъ прямаго пути. 103 Многіе изъ знающихъ Писаніе, по ненависти, какая въ душахъ ихъ, желаютъ опять сдѣлать насъ невѣрными, послѣ того какъ вы увѣровали, послѣ того, какъ ясно показана имъ истина; удаляйтесь отъ нихъ, избѣгайте ихъ, покуда Богъ не совершитъ дѣла своего. Богъ всемогущъ. 104 Совершайте молитву; давайте очистительную милостыню: что добраго предварительно сдѣлаете вы для душъ вашихъ, найдете то у Бога; потому что Богъ видитъ, что́ дѣлаете вы.

105 Они говорятъ: „въ рай войдетъ только тотъ, кто будетъ или Іудеемъ, или Назаряниномъ“. Таковы мечты ихъ. Скажи: представьте ваши доказательства, если вы справедливы. 106 Напротивъ, кто окажетъ себя покорнымъ Богу, дѣлая доброе, тому будетъ награда отъ Господа его: ему не будетъ страха, онъ не будетъ въ печали.

107 Іудеи говорятъ: „Назаряне неосновательны“; а Назаряне говорятъ: „Іудеи неосновательны“, тогда какъ и тѣ и другіе читаютъ Писаніе. Подобное словамъ ихъ говорятъ и незнающіе[8]. Въ день воскресенія Богъ разсудитъ ихъ въ томъ, въ чемъ они между собою разногласятъ. 108 Есть ли еще кто нибудь нечестивѣе тѣхъ, которые запрещаютъ призывать имя Бога въ храмахъ Его и стараются разрушать ихъ? Имъ должно бы было только съ благоговѣніемъ [18]входить въ нихъ. Имъ безславіе въ здѣшней жизни, и въ будущей жизни имъ великая мука.

109 Предъ Богомъ и Востокъ и Западъ: куда бы ни обратились вы, вездѣ лице Божіе; потому что Богъ всеобъемлющій, знающій.

110 Они говорятъ: „Богъ имѣетъ дѣтей“. Воздайте хвалу Ему! истинно, Ему принадлежитъ всё, что́ на небесахъ и на землѣ, и Ему все повинуется. 111 Онъ Зиждитель небесъ и земли, и когда опредѣлитъ быть чему, только скажетъ тому: „будь!“ и оно получаетъ бытіе. 112 Незнающіе говорятъ: „что́ же бы не говорить Богу и съ нами, или не придти бы и къ намъ какому либо знаменію?“ Подобное ихъ словамъ говорили также и предшественники ихъ: они сходны между собой сердцами своими; Мы уже показали знаменія людямъ, имѣющимъ вѣрное знаніе. 113 Истинно, Мы послали тебя благовѣстникомъ и угрожателемъ; и съ тебя не спросится отвѣтственности за идущихъ въ адскій пламень.

114 Ни Іудеи, ни Назаряне не будутъ довольны тобою, покуда не примешь ихъ религіи. Скажи: только руководство Божіе есть истинное руководство; и вѣрно, если послѣдуешь ихъ желаніямъ, послѣ того, какъ дано тебѣ знаніе, тебѣ не будетъ отъ Бога ни зашиты, ни помощи. 115 Тѣ, которымъ Мы дали Писаніе и которые читаютъ его истиннымъ чтеніемъ, — тѣ вѣруютъ въ него[9]; но тѣ, которые отвергаютъ его, — тѣ въ заблужденіи. 116 Сыны Исраилевы! помните благодѣянія, какими Я облагодѣтельствовалъ васъ, о томъ, что Я возвысилъ васъ надъ всѣми народами. 117 Бойтесь дня, въ который ни одна душа нисколько не удовлетворитъ за другую душу; не примется за нее равнаго возданія, не принесетъ ей пользы ходатайство: никому не подастся помощи.

[19]118[10] Господь, когда словами искушалъ Авраама и этотъ исполнилъ ихъ, сказалъ: „Я поставлю тебя имамомъ для людей“. Онъ сказалъ: „и также изъ потомства моего“. Онъ сказалъ: „завѣтъ Мой не относится къ злочестивымъ. 119 Мы назначили этотъ домъ въ сборище и убѣжище людямъ: держите для себя мѣсто Авраамово мольбищемъ. Мы заповѣдали Аврааму и Исмаилу: оба вы внушите, чтобы домъ Мой благоговѣйно чтили совершающіе вокругъ его обходы, проводящіе въ немъ время въ благочестивыхъ думахъ, преклоняющіеся и поклоняющіеся до земли“. 120 И когда Авраамъ сказалъ: Господи! сдѣлай эту страну безопасною, надѣли плодами жителей ея, тѣхъ изъ нихъ, которые будутъ вѣровать въ Бога и въ послѣдній день, — Онъ сказалъ: „и тѣмъ, которые будутъ невѣрными, дамъ насладиться не много, а послѣ ввергну ихъ въ муку огненную“. Какъ страшно это пристанище! 121 И вотъ Авраамъ, вмѣстѣ съ Исмаиломъ, положилъ основаніе этому дому. „Господи нашъ, призри на насъ! Ибо Ты слышащій, знающій. 122 Господи нашъ! сдѣлай и насъ покорными Тебѣ, и наше потомство — народомъ, покорнымъ Тебѣ; научи насъ священнымъ обрядамъ и будь жалостливъ къ намъ: ибо Ты жалостливъ, милосердъ. 123 Господи нашъ! воздвигни среди насъ посланника изъ нихъ самихъ, чтобы онъ читалъ имъ знаменія Твои, научилъ ихъ Писанію и мудрости, и сдѣлалъ ихъ чистыми: ибо Ты силенъ, мудръ“.

124[11] Кто отвратится отъ религіи Авраама, кромѣ того кто безразсуденъ въ душѣ своей? Мы избрали его въ семъ мірѣ; [20]дѣйствительно онъ и въ будущей жизни будетъ въ числѣ праведныхъ. 125 Когда Господь его сказалъ ему: „будь покоренъ!“ онъ сказалъ: покоряюсь Господу міровъ! — 126 Авраамъ завѣщалъ это своимъ сынамъ; а также Іаковъ: сыны мои! Богъ избралъ для насъ это богослуженіе; умирайте не иначе, какъ пребывая покорными (Богу). 127 Были ли вы при Іаковѣ тогда, когда наступило время умереть ему? Тогда онъ сказалъ сынамъ своимъ: кому поклоняться будете вы послѣ меня? Они сказали: мы будемъ покланяться Богу твоему и Богу отцевъ твоихъ, Авраама, Исмаила, Исаака, единому Богу, и Ему будемъ мы покорны. 128 Нѣтъ уже теперь этого народа: ему будетъ то, что́ онъ усвоилъ себѣ; а вамъ будетъ то, что вы усвоите себѣ: съ васъ не потребуется отчета въ томъ, что они дѣлали. 129 Они говорятъ: „будьте Іудеями“, или: „будьте Назарянами, чтобы вамъ идти по прямому пути!“[12]. Скажи: — нѣтъ, мы[13] по религіи Авраама, бывшаго въ истинной вѣрѣ: онъ не былъ въ числѣ многобожниковъ. 130 Скажите: мы вѣруемъ въ Бога и въ то, что ниспослано намъ, въ то, что было ниспослано Аврааму, Исмаилу, Исааку, Іакову и колѣнамъ исраильскимъ; въ то, что было дано Моисею и Іисусу, что было дано пророкамъ отъ Господа ихъ; не дѣлаемъ различія между ними, и Ему покорны мы. 131 Если они будутъ вѣровать тому же, чему вы вѣруете, то пойдутъ по прямому пути; если же отвратятся они, то будутъ въ разрывѣ съ вами. Но Богъ защититъ тебя отъ нихъ: Онъ [21]слышащій, знающій. 132[14]Мы по крещенію Божію; и кто лучше того, кто по крещенію отъ Бога? И Ему мы покланяемся. 133 Скажи: станете ли спорить о Богѣ, когда Онъ есть Господь нашъ, и Господь вашъ? У насъ наши дѣла, у васъ ваши дѣла. Мы Ему чистосердечно преданы. 134 Ужели скажете: Авраамъ, Исмаилъ, Исаакъ, Іаковъ и колѣна Исраильскія были іудеями или назарянами? Скажи: вы ли лучше знаете, или Богъ? Есть ли еще кто нибудь несчестивѣе того, кто скрываетъ свидѣтельство о немъ Божіе? Богъ не оставляетъ безъ вниманія того, что́ дѣлаете вы. 135 Нѣтъ уже теперь того народа: ему будетъ то, что́ онъ усвоилъ себѣ; а вамъ будетъ то, что вы себѣ усвоите: съ васъ непотребуется отчета въ томъ, что они дѣлали.

136[15]. Безразсудные изъ людей скажутъ: что отвратило ихъ отъ кыблы ихъ, которой они держались? Скажи: во власти Бога Востокъ и Западъ: Онъ, кому хочетъ, указываетъ прямой путь. 137 Такимъ образомъ Мы поставили васъ народомъ посредствующимъ, для того, чтобы вы были свидѣтелями предъ сими людьми, а посланникъ сей былъ свидѣтелемъ предъ вами. 138 Кыблу, которой вы держались прежде, Мы установляли только для того, чтобы Намъ разпознать того, кто слѣдуетъ сему посланнику, отъ того, кто обращается отъ него вспять. И хотя это кажется очень большимъ дѣломъ, но не для тѣхъ, которыхъ руководитъ Богъ. Не можетъ быть, чтобы Богъ сдѣлалъ вашу вѣру тщетною, потому что Богъ благъ, милостивъ къ людямъ. 139 Мы видѣли, что ты обращалъ лице свое къ небу; а теперь Мы повелѣваемъ тебѣ обращаться къ супротиви, которую ты любишь. Такъ обращай лице твое къ запретной мечети; и вы, гдѣ бы ни были, обращайте ваши лица къ [22]ней. Тѣ, которымъ дано Писаніе, знаютъ, что это истина отъ Господа ихъ. Богъ не оставляетъ безъ вниманія того, чтб дѣлаютъ они. 140 Дѣйствительно, если тѣмъ, которымъ дано Писаніе, ты представишь всѣ знаменія: то они и тогда не послѣдуютъ твоей кыблѣ. Да и между ними — одни не слѣдуютъ кыблѣ другихъ. И если ты, послѣ того какъ пришло въ тебѣ знаніе, послѣдуешь ихъ желаніямъ: то знай, ты будешь въ числѣ нечестивыхъ. 141 Тѣ, которымъ Мы дали Писаніе, вѣдаютъ его, какъ вѣдаютъ сыновъ своихъ; но нѣкоторые изъ нихъ скрываютъ истину, тогда какъ знаютъ ее. 142 Истина отъ Господа твоего: потому не будь въ числѣ сомнѣвающихся. 143 У каждаго есть предличная сторона: къ ней онъ обращаетъ себя во время молитвы. 144 Откуда бы ни выходилъ ты, обращай лице свое къ запретной мечети; это истина отъ Господа твоего: Богъ не невнимателенъ къ тому, что дѣлаете вы: 145 Откуда бы ты ни выходилъ, обращай лице свое къ запретной мечети; и вы, гдѣ бы ни были, обращайте лица ваши къ ней, для того, чтобы у тѣхъ людей не было спора съ вами. А тѣхъ изъ нихъ, которые нечестивы, не бойтесь; бойтесь Меня, для того, чтобы Мнѣ вполнѣ совершить Мои благодѣянія вамъ, и тогда вы, можетъ быть, пойдете прямымъ путемъ; 146 такъ какъ Мы послали къ вамъ посланника изъ среды васъ самихъ: онъ читаетъ вамъ Наши знаменія, дѣлаетъ васъ чистыми, учитъ васъ писанію и мудрости, учитъ васъ тому, чего вы прежде не знали. 147 За то помните Меня, и Я буду помнить васъ; будьте благодарны Мнѣ, и не будьте непризнательны.

148 Вѣрующіе ищите помощи себѣ въ терпѣніи и молитвѣ: потому что съ терпѣливыми Богъ. 149 О тѣхъ, которые убиты на пути Божіемъ, не говорите: они мертвы; нѣтъ, они живы. Но вы не постигаете этого 150 [23]Дѣйствительно, Мы искушаемъ васъ то тѣмъ, то другимъ способомъ: страхомъ, голодомъ, потерею имущества, жизни, плодовъ; но обрадуй терпѣливыхъ благою вѣстію. 151 Тѣ, которыхъ постигнетъ когда какое либо бѣдствіе, говорятъ: „мы во власти Бога, и къ Нему мы возвратимся!“ 152 Имъ благословленія и милость отъ Господа ихъ; они идутъ по прямому пути.

153 Сафа и Мерва суть заповѣдныя мѣста Божіи. Кто совершаетъ торжественный праздникъ (хаджь) при этомъ домѣ[16], или совершаетъ при немъ праздничное молебствіе (гу́мря): на томъ нѣтъ грѣха въ томъ, что дѣлаетъ обходы вокругъ обоихъ ихъ[17]; также и на томъ, кто произвольно сдѣлаетъ что либо доброе…; потому что Богъ благотворящій, знающій.

154 Тѣхъ, которые скрываютъ ниспосланныя Нами ясныя указанія и руководство къ правотѣ, послѣ того какъ Мы изъяснили это въ этомъ писаніи[18], — тѣхъ проклянетъ Богъ и проклянутъ проклинающіе, 155 кромѣ тѣхъ, которые покаются, будутъ дѣлать доброе, и такими себя ясно покажутъ: къ нимъ и Я буду благопреклоненъ. Я благопреклоненъ къ кающимся, милостивъ. 156 Надъ тѣми, которые остаются невѣрными и умираютъ, оставаясь невѣрными, — надъ ними проклятіе Бога, ангеловъ и всѣхъ людей. 157 Подъ нимъ они останутся вѣчно: мука ихъ не облегчится, они не обратятъ на себя взора Божія.

158 Богъ вашъ — Богъ единый: нѣтъ другаго Бога, кромѣ Его, милостиваго, милосердаго. 159 Истинно, въ устройствѣ небесъ и земли, въ смѣнѣ ночи и дня; въ [24]корабляхъ, перевозящихъ по морю полезное людямъ; въ водѣ, которую низводитъ Богъ съ неба и оживляетъ ею землю послѣ ея омертвенія, во всѣхъ животныхъ, какихъ разсѣялъ Онъ по ней; въ движеніи вѣтровъ и облакъ, принужденныхъ носиться между небомъ и землею, есть знаменія для людей разсудительныхъ 160 Между людьми есть такіе, которые избираютъ для себя, опричь Бога, мнимыя божества: любятъ ихъ, какъ должно любить Бога; но вѣрующіе крѣпки любовію къ Богу. А тѣ нечестивцы, когда узнаютъ свою муку, узнаютъ, что у Бога сила во всей полнотѣ своей и что Богъ строгъ въ наказаніи. 161 Когда тѣ, которые были послѣдователями, будутъ отдѣлены отъ тѣхъ, которымъ слѣдовали они, увидятъ это наказаніе и когда прервутся у нихъ связи съ ними: 162 тогда бывшіе послѣдователями скажутъ: о если бы намъ былъ возвратъ отселѣ! Мы отдѣлились бы отъ нихъ такъ же, какъ они отдѣлились теперь отъ насъ. Такъ Богъ покажетъ имъ, сколь губительны для нихъ дѣла ихъ: имъ уже не выдти изъ огня.

163[19] Люди! изъ тѣхъ благъ какія есть на землѣ, ѣшьте только разрѣшенныя въ пищу. Не ходите по стопамъ сатаны: онъ вамъ отъявленный врагъ. 164 Онъ повелѣваетъ вамъ только злое и гнусное, и чтобы вы говорили о Богѣ то, чего незнаете. 165 Когда говорятъ имъ: слѣдуйте тому, что ниспослалъ Богъ; они говорятъ: нѣтъ, мы будемъ слѣдовать тому, что́ нашли мы у отцевъ нашихъ. Ужели и тогда…, когда отцы ихъ ничего не разумѣли и не ходили по прямому пути? 166 Невѣрные подобны человѣку, который изъ того, что́ кричатъ ему, слышитъ только зовъ и голосъ: они глухи, нѣмы, слѣпы; они неразумны. 167 Вѣрующіе! ѣшьте изъ тѣхъ благихъ снѣдей, какими Мы надѣляемъ васъ, и благодарите Бога, если вы Ему [25]покланяетесь. 168 Онъ запретилъ вамъ въ пищу мертвечину, кровь, свиное мясо и то, радъ чѣмъ, при заколеніи, призывался кто либо другой, а не Богъ. Но кто принужденъ будетъ къ такой пищѣ, не будучи своевольникомъ, нечестивцемъ, на томъ не будетъ грѣха: Богъ прощающій, милостивъ.

169 Скрывающіе то, что́ ниспослалъ Богъ изъ Писанія и тѣмъ пріобрѣтающіе что либо малоцѣнное, — они свои утробы наполнятъ только огнемъ; въ день воскресенія Богъ не будетъ говорить въ нимъ и не очиститъ ихъ; имъ лютая мука. 170 Это тѣ, которые избираютъ для себя заблужденіе вмѣсто прямаго пути, наказаніе вмѣсто прощенія. Что довело ихъ до этого страданія въ огнѣ? 171 Это будетъ такъ потому, что Богъ истинно ниспослалъ это писаніе, а не согласившіеся въ своемъ мнѣніи о семъ писаніи, стали въ крайнемъ разногласіи.

172 Благочестіе не въ томъ, чтобы вамъ обращать лица свои къ Востоку или Западу; но благочестивы тѣ, которые вѣруютъ въ Бога, въ послѣдній день, въ ангеловъ, въ Писаніе, въ пророковъ; по любви къ Нему[20] даютъ изъ имущества своего ближнимъ, сиротамъ, бѣднымъ, странникамъ, нищимъ, на выкупъ невольниковъ; которые совершаютъ молитвы, даютъ очистительную милостыню; вѣрно исполняютъ обязательства, какими обязываютъ себя; терпѣливы въ бѣдствіяхъ, при огорченіяхъ и во время бѣдъ. Таковые люди праведны; таковые люди благочестивы.

173[21] Вѣрующіе! вамъ предписана месть за убитыхъ: свободный за свободнаго, рабъ за раба, женщина за женщину. А кому братомъ его будетъ прощено что либо: тому слѣдуетъ сдѣлать для него доброе дѣло, уплатить ему [26]благодѣяніемъ. 174 Таково облегченіе, такова милость вамъ отъ Господа. Кто послѣ сего поступитъ несправедливо; тому лютая мука. 175 Бъ мести жизнь для васъ, люди разсудительные! можетъ быть, вы будите богобоязливы.

176[22] Вамъ предписано — когда наступаетъ смерть кому либо изъ васъ и если послѣ него остается какое имущество — дѣлать завѣщаніе въ пользу родителей и близкихъ родственниковъ надлежащимъ образомъ, сообразно обязанности благочестивыхъ. 177 Кто послѣ того, какъ слышалъ это завѣщаніе, перемѣнитъ его: на томъ, кто перемѣнитъ его, будетъ грѣхъ. Богъ слышащій, знающій. 178 Кто опасается несправедливости или погрѣшности въ завѣщателѣ и поправитъ ихъ, на томъ не будетъ грѣха. Богъ прощающій, милостивъ.

179[23] Вѣрующіе! вамъ предписанъ постъ, какъ онъ предписанъ былъ тѣмъ, которые бцли прежде васъ, (можетъ быть, будете благочестивы) 180 въ опредѣленные числомъ дни. Но кто изъ васъ будетъ боленъ или въ путешествіи: тому поститься такое же число дней въ другое время. Тѣ, которые могли бы держать его, въ замѣнъ обязываются напитать бѣдныхъ. Кто по благочестію сдѣлаетъ какое либо добро, оно будетъ добромъ для него самого. Что вы поститесь, — это добро для васъ, если вы знающи. 181 Мѣсяцъ Рамазанъ есть тотъ мѣсяцъ, въ который ниспосланъ вамъ Коранъ, въ руководство людямъ, въ объясненіе того руководства и различенія добра отъ зла. Кто изъ васъ въ этотъ мѣсяцъ находится дома, тотъ въ продолженіи его долженъ поститься; а кто будетъ боленъ, или въ путешествіи, тому такое же число дней поститься въ другой мѣсяцъ. Богъ [27]хочетъ вамъ облегченія и не хочетъ вамъ отягощенія, чтобы вы исполнили срочное число, возвеличили Бога за то, что Онъ ведетъ васъ по прямому пути, и были бы благодарны. 182 Когда рабы мои будутъ у тебя спрашивать обо Мнѣ, тогда Я буду близокъ: внемлю моленію молящагося, когда онъ помолится Мнѣ, для того, чтобы они были послушны Мнѣ и вѣровали въ Меня: можетъ быть, они пойдутъ по прямому пути. 183 Во время ночи поста разрѣшается вамъ совокупленіе съ женами вашими: онѣ одежда вамъ, а вы одежда имъ. Боги знаетъ, что вы обманывали себя самихъ; потому Онъ жалѣетъ васъ и прощаетъ вамъ. Въ это время сообщайтесь съ ними и ищите того, что́ преднаписалъ для насъ Богъ. Ѣшьте, пейте дотолѣ, покуда вамъ нельзя будетъ различить бѣлую нить отъ черной нити. Отъ зари же и до ночи исполняйте постъ; не сообщайтесь съ ними, предаваясь благочестивымъ думамъ въ мечетяхъ. Таковы уставы Божіи, и не покушайтесь нарушатъ ихъ. Такъ Богъ изъясняетъ знаменія свои людямъ, можетъ быть, они будутъ благочестивы.

184 Имуществъ своихъ не расточайте между собою на пустое; не употребляйте ихъ на подкупъ судей, съ тѣмъ, чтобы беззаконно заѣсть что либо изъ имуществъ другихъ людей, тогда какъ вы это знаете.

185 Спрашиваютъ тебя о новолуніяхъ; скажи: они служатъ людямъ для опредѣленія временъ и праздника.

Благочестіе не въ томъ, чтобы входить вамъ въ домы съ задней стороны ихъ, но благочестивъ тотъ, кто богобоязливъ: входите въ домы дверями ихъ. Бойтесь Бога: можетъ быть будете счастливы.

186 Сражайтесь на пути Божіемъ съ тѣми, которые сражаются съ вами; но не будьте несправедливы, потому что Богъ не любитъ несправедливыхъ. 187 Убивайте ихъ, [28]гдѣ ни застигнете ихъ; изгоняйте ихъ, откуда васъ они изгнали: искушеніе губительнѣе убійства. Не сражайтесь съ ними при запретной мечети, когда они тамъ не начнутъ сражаться съ вами; но если они станутъ сражаться съ вами, то и вы сражайтесь съ ними: это будетъ воздаяніемъ невѣрнымъ. 188 Если же они удержатся отъ того… Богъ прощающій, милосердъ. 189 Сражайтесь съ ними дотолѣ, покуда не будетъ уже вамъ искушенія, и покуда не установится ваше поклоненіе Богу. И если они удержатся отъ борьбы съ вами, то вражда у васъ будетъ только противъ беззаконныхъ. 190 Запретный мѣсяцъ будетъ временемъ мести за запретный мѣсяцъ, и святилища мѣстами мести за святилища. Потому кто враждуетъ съ вами, съ тѣмъ и вы враждуйте, такъ же, какъ онъ враждуетъ съ вами. Бойтесь Бога и знайте, что Богъ съ богобоязливыми. 191 Дѣлайте пожертвованія на путь Божій; не подвергайте сами себя погибели; благодѣтельствуйте, потому что Богъ любитъ благодѣтельствующихъ.

192[24] Совершайте торжественный праздникъ и праздничное молебствіе во славу Бога. Если будетъ какое препятствіе вамъ, то совершите, что удобно: отправленіе туда жертвеннаго животнаго. Не брѣйте вашихъ головъ, покуда жертва не достигнетъ до мѣста и времени ея закланія. Кто изъ васъ будетъ боленъ, или у кого будетъ какой либо недугъ въ головѣ; тому въ замѣну будетъ постъ, или милостыня, или другія какія либо дѣла благочестія. Когда же вы безопасны, тогда тотъ, кто хочетъ праздничное молебствіе соединить съ совершеніемъ торжественнаго праздника, пусть отправитъ жертвенное животное, какое ему удобно. Но кто не нашелъ того у себя, тому — поститься три дня въ [29]продолженіе праздника и семь дней тогда, когда возвратитесь домой: всего десять полныхъ дней. Это тому, чье семейство не было при запретной мечети. Бойтесь Бога, и знайте, что Богъ строгъ въ наказаніи. 193 Торжественный праздникъ — въ извѣстные мѣсяцы. Кто поставилъ себѣ въ обязанность совершить праздникъ во время ихъ; тому во время празднованія не совокупляться съ женой, не дѣлать законопреступнаго, не ссориться. Что добраго сдѣлаете, то знать будетъ Богъ. Берите съ собой путевыхъ запасовъ; но самый лучшій путевой запасъ есть благочестіе. Бойтесь Меня, разсудительные! 194 Не будетъ на васъ грѣха въ томъ, что будете искать щедрыхъ даровъ Господа вашего. Когда сойдете съ Гарафата, вспомяните о Богѣ при оныхъ запретныхъ святилищахъ, вспомяните о Немъ потому, что Онъ ведетъ васъ прямо, тогда какъ вы прежде того были блуждающими. 195 Потомъ, сойдите туда же, куда сойдутъ люди, и просите прощенія у Бога, потому что Богъ прощающій, милосердъ. 196 Когда же кончите обряды вашего поклоненія, тогда помните о Богѣ, какъ помните вы объ отцахъ своихъ или еще болѣе крѣпкимъ памятованіемъ.

Въ людяхъ есть такіе, которые говорятъ: Господи нашъ, доставь намъ въ этой жизни и ту долю блаженства, какая въ будущей! 197 Но есть въ нихъ такіе, которые говорятъ: Господи нашъ, доставь намъ благо въ этой жизни, и благо въ будущей, и спаси насъ отъ муки огненной! 198 Имъ будетъ доля изъ того, что́ усвоили они себѣ. Богъ скоръ въ разсчетѣ.

199 Вспоминайте Бога въ опредѣленные числомъ дни. Кто успѣетъ въ два дни, на томъ не будетъ преступленія; и кто дольше того промедлитъ, и на томъ не будетъ преступленія, — на томъ, кто богобоязливъ. Бойтесь Бога, и знайте, что къ Нему вы будете собраны.

[30]200 Въ средѣ этихъ людей есть человѣкъ [25], который своими словами о здѣшней жизни плѣнитъ тебя, и о томъ, что́ у него въ сердцѣ, будетъ свидѣтельствоваться Богомъ, будучи оченъ оборотливъ въ спорахъ; 201 но когда уйдетъ отъ тебя, бѣгаетъ по этой землѣ, чтобы распространять по ней нечестіе, губить и посѣвы и скотъ. Богъ не любитъ нечестія. 202 И когда ему говорятъ: убойся Бога! онъ пускается величаться законопреступностью; но геенна будетъ его достояніемъ. Какое страшное пристанище! 203 Въ средѣ этихъ людей есть человѣкъ [26], который продаетъ себя самого, желая угоднаго Богу; Богъ благъ къ такимъ рабамъ.

204 Вѣрующіе! вступите въ законъ покорности съ полнымъ расположеніемъ, и не слѣдуйте по стопамъ сатаны: онъ вамъ отъявленный врагъ. 205 Несли, послѣ того, какъ пришли къ вамъ ясныя указанія, вы преткнетесь: то знайте) что Богъ силенъ и мудръ. 206 Не того ли только ждутъ они, чтобы Богъ пришелъ къ нимъ во мракѣ облакъ и съ ангелами? И уже опредѣлено это событіе, и къ Богу возвратятся всѣ твари. 207 Спроси сыновъ Исраиля, сколько ясныхъ знаменій дали мы имъ. И кто захочетъ отмѣнить благодѣяніе Божіе, послѣ того какъ оно придетъ къ нему? За то Богъ будетъ строгъ въ наказаніи. 208 Для невѣрныхъ обольстительна настоящая жизнь, и они насмѣхаются надъ вѣрующими; но въ день воскресенія благочестивые будутъ выше ихъ: Богъ надѣляетъ кого хочетъ безчисленными благами. 209 Люди были одной религіозной общиной; потомъ, когда Богъ сталъ воздвигать пророковъ благовѣстниками и угрожателями, и съ ними ниспосылалъ Писаніе и въ немъ истину, чтобы рѣшить между людьми то, въ чемъ они разногласили между собою: тогда тѣ, [31]которымъ дано было оно [27], послѣ того какъ доставлены имъ ясныя указанія, стали разногласить въ немъ по ненависти другъ къ другу. Но Богъ, по своему изволенію, руководствовалъ вѣрующихъ къ истинному знанію о томъ, въ чемъ они разногласили между собою. Богъ ведетъ, кого хочетъ, на прямой путь.

210 Ужели выдумаете, что войдете въ рай, тогда какъ съ вами не было еще подобнаго тому, что́ было съ вашими предшественниками, которыхъ теперь уже нѣтъ? ихъ постигали бѣдствія, огорченія, они потрясаемы были такъ, что посланникъ и съ нимъ вѣрующіе говорили: когдаже помощь отъ Бога? Смотрите, помощь Божія близка.

211 Спрашиваютъ тебя: на кого дѣлаютъ они пожертвованія? Скажи: добро, какимъ они жертвуютъ, идетъ на родителей, ближнихъ, сиротъ, бѣдныхъ, путешественниковъ. Что добраго ни сдѣлаете, Богъ то знаетъ.

212 Вамъ предписана война, и она вамъ крайне отвратительна. Но, можетъ быть, вы чувствуете отвращеніе отъ того, что́ добро для васъ; 213 и, можетъ быть, любите то, что́ зло для васъ: Богъ знаетъ, а вы не знаете. 214 Спрашиваютъ тебя о запретномъ мѣсяцѣ, — о войнѣ во время него. Скажи: Война во время него великій грѣхъ; но уклоняться отъ пути Бога, невѣровать въ Него и въ запретную мечеть, изгонять изъ нея посѣщающихъ ее, — еще большій грѣхъ предъ Богомъ. Искушеніе губительнѣе войны. Они дотолѣ не перестанутъ воевать съ вами, покуда не сдѣлаютъ васъ отступниками отъ вашей вѣры, если смогутъ сдѣлать это; но тѣ изъ васъ, которые будутъ отступниками отъ своей вѣры и умрутъ, оставаясь невѣрными, — тѣхъ дѣла будутъ тщетными и въ здѣшнемъ мірѣ и въ будущемъ: они будутъ [32]страдальцами въ пламени: въ немъ останутся они вѣчно. 215 Дѣйствительно, тѣ, которые увѣровали, оставили родину, и ревностно подвиваются въ войнахъ на пути Божіемъ, — тѣ ждутъ милости отъ Бога: а Богъ — прощающій, милосердъ.

216 Спрашиваютъ тебя о винѣ и объ игрѣ въ жеребьи. Скажи: отъ обоихъ ихъ людямъ есть великій вредъ, хотя есть и польза; но вредъ отъ нихъ больше пользы.

Спрашиваютъ тебя: что́ отдавать имъ на пожертвованія? 217 Скажи: лучшее изъ имущества. Такъ изъясняетъ вамъ Богъ сіи знаменія: можетъ быть, вы будете разсудительны 218 о здѣшнемъ мірѣ и о будущемъ.

Спрашиваютъ тебя о сиротахъ: скажи: благодѣтельствовать имъ есть доброе дѣло. 219 И если вы призрите ихъ, то они братья вамъ. Богъ распознаетъ губителя отъ благодѣтеля: Богъ, если захочетъ, обездолитъ васъ; потому что Богъ силенъ, мудръ.

220 Не женитесь на многобожницахъ, доколѣ не увѣруютъ онѣ. Вѣрующая невольница лучше многобожницы ? хотя бы эта и нравилась вамъ. Не выходите въ замужество за многобожниковъ, доколѣ не увѣруютъ они: вѣрующій рабъ лучше многобожника, хотя бы этотъ и нравился вамъ. 221 Тѣ зовутъ васъ въ огонь ада; а Богъ, по своему изволенію, зоветъ васъ въ рай и къ прощенію: Онъ изъясняетъ свои знаменія людямъ, предполагая, что они разсудятъ.

222 Спрашиваютъ тебя о срочномъ кровотеченіи женъ. Скажи: это у нихъ время недуга; а потому удаляйтесь отъ женъ во время кровотеченія, и не сближайтесь съ ними, покуда онѣ не будутъ чисты. И когда онѣ очистятся, входите къ нимъ такъ, какъ повелѣлъ вамъ Богъ. Богъ любитъ съ раскаяніемъ обращающихся, и любитъ очищающихся. 223 Жены ваши нивы для васъ: ходите на ниву вашу, [33]когда ни захотите, но предварительно дѣлайте что либо и въ пользу душъ вашихъ. Бойтесь Бога, и знайте, что вы встрѣтите Его. Обрадуй вѣрующихъ благою вѣстію.

224 Не считайте Бога помѣхой для вашихъ клятвенныхъ увѣреній въ томъ, что вы благочестивы, богобоязливы, благотворители людямъ: Богъ слышащій, знающій. 225 Богъ не будетъ наказывать васъ за празднословіе въ клятвахъ вашихъ; но накажетъ васъ sa то, что усвоили себѣ сердца ваши: Богъ прощающій, кроткій.

226[28] Тѣмъ, которые поклянутся не имѣть болѣе супружескимъ сообщеній съ своими женами, выждать четыре мѣсяца. И въ это время если они обратятся въ нимъ [29]: то Богъ прощающій, милосердъ. 227 Но если они неизмѣнно рѣшились развестись съ ними: то Богъ слышащій, знающій. 228 Тѣ, съ которыми сдѣланъ разводъ, переждутъ съ собой три срочныя кровотеченія; имъ не позволяется скрывать то, чтб создалъ Богъ во чревахъ ихъ, если онѣ вѣруютъ въ Бога и въ послѣдній день. Мужья ихъ въ этомъ случаѣ окажутъ болѣе справедливости, возвративши ихъ въ себѣ, если хотятъ сдѣлать доброе; а онѣ, подобно тѣмъ, отъ кого онѣ зависятъ, окажутъ справедливость, соглашаясь на благопристойное. Мужчины выше ихъ степенью своего достоинства. Богъ силенъ, мудръ. 229 Разводъ — двоякій: или удержать жену при себѣ съ благопристойностію; или отпустить ее отъ себя съ облаготвореніемъ. Вамъ не позволяется брать что либо изъ того, что́ отдали вы имъ, развѣ только вы оба опасаетесь, что не исполните уставовъ Божіихъ. Если вы опасаетесь, что оба не исполните уставовъ Божіихъ, то на васъ обоихъ не будетъ грѣха, если она за себя дастъ ему [34]выкупъ. Таковы уставы Божіи, и не нарушайте ихъ; тѣ, которые нарушатъ уставы Божіи, — тѣ злочестивы. 230 Если онъ разведется съ нею, то она послѣ того уже не позволена ему [30] дотолѣ, покуда она не выходила за другаго какого либо мужа; и когда этотъ другой разведется съ нею, тогда обоимъ имъ не грѣхъ возвратиться другъ къ другу, если они надѣятся исполнить уставы Божіи. Таковы уставы Бога, которыя изъясняетъ Онъ людямъ понимающимъ. 231 Когда вы разведетесь съ женами и когда онѣ достигнутъ до опредѣленнаго для нихъ срока: тогда или удерживайте ихъ благопристойнымъ образомъ, или отпускайте ихъ благопристойнымъ образомъ. Не удерживайте ихъ противъ ихъ воли, поступая съ ними несправедливо; кто поступитъ такъ, тотъ сдѣлаетъ зло себѣ самому. Знаменій Божіихъ не принимайте въ насмѣшку, но помните благодѣянія Бога къ вамъ, и то, что ниспослалъ Онъ вамъ изъ писанія и мудрости, которою Онъ поучаетъ васъ. Бойтесь Бога, и знайте, что Богъ всезнающъ. 232 Когда вы разведетесь съ женами и когда онѣ достигнутъ до опредѣленнаго для нихъ срока: тогда не препятствуйте имъ вступать въ бравъ съ своими мужьями, послѣ того какъ они соглашаются между собою благопристойнымъ образомъ. Такое поученіе дается тѣмъ изъ васъ, которые вѣруютъ въ Бога и въ послѣдній день. Это для васъ самое лучшее, самое чистое: Богъ знаетъ, а вы не знаете.

233 Родительницы грудью кормятъ дѣтей своихъ полные два года, если кто захочетъ, чтобы кормленіе грудью было законченное; а на родителѣ ихъ обязанность кормить ихъ, одѣвать ихъ благопристойнымъ образомъ. Каждый обязывается только въ тому, что́ удобоисполнимо для него : ни родительница да не подвергается огорченіямъ [35]изъ-за дитяти своего, ни родитель изъ-за своего дитяти. Подобная этой обязанность и на наслѣдникѣ. Если оба они съ общаго согласія и совѣта захотятъ отнять отъ кормленія грудью матери, на нихъ не будетъ грѣха. И если захотите поручить ваше дитя кормилицѣ, то не будетъ на васъ грѣха, какъ скоро вы будете вѣрно платить то, что́ хотѣли доставить ей. Бойтесь Бога, и знайте, что Богъ видитъ дѣла ваши.

234 Кто изъ васъ умретъ и оставитъ супругъ: онѣ переждутъ для себя четыре мѣсяца и десять дней. Когда достигнутъ указаннаго для нихъ срока, тогда не будетъ на васъ грѣха въ томъ, что поступятъ онѣ съ собою добровольно: Богъ вѣдаетъ ваши поступки. 235 Не будетъ на васъ грѣха въ томъ, что вы предложите сватовство за этихъ женщинъ, или скроете это въ душахъ вашихъ: Богъ знаетъ, что вы помните о нихъ; но не входи́те въ бесѣды съ ними тайно, развѣ только тогда, когда будете говорить съ ними добрымъ разговоромъ. 236 Не рѣшайтесь на брачный союзъ, покуда не настанетъ предписанный для него срокъ: знайте, что Богъ знаетъ что въ душахъ вашихъ, а потому опасайтесь Его; и знайте, что Богъ прощающій, кротокъ.

237 Не будетъ на васъ грѣха, если разведетесь съ тѣми женами, къ которымъ вы не прикасались, или которымъ вы не давали опредѣленной для приданаго доли. Снабжайте ихъ, — зажиточный по своему достатку, бѣдный по своему достатку, — снабжая въ благоприличной мѣрѣ, какъ подобаетъ людямъ благотворительнымъ. 238 И если вы разводитесь съ ними прежде, нежели прикасались къ нимъ, и уже тогда какъ надѣлили ихъ опредѣленной для приданаго долею: то имъ половина того, что́ вы дали въ [36]приданое имъ, развѣ только они [31] не уступятъ, или не уступитъ тотъ, въ рукѣ котораго брачный договоръ. А если вы уступите, это будетъ ближе къ благочестію. Не забывайте добрыхъ отношеній между собою.

289 Будьте рачительны въ молитвамъ, и также въ средней молитвѣ. На молитвѣ стойте предъ Богомъ благоговѣйно. 240 И если вы въ какой либо опасности, то молитесь или идучи пѣшкомъ, или ѣдучи на вонѣ; а когда вы въ безопасности, то призывайте Бога такъ, какъ научилъ Онъ васъ тому, чего вы прежде не знали.

241 Тѣ изъ васъ, которые умираютъ и оставляютъ послѣ себя супругъ, должны завѣщать для своихъ супругъ надѣлъ, нужный на одинъ годъ, безъ выхода изъ дома. А если онѣ выдутъ, то на васъ нѣтъ вины въ томъ, чтб сдѣлаютъ они сами отъ себя, добровольно. Богъ силенъ, мудръ. 242 Для женъ, съ которыми сдѣланъ разводъ, надѣлъ будетъ въ благоприличномъ размѣрѣ, какъ подобаетъ людямъ благочестивымъ. 243 Таковы знаменія свои проявляетъ вамъ Богъ, предполагая, что вы будете поступать разумно.

244[32] Ужели не обращалъ ты вниманія на тѣхъ, которые, опасаясь смерти, ушли изъ своихъ жилищъ, тогда какъ ихъ были тысячи? Потому Богъ сказалъ имъ: умрите! Послѣ того Онъ оживилъ ихъ; потому что Богъ щедръ на благодѣянія людямъ, хотя большая часть людей и неблагодарны. 245 Сражайтесь на пути Божіемъ, и энайте, что Богъ слышащій и знающій. 246 Кто хочетъ одолжить Бога хорошимъ одолженіемъ? Воздаяніе ему зато Онъ усугубитъ великимъ усугубленіемъ. Богъ и удерживаетъ и подаетъ, и [37]вы въ Нему возвращены будете. 247 Ужели не обращалъ ты вниманія на старѣйшинъ у сыновъ Исраилевыхъ послѣ Моисея, когда они сказали пророку своему: „дай намъ царя: и мы будемъ сражаться на пути Божіемъ“? Онъ сказалъ, не можетъ ли случиться, что вы, когда предписана будетъ война, не будете воевать? Они сказали: почему же не воевать намъ на пути Божіемъ, когда мы и дѣти наши изгнаны изъ жилищъ нашихъ? Но когда было повелѣніе имъ идти на войну, они отказались, кромѣ немногихъ изъ нихъ. Богъ знаетъ законопреступниковъ. 248 Пророкъ ихъ сказалъ имъ: Богъ поставилъ вамъ царемъ Талута. Они сказали: какъ ему быть царемъ надъ нами, когда мы имѣемъ болѣе права на царство, чѣмъ онъ, когда онъ не владѣетъ достаточнымъ имуществомъ? Онъ сказалъ: Богъ избралъ его властвовать надъ вами: Онъ далъ ему преимущество въ знаніи и тѣлесной силѣ: Богъ даетъ царство свое, кому хочетъ. Богъ щедръ, знающій. 249 И сказалъ имъ пророкъ ихъ: въ знаменіе его царствованія придетъ къ вамъ ковчегъ, въ которомъ секи́на вамъ отъ Господа вашего и остатокъ того, что оставило послѣ себя семейство Моисея и семейство Аарона; его принесутъ ангелы. Въ атомъ знаменіе для васъ, если вы вѣрующіе. 250 Когда Талутъ выступилъ съ войскомъ, сказалъ: „Богъ хочетъ испытать васъ рѣкой: кто будетъ пить изъ нея, тотъ не изъ моихъ, (ивъ моихъ тотъ, кто не вкуситъ ея) изключая того, кто будетъ черпать ее горстью руки своей“. И они пили изъ нея, кромѣ немногихъ. Когда перешли чрезъ нее, самъ онъ и вмѣстѣ съ нимъ вѣрующіе, тогда эти сказали: у насъ нынѣ нѣтъ силы выдержать битву съ Джалутомъ и войскомъ его. Но тѣ, которые думали, что срѣтятъ Бога, говорили: сколько разъ небольшія ополченія побѣждали многочисленныя ополченія, по изволенію Божію! Богъ съ терпѣливыми. 251 И когда они явились предъ [38]Джалутомъ и войскомъ его, сказали: Господи нашъ! влей въ насъ твердость, укрѣпи стопы наши и даруй намъ побѣду надъ нечестивымъ народомъ. 252 И, по изволенію Божію, они обратили ихъ въ бѣгство: Давидъ убилъ Джалута, и Богъ далъ ему царство, мудрость и научилъ его, чему хотѣлъ. Если бы Богу не удерживать однихъ людей другими, то земля разстроилась бы. Но Богъ есть раздаятель благодѣяній мірамъ.

253 Вотъ знаменія Божіи; истинно Мы открываемъ ихъ тебѣ; ибо ты — одинъ изъ числа посланныхъ. 254 Вотъ посланники. Нѣкоторымъ изъ этихъ Мы дали преимущество предъ другими: въ числѣ ихъ были такіе, съ которыми Богъ говорилъ, а нѣкоторыхъ Онъ возвёлъ на высшія степени. Іисусу, сыну Маріи, Мы дали ясныя доказательства и укрѣпили его духомъ святымъ. И если бы хотѣлъ Богъ, то бывшіе послѣ нихъ, послѣ того, какъ пришли къ нимъ ясныя доказательства, не стали бы препираться; но они стали разногласить между собой, такъ что изъ нихъ есть вѣрующіе, и есть изъ нихъ невѣрные. И если бы хотѣлъ Богъ, они не препирались бы между собой; но Богъ дѣлаетъ, что́ хочетъ.

255 Вѣрующіе! изъ того, чѣмъ Мы надѣлили васъ, дѣлайте пожертвованія прежде, нежели наступитъ день, въ который не будетъ ни сдѣлки, ни дружбы, ни заступничества. Невѣрные будутъ страдальцами.

256 Богъ… нѣтъ другаго достопокланяемаго, кромѣ Его, живаго, присносущаго. Его не объемлетъ ни дремота, ни сонъ; въ Его власти все, что есть на небесахъ и на землѣ. Его можетъ предстательствовать предъ Нимъ безъ Его изволенія? Онъ знаетъ что́ предъ ними и что́ позади ихъ: они постигаютъ мудрость Его только въ той мѣрѣ, какъ Ему угодно. Престолъ Его обширнѣе небесъ и земли, [39]и храненіе обоихъ ихъ не есть для Него бремя, потому что Онъ высокъ, могущественъ.

257 Въ религіи нѣтъ принужденія. Прямой путь ясно отличается отъ кривой дороги; кто отрицается отъ ложнаго вѣроученія и вѣруетъ въ Бога, тотъ держится за твердую рукоять, которая несокрушима. Богъ слышащій, знающій. 258 Богъ покровитель вѣрующимъ: Онъ ведетъ ихъ изъ мрака къ свѣту; 259 а невѣрнымъ покровители лжебоги: они ведутъ ихъ отъ свѣта во мракъ; они будутъ преданы огню и въ немъ будутъ вѣчно. 260 Не слышалъ ли ты о томъ, который, споря съ Авраамомъ о Господѣ его, отрицалъ, что Богъ далъ ему царство? Когда Авраамъ сказалъ: Господь мой тотъ, который оживляетъ и умерщвляетъ; тогда тотъ сказалъ: я оживляю и умерщвляю. Авраамъ сказалъ: Богъ велитъ солнцу восходить съ востока; ты вели ему восходить съ запада! Невѣрный изумился. Богъ не руководствуетъ людей нечестивыхъ. 261 Или какъ тотъ, который проходилъ по городу, разрушенному до своихъ основаній; онъ сказалъ: какъ оживитъ его Богъ послѣ того, какъ онъ уже мертвъ? Тогда Богъ умертвилъ его на сто лѣтъ; потомъ воскресилъ его и сказалъ: сколько времени ты пробылъ здѣсь? Онъ сказалъ: я пробылъ здѣсь день или только часть дня. Онъ сказалъ: нѣтъ, ты пробылъ здѣсь сто лѣтъ; посмотри на твою пищу и твое питье, они не испортились; и посмотри на своего осла (это для того, чтобы Намъ сдѣлать тебя знаменіемъ для людей), посмотри, какъ мы совокупляемъ кости и одѣваемъ ихъ тѣломъ. И когда сдѣлалось яснымъ ему, онъ сказалъ: узнай, что Богъ всемогущъ. 262 И когда Авраамъ сказалъ: Господи, покажи мнѣ, какъ оживляешь Ты мертвыхъ! Онъ сказалъ: ужели ты не вѣришь? Онъ сказалъ: напротивъ, а только для того, чтобы успокоить сердце мое. Онъ сказалъ: такъ возьми четырехъ [40]птицъ, разсѣки ихъ на куски, какіе ты хочешь, и части ихъ разложи по горамъ; потомъ позови ихъ: онѣ быстро прилетятъ къ тебѣ; изъ этого узнай, что Богъ силенъ, мудръ.

263[33] Тѣ, которые своимъ имуществомъ жертвуютъ на путь Божій, подобны зерну, произращающему по семи Колосовъ, и въ каждомъ колосѣ по сту зёренъ. Богъ вдвое воздастъ тому, кому хочетъ. Богъ всеобъемлющій, знающій. 264 Тѣмъ, которые своимъ имуществомъ жертвуютъ на путь Божій, и своихъ пожертвованій не сопровождаютъ упреками и укорами, — тѣмъ награда отъ Господа ихъ: имъ не будетъ ни страха, ни печали. 265 Доброе слово, прощеніе обидъ лучше милостыни, за которой слѣдуетъ укоръ. Богъ богатъ, кротокъ. 266 Вѣрующіе! не дѣлайте вашихъ милостынь тщетными чрезъ упреки и укоры, какъ тотъ, кто жертвуетъ изъ своего имущества, лицемѣря предъ людьми, тогда какъ самъ не вѣруетъ въ Бога и въ послѣдній день: онъ подобенъ голой скалѣ, покрытой немного землей; прольется ли на нее обильный дождь, она остается голымъ камнемъ. Такъ и тѣ ничего не получатъ отъ того, что́ себѣ пріобрѣтаютъ. Богъ не руководитъ людей невѣрныхъ. 267 Тѣ, которые жертвуютъ изъ своего имущества, желая угодить Богу и подкрѣпить свои души, подобны саду на тучномъ холмѣ: прольется на него обильный дождь, и онъ приноситъ плоды вдвойнѣ; тоже бываетъ, если не обильный дождь, а роса проливается на него. Богъ видитъ, что́ дѣлаете вы. 268 Захотѣлъ ли бы кто нибудь изъ васъ, чтобы былъ у него садъ ивъ пальмъ и виноградныхъ лозъ, по которому текли бы ручьи, въ которомъ были бы для него всякіе плоды, и чтобы въ то время, когда застигла его старость, а его семья состояла изъ малолѣтнихъ дѣтей, туча [41]молніеносная застигла и сожгла этотъ садъ? Такъ изъясняетъ вамъ Богъ свои знаменія; можетъ быть, вы размыслите. 269 Вѣрующіе! отдавайте на пожертвованія лучшее изъ того, что́ пріобрѣли вы, и изъ того, что́ Мы выращаемъ для васъ изъ земли; а не жертвуйте такимъ, что́ считайте для себя самихъ негоднымъ, 270 такимъ, что́ приняли бы вы не иначе, какъ зажмуривъ очи. Знайте, что Богъ богатъ, славенъ. 271 Сатана угрожаетъ вамъ бѣдностью и поощряетъ васъ въ гнусному; Богъ же обѣщаетъ вамъ свое прощеніе и благотвореніе. Богъ всеобъемлющій, знающій. 272 Онъ даетъ мудрость, кому хочетъ, и кому дается мудрость, тому дается великое благо; но объ этомъ думаютъ только умные. 273 Какое бы пожертвованіе ни пожертвовали вы, и какой бы обѣтъ ни обѣщали вы, — Богъ знаетъ ихъ; но за нечестивыхъ нѣтъ заступниковъ. Если вы открыто будете творить милостыни, то это прекрасно, и если будете тайно творить ихъ и отдавать ихъ бѣднымъ, то это будетъ еще лучше для васъ: загладитъ вамъ ваши злыя дѣла. Богъ вѣдаетъ, какъ что́ дѣлаете вы. 274 Не на тебѣ лежитъ обязанность руководить ихъ, Богъ руководитъ, кого хочетъ. Что́ ни жертвуете вы изъ добра вашего, жертвуете то для себя самихъ, какъ скоро жертвуете только потому, что ищете лица Божія. Что́ ни пожертвуете изъ добра вашего, вамъ сполна будетъ заплачено за то, и вы обижены не будете. — Пожертвованія для бѣдныхъ, которые терпятъ нужду на пути Божіемъ; они не могутъ вести промысловъ на землѣ; незнающій почтетъ ихъ, по скромности ихъ, богатыми; ты узнаешь ихъ по ихъ признакамъ: они не просятъ докучливо. Что́ пожертвуете изъ добра вашего, Богъ то знаетъ. 275 Тѣмъ, которые жертвуютъ своимъ имуществомъ, ночью и днемъ, тайно и явно, — тѣмъ награда отъ [42]Господа ихъ: имъ не будетъ страха, они не будутъ въ печали.

276[34] Тѣ, которые жадны къ лихвѣ, воскреснутъ такими, какими воскреснутъ тѣ, которыхъ обезумилъ сатана своимъ прикосновеніемъ. Это будетъ имъ за то, что они говорятъ: „лихва тоже, что́ прибыль въ торговлѣ“. Но Богъ позволилъ прибыль въ торговлѣ, а лихву запретилъ. Тотъ, къ кому придетъ это наставленіе, и онъ будетъ воздерженъ, тому будетъ за то снисхожденіе: дѣятельность его предъ Богомъ. А тѣ, которые обратятся къ прежнему, — тѣ будутъ страдальцами въ огнѣ и въ немъ останутся вѣчно. 277 Богъ выводитъ изъ употребленія лихву, во лишшую силу даетъ милостынямъ. Богъ не любитъ ни одного нечестивца, ни одного законопреступника. Вѣрующимъ, дѣлающимъ доброе, совершающимъ молитвы, дающимъ очистительную милостыню, — имъ награда отъ Господа ихъ; имъ не будетъ страха, они не будутъ въ печали. 278 Вѣрующіе, бойтесь Бога и оставьте то, что́ достается вамъ лихвой, если вы вѣрующіе. 279 Если не сдѣлаете того, то знайте, что у Бога и посланника Его война съ вами. Но если вы покаетесь, то въ вашихъ рукахъ останется капиталъ. Не обижайте другихъ, и сами не будете обижены. 280 Если онъ человѣкъ, отягощенный бѣдностью, то ждать, когда его состояніе улучшится; но обращеніе вами долга въ милостыню будетъ лучше для васъ, если бы вы знали. 281 Бойтесь дня, въ который вы будете возвращены къ Богу : тогда каждой душѣ сполна отплатится за то, что́ пріобрѣла она себѣ, и ни одна изъ нихъ не будетъ обижена. [43]282[35] Вѣрующіе! когда вы другъ у друга дѣлаете долги на срочное время, то давайте росписки въ томъ; писецъ между вамн долженъ написать росписку вѣрно; писецъ не долженъ отказываться написать ее; какъ Богъ научилъ его, такъ пусть и пишетъ. Тотъ, кто занимаетъ, пусть диктуетъ [36], но долженъ бояться Бога, Господа своего, и ничего не убавлять изъ того, что́ занимаетъ. Если тотъ, кто занимаетъ, неразсудителенъ, или слабъ здоровьемъ, или самъ диктовать не можетъ, тогда пусть другъ его диктуетъ вѣрно. Для засвидѣтельствованія пусть призовутъ двухъ свидѣтелей изъ мужчинъ между вами; а если двухъ мужчинъ не будетъ, то пусть будутъ свидѣтелями мужчина и двѣ женщины, какихъ вы заблагоразсудите, для того, чтобы» когда одна изъ нихъ ошибется, другая которая либо изъ нихъ напомнила. Свидѣтели не отказывались бы, когда призываемы будутъ. Не пренебрегайте въ роспискѣ о немъ [37], большой ли малый ли будетъ онъ, — прописывать срокъ его Это будетъ самое справедливое предъ Богомъ, удобнѣйшее для засвидѣтельствованія, и наилучшее для устраненія вашихъ сомнѣній. Но если будутъ между вами какіе либо на-лицё торговые обороты [38], то на васъ не будетъ вины, если вы не будете давать росписокъ въ нихъ. Поставьте свидѣтелей, когда дѣлаете условія между собой, и ни писецъ, ни свидѣтель не были бы стѣсняемы; если же такъ поступите, то это будетъ вашимъ законопреступнымъ поступкомъ. Бойтесь Бога; Богъ научилъ васъ, Богъ всевѣдущій. 283 Если вы будете въ дорогѣ и не найдете писца, тогда берутся [44]залоги. И если кто либо изъ васъ поручитъ что́ другому, то тотъ, кому оно поручено, долженъ возвратить порученное имъ, долженъ бояться Бога, Господа своего. Не скрывайте свидѣтельства своего; кто скроетъ его, у того сердце коварное, а Богъ знаетъ, что́ дѣлаете вы. 284 Во власти Бога что́ на небесахъ и что́ на землѣ: обнаруживаете ли то, что́ въ душѣ вашей, или скрываете то, въ томъ Богъ потребуетъ отчета отъ васъ. Онъ проститъ, кому захочетъ, и накажетъ, кого захочетъ: Богъ всемогущъ.

285 Пророкъ вѣруетъ въ то, что ниспослано ему отъ Господа его, а также и вѣрующіе. Каждый изъ нихъ вѣруетъ въ Бога, въ ангеловъ Его, въ Писаніе Его, и въ посланниковъ Его. Мы не дѣлаемъ различія между тѣмъ или другимъ изъ посланниковъ Его. Они говорятъ: мы слушаемъ и повинуемся; отъ Тебя, Господи нашъ, прощеніе, и къ Тебѣ возвращеніе. 286 Богъ обязываетъ душу [39] только къ тому, что для нея удобоисполнимо: для нея то, что́ пріобрѣла она и противъ нея то, что́ пріобрѣла она. Господи нашъ! не накажи насъ, если мы забудемъ что́, или согрѣшимъ въ чемъ-либо. Господи нашъ! не возлагай на насъ бременъ, какія возлагалъ Ты на бывшихъ прежде насъ. Господи нашъ! не возлагай на насъ того, что́ намъ не по силамъ. Пощади насъ, прости намъ и помилуй насъ. Ты покровитель нашъ: дай намъ побѣду надъ народомъ невѣрнымъ.


  1. А́̀зъ, лю́ди, мыслѣ́те.
  2. Обольстителямъ.
  3. Стихи 38—97 содержатъ въ себѣ рѣчи, обращенныя къ Евреямъ и частію къ Назарянамъ.
  4. Коранъ.
  5. Убитаго.
  6. Принявшихъ ученіе Корана.
  7. Коранъ.
  8. Арабы-язычники.
  9. Въ Коранъ.
  10. Въ ст. 118—123 говорится о построеніи Каабы.
  11. Въ ст. 124—135 содержится отвѣтъ іудеямъ на призывъ мохаммеданъ къ Іудейской вѣрѣ и отвѣтъ Назарянамъ на призывъ къ назарянской вѣрѣ.
  12. Въ словахъ этого стиха соединены: призывъ мохаммеданъ Іудеями (Евреями) къ своей вѣрѣ, и призывъ мохаммеданъ Назарянами (Христіанами) къ своей вѣрѣ.
  13. Отвѣтъ Евреямъ на призывъ ихъ.
  14. Отвѣтъ Христіанамъ на призывъ ихъ.
  15. Въ ст. 136—147 говорится объ установленіи кыблы (молитвенной супротиви).
  16. При Казбѣ.
  17. При заповѣдныхъ холмахъ: Сафы и Мервы.
  18. Въ Коранѣ.
  19. Въ ст. 163—168 излагаются законы о пищѣ.
  20. Къ Богу.
  21. Въ ст. 173—175 излагается законъ о мести.
  22. Въ ст. 176—178 говорится о завѣщаніяхъ.
  23. Въ ст. 179—183 излагается заповѣдь о постѣ.
  24. Въ ст. 192—196 говорится о торжественномъ праздникѣ (хаджѣ) и неторжественномъ молебствіи при Каабѣ (гумрѣ).
  25. Ахнасъ сынъ Шорейка, Сакифитянинъ.
  26. Согайбъ сынъ Синана Римлянинъ, т. е. грекъ.
  27. Т. е. Писаніе.
  28. Въ ст. 226—232; 237 и 233 говорятся о разводѣ супруговъ.
  29. Если опять вступятъ въ супружескія отношенія къ своимъ женамъ.
  30. Съ нею онъ не, можетъ уже вступить въ бракъ.
  31. Мужья.
  32. Въст. 244—252 передается рѣчь, побуждающая принявшіхъ ученіе Корана, безъ ропота, охотно ходить въ битвы за вѣру.
  33. Въ ст. 263—275 говорится о пожертвованіяхъ.
  34. Въ ст. 276—281 говорится о лихвѣ (ростѣ, процентахъ).
  35. Въ ст. 282—284 говорится о долгахъ.
  36. Сказываетъ, что писать.
  37. О долгѣ, или о займѣ.
  38. Или сдѣлки.
  39. Или: человѣка.