Викитека:Форум/Архив/2020

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску

Архивы Форума:  1 · 2 · 3 · 4 · 5 · 6 · 7 · 8 · 9 · 10 · 11 · 12 · 13 · 14 · 15 · 16 · 17 · 182012 · 2013 · 2014 · 2015 · 2016 · 2017 · 2018 · 2019 · 2020 · 2021

Форум по АП: 2007—08 · 2009—15 · 2016—19 · Администрирование: 2009—15 · 2016— · Новости сайта: 2007—11 · 2012—14 · 2015—17 · 2018—19

Эта страница содержит завершившееся обсуждение. Не изменяйте её. Новое обсуждение можно создать на другой странице.
Stop hand nuvola.svg Архив обсуждений за 2020 г.


Заголовки сошли с ума[править]

Включил воспоминания Ивана Бабушкина, да только заголовки сошли с ума: прямо-таки вместо заголовков соотв. стиля — натурально знаки «равно». Что же делать? --Isapogoff (обсуждение) 11:37, 26 декабря 2020 (UTC)[ответить]

Поправил два верхних заголовка. Нюанс в том, что в ПИ Страница заголовки стоят вначале страницы, а движок (точнее расширение) сливает их с последней строкой предыдущей страницы, этим ломает. Для отделения абзаца от пред. страницы (в данном случае заголовки как абзац) в самое начало ставится шаблон {{nop}}, он служит только для этого. У вас он был поставлен не там, поэтому не помогал. --Vladis13 (обсуждение) 13:19, 26 декабря 2020 (UTC)[ответить]

Как добавить текст в дореформенной орфографии?[править]

Коллеги, вычитал и оформил текст параллельно в дореформенной и современной орфографии (https://ru.wikisource.org/wiki/Индекс:Правила_для_учащихся_в_народных_училищах_(1782).pdf ), но при переносе получилась только современная версия. Как всё же добавить версию в ДО? В справке ничего не нашёл. Спасибо! --Isapogoff (обсуждение) 01:08, 16 декабря 2020 (UTC)[ответить]

Попробуйте назвать версии страниц соответственно правилу Справка:Руководство по размещению текстов#Версии текстов. Орфография подхватывается по суффиксу названия. Пример: Невьянская башня (Гадмер)/1915 (ВТ). --Vladis13 (обсуждение) 10:21, 16 декабря 2020 (UTC)[ответить]
Действительно, всё подтянулось, но в шапке нет значка с ятем для перехода между версиями. Можно это как-то исправить? --Isapogoff (обсуждение) 13:50, 18 декабря 2020 (UTC)[ответить]
Нужно, чтобы страницы редакций были подстраницами списка редакций, в настоящее время это не так Правила для учащихся в народных училищах, Правила для учащихся в народных училищах (1782). Для правильной работы механизма редакций эти имена должны быть одинаковы. — Lozman (talk) 19:27, 18 декабря 2020 (UTC)[ответить]
Yes check.svg Сделано. --Vladis13 (обсуждение) 21:59, 18 декабря 2020 (UTC)[ответить]
В Правила для учащихся в народных училищах (1782) есть ещё разрывы абзацев в начале 6, 10, 12, 14, 15, 17, 18, 19, 20, 21 и 23 страниц. При использовании <pages /> для диапазона страниц как это исправлять? -- Sergey kudryavtsev (обсуждение) 16:42, 17 декабря 2020 (UTC)[ответить]
Убрать пустые строки после текста на предыдущих страницах (Yes check.svg Сделано). — Lozman (talk) 17:56, 17 декабря 2020 (UTC)[ответить]
Не везде помогло: разорван абзац на границе 8 и 9 страниц в СО (Правила для учащихся в народных училищах/1782 (ВТ)). -- Sergey kudryavtsev (обсуждение) 15:19, 18 декабря 2020 (UTC)[ответить]
Yes check.svg Сделано. @Isapogoff: последнее слово каждой страницы (на отдельной строке) — т.н. кустода, оно по сути не часть текста, а только указатель на продолжение его на следующей странице. Кустоды можно просто игнорировать, ну или делать невключаемыми, помещая в нижний колонтитул или обертывая в <noinclude>. — Lozman (talk) 19:27, 18 декабря 2020 (UTC)[ответить]

По какому адресу лучше разместить перевод?[править]

Добрый день! Я перевел на русский язык описание клинического случая заболевания в научном журнале (под лицензией Creative Commons), и подгрузил английских оригинал вот сюда (мне посоветовали сделать такой адрес в английской Викитеке): Pharmacoresistant epilepsy in childhood. Хочу подгрузить свой перевод в Викитеку на русском, и "связать" оба текста. По какому адресу лучше подгрузить перевод (как назвать страничку)? ---CopperKettle (обсуждение) 12:53, 15 декабря 2020 (UTC)[ответить]

ВТ:НС. В вашем случае, авторы оригинала не совсем ясны (Sarah Mafi et al) и название уникальное. Можете назвать без указания автора и переводчика (пример), или с указанием (Гэллегер (Дэвис; Juggler2005), Ex Oblivione (Лавкрафт; Urals00)). Что-то вроде: «Название (Мафи; CopperKettle)» или просто «Название». Другие примеры: Категория:Creative Commons BY-SA 3.0. --Vladis13 (обсуждение) 01:06, 16 декабря 2020 (UTC)[ответить]

Категории К:Авторы по странам и К:Авторы по языкам произведений[править]

Имеется Категория:Авторы по странам, но похоже что она спутана с несуществующей Категория:Авторы по языкам произведений. Уч. Wlbw68 предложил создать категорию К:Латинские авторы, и понятно что она должна быть именно во 2-й категории, а не в 1-й.

В Википедии есть аналоги w:К:Писатели по странам и w:К:Писатели по языкам. Формат подкатегорий в них: «Писатели России» (по странам) и «Русские писатели» (по языкам). Причём «русские писатели» могут быть в категориях «Писатели Российской империи», «Писатели СССР» и «Писатели Украины» одновременно.

Сложность в том, что Викитека:Не каталог авторов, викидвижок не предназначен для этого. Поддержка и создания страниц автора/страниц произведений/страниц переводчиков/категоризация/списки — всё это очень трудоёмко. Большинство страниц авторов являются полностью пустыми и заброшены десяток лет. За всё время в Викитеке авторы не категоризовывались по их языкам произведений, уч. Wlbw68 добавил К:Латинские авторы 3 страницы. Создание же этой категории потребует категоризации ВСЕХ авторов. Другая серьёзная проблема, что чтобы узнать язык произведений, потребуется делать исследование по каждому автору, при обычном полном отсутствии указания их произведений на большинстве страниц авторов. Для исторических и пограничных стран язык не всегда ясен, впрочем как и названия исторических и спорных стран. Категоризация по стране (гражданству) авторов очевидна и её легко узнать в интернет. Иногда наоборот, язык известен, например «западнорусский», а страна совсем непонятна. К тому же, есть категоризация литературы и переводов в К:Категории по языкам — она очевидна по самому тексту, уже ограничена только тем что может быть включено в Викитеку, автоматически ставится из шаблона-шапки без лишних движений, кажется вполне достаточной. А надобность, категоризации авторов по языкам совсем неочевидна.

Но с другой стороны, может эта категория нужна? Может нужнее категории по странам? А может правильнее переименовать 1-ю категорию во 2-ю, тем более названия подкатегорий там соответствуют названиям именно по языкам («К:Российские авторы», а не «Авторы России»)? --Vladis13 (обсуждение) 03:26, 12 декабря 2020 (UTC)[ответить]

Vladis13. Если создание категоризации по языкам сложно, то может быть лучше указывать язык оригинальных произведений автора в шапке статьи, дать такую возможность? По странам категоризация порой вообще архисложна: родился в одной стране, жил в другой и третьей, умер в четвертой. Порой той страны уже нет на карте. На мой взгляд язык произведений автора важнее и его гораздо проще определить, чем ломать голову о категории страны. В издании книг всегда указывается перевод с какого языка сделан.Wlbw68 (обсуждение) 06:29, 12 декабря 2020 (UTC)[ответить]
Да, возможно проще написать язык в параметре, чем писать категорию внизу страницы. Тогда надо делать параметры нумерованные. Штуки 3 указать прямо в примере быстрой вставки шаблона, а ещё поддержку штук до 6 нумерованных для полиглотов, вроде ЯЗЫК_ПРОИЗВЕДЕНИЙ1=, ЯЗЫК_ПРОИЗВЕДЕНИЙ2= и т.д. --Vladis13 (обсуждение) 07:15, 12 декабря 2020 (UTC)[ответить]
На мой взгляд это был бы идеальный вариант. В таком случае и необходимость в категории по странам оказывается ненужной. Можно будет ограничиться указанием в шапке: писатель, или историк, или поэт, или драматург, или химик, или врач и т. д. + язык произведений. А прилагательные в шапке: советский, английский, немецкий, российский, русский, австрийско-американский, французский, еврейский и т. д. к словам «писатель, или историк, или поэт, или драматург, или химик, или врач» не нужны. Как, на мой взгляд, и категория по странам оказывается лишней. Приведу пример, когда категорию по странам указать архисложно, Иван Фёдоров: родился в Москве (Великое княжество Московское), уехал во Львов (Литва), затем Львов это Речь Посполитая, где он умер, Львов сейчас это Украина. Какую страну нужно указать в категории по странам и зачем она вообще нужна в ВТ?Wlbw68 (обсуждение) 08:57, 12 декабря 2020 (UTC)[ответить]
Область деятельности и жанр произведений трогать не будем. Это слишком сложно технически и социально, да и предложение пока сумбурно.Возможно в отдельной теме. К тому же, повторюсь который раз, викидвижок не предназначен для биобиблиограф. базы данных. Там можно было бы в карточке автора просто ставить галочки на наборах-пресетах профессий/деятельности/верований/жанров, и легко потом это из базы данных доставать как хочешь. А здесь придется городить и поддерживать парсер естественного языка. Хотя если хотите, можете в отдельной теме составить пресеты, на основе уже имеющейся категоризации авторов, и параметры шапки и формат ввода с ними связанный... --Vladis13 (обсуждение) 17:22, 12 декабря 2020 (UTC)[ответить]
Параметр языка лучше сделать один, с разделителем значений через запятую: "ЯЗЫКИ_ПРОИЗВЕДЕНИЙ=русский, украинский". И поддержкой названия и кода языка, где-то должен быть их полный маппинг, вроде "русский=ru". --Vladis13 (обсуждение) 17:22, 12 декабря 2020 (UTC)[ответить]
Страна может быть нужна. Поскольку, на каждом из имперских языков могут говорить жители десятков стран самых разных наций, регионов, эпох. --Vladis13 (обсуждение) 17:22, 12 декабря 2020 (UTC)[ответить]
Думаю, сделать категорию по языкам на основе категории по странам. Текущие американские, английские и канадские авторы - наверняка это все английские авторы. А оригиналы переименовать в Авторы США, Великобритании, Канады, соответственно. И т.д. Будут конечно какие-то накладки, страна автора не всегда равна языку его текстов. Но это не существенно и поправимо кому надо. С Российские авторы непонятно, наверняка там в куче имперские, советские и РСФСРские. Вроде, советские там отдельно, поскольку есть категория Украинские авторы; и, вероятно, хотя бы внешние имперские отдельно, поскольку есть отдельные Польские и Финские авторы, входившие в состав империи. Тогда ее переименовать в Авторы России. --Vladis13 (обсуждение) 17:22, 12 декабря 2020 (UTC)[ответить]
Не знаю, я принципиально против подмены категорий по странам категориями по языкам. Пример с англоязычными авторами показывает, что одного критерия языка недостаточно. Как дополнение, возможно. Но мне категорически не нравится именование категории «Авторы России» — как-то не по-русски звучит. Возможно, потому что всегда подразумевается дополнение — авторы чего? Авторы России оказывается в одном ряду с авторами романов, например. Аналогия с писателями некорректна, слово «писатели» не требует дополнения, поэтому «Писатели России» звучит нормально, «Авторы России» — нет. «Авторы из России» более корректно, но как бы намекает на их пребывание вне России. Как хотите, но «Российские авторы» — единственное нормальное название для категории авторов по странам. С языками тоже сложно. «Русские авторы» — скорее по национальному признаку, чем по языку. «Русскоязычные» звучит тоже несколько коряв и в некоторых контекстах даже оскорбительно. Наиболее точным представляется именование вроде «Авторы, пишущие на русском языке», но как-то длинновато. — Lozman (talk) 18:50, 12 декабря 2020 (UTC)[ответить]
Да, давайте переименуем в названиях категорий "авторы" в "писатели". Как в Википедии. К тому же, авторы - излишне общее понятие, художники - тоже авторы. --Vladis13 (обсуждение) 19:13, 12 декабря 2020 (UTC)[ответить]
«Писатели России» и «Русские писатели», соответственно, будет нормально?
Касательно формата вроде «русские писатели» для категорий по языкам. Я подводил итог по соответствующим категориям в Википедии (w:Википедия:Обсуждение категорий/Август 2016#Категория:Писатели по странам и Категория:Писатели по языкам). Конечно суффикс «-язычные» не подходит. Формат вроде «русские писатели» наиболее жизнеспособный и краткий, хотя все ровно вызывает иногда путаницу и желателен комментарий в категориях (см. обсуждение по ссылке). Также из свежего (w:Википедия:Обсуждение категорий/Сентябрь 2020#Категория:Французские поэты + Категория:Авторы поэзии на французском языке) предлагают вариант «Писатели на … языке», поскольку например «французские писатели» несколько сомнительно применять для не жителей Франции. --Vladis13 (обсуждение) 19:41, 12 декабря 2020 (UTC)[ответить]
Ввиду двусмысленности прилагательных (французские писатели могут быть и по гражданству, и по языку) такого употребления лучше избегать. «Писатели Франции» и «Писатели на французском языке» достаточно однозначны и приемлемы в качестве терминов. Есть, правда, нюанс: у нас уже имеется Категория:Писатели, которая в основном объединяет авторов прозаических текстов. Нужно будет ее как-то переименовать, например, в «Прозаики». — Lozman (talk) 20:16, 12 декабря 2020 (UTC)[ответить]
Yes check.svg Сделано К:Писатели по языкам, К:Авторы по странам К:Писатели по странам. @Wlbw68: Категория:Писатели на латинском языке. --Vladis13 (обсуждение) 02:56, 14 декабря 2020 (UTC)[ответить]
Спасибо, Vladis13.Wlbw68 (обсуждение) 08:28, 14 декабря 2020 (UTC)[ответить]
Может текущую Категория:Писатели просто расформировать? У нас в основном все авторы - писатели по определению. За единичными исключениями с речами, для которых есть Категория:Ораторы. --Vladis13 (обсуждение) 01:06, 13 декабря 2020 (UTC)[ответить]
В нынешнем виде она употребляется в одном ряду с категориями Поэты, Драматурги, Публицисты и т.д., подразумевая именно авторов (художественной) прозы. Лучше переименовать. — Lozman (talk) 13:50, 14 декабря 2020 (UTC)[ответить]
Yes check.svg Сделано К:Прозаики. --Vladis13 (обсуждение) 20:13, 14 декабря 2020 (UTC)[ответить]

У нас почему-то нет Категория:Писатели Российской империи, хотя есть Категория:Писатели СССР и Категория:Писатели России. Это сделано осознано или её надо создать? -- Sergey kudryavtsev (обсуждение) 08:06, 18 декабря 2020 (UTC)[ответить]

Можете сделать, лучше по аналогии с ВП: w:К:Писатели по странам, w:К:Писатели по историческим государствам. --Vladis13 (обсуждение) 08:55, 18 декабря 2020 (UTC)[ответить]
Хоть и с опозданием, хочу внести свои 5 копеек: считаю эту категорию совершенно излишней, хотя бы потому, что писатели относятся скорее не к государствам, а к странам. Государства преходящи, страны (долго)вечны. Страна — это народ, писатель — часть народа, а не государства. В Категория:Писатели России прекрасно уживаются писатели Киевской Руси, Московского царства, Империи, Республики 1917 г. (ага), СССР, РФ. Ее одной и достаточно. Единственным исключением может выступать СССР в силу его многонационального характера (не все советские писатели — российские). Но на всех российских писателей одной категории достаточно. «Исторические государства» имеют смысл только в том случае, если ассоциируются с исчезнувшими странами (например, Древний Рим — страна, а не государство). А Россия как была, так и есть. — Lozman (talk) 18:30, 18 января 2021 (UTC)[ответить]
Как быть с писателями входившими в Российскую империю территорий современной Украины, Польши, Белоруссии, Прибалтики, стран северного Кавказа и Средней Азии? commons:File:Карта России 1903.jpg, commons:File:Карта России по губерниям и областям (1914).jpg Тогда не существовало данных стран, а сейчас называть таких писателей «Писателями России» — это провокация конфликта. (К слову, на прошлой неделе Украина официально запретила разговаривать на русском языке окромя бытовой области.) Получается казус, что писатель есть, а страны нет. Это к аргументу выше, что язык произведений — критерий очевидный, в отличии от стран. Замечу, что СССР надо сравнивать именно с Российской империей (это союзы стран). В то время как современная Россия примерно равна РСФСР и Российской империи XVIII века (с потерей территорий впоследствии завоёванных империей). Мне кажется, если границы менялись, то проще сделать категорию для РИ и не парится. Кстати, схожий вопрос с Византией, например, авторам жившим в Анатолии и писавшим на греческом или семитских языках вряд ли подходит К:Писатели Турции. В тоже время, не имеет смысл делать категорию Писатели Британской империи, размещая в ней авторов США, Австралии, Индии и т. п., поскольку страны весьма различны. --Vladis13 (обсуждение) 19:37, 18 января 2021 (UTC)[ответить]

Wikilivres.org похоже умер[править]

Ссылки туда редиректятся на его главную страницу, например wikilivres:Solomon_Gellerstein. Категория авторов открывается, но и только. На phab:T259687 и тут en:Help talk:Wikilivres пишут, что админы сайта не отвечают более года. В шапке s:en:Help:Wikilivres объявлено, что сайт не работает с 2019 года. В Викиданных указано, что сайт работал в Новой Зеландии и «дата прекращения существования» сайта — август 2019.
Если сайт закрыт, то надо убирать ссылки из шапок страниц авторов и произведений, вместе с поддержкой в шаблонах и модулях. --Vladis13 (обсуждение) 18:17, 8 декабря 2020 (UTC)[ответить]

Давно это наблюдаю. По возможности заменять ссылками на Wikilivres.ru. — Lozman (talk) 19:33, 11 декабря 2020 (UTC)[ответить]

Переключатель версий правописаний[править]

Знаю, что созданная система создания трех страниц вместо одной далеко не новость. Например, у сербов реализована возможность переключать версии (латиница и кириллица). Смотрите тут. Возможно стоит обратиться к техподдержке для реализации данной функции? Это намного лучше, чем создавать три версии одинакового текста. --Arxivist (обсуждение) 16:46, 25 ноября 2020 (UTC)[ответить]

Ситуация принципиально разная: если я правильно понимаю, две сербские орфографии связаны между собой вполне однозначно и прямолинейно, так что перекодирование должно делаться достаточно простым скриптом. Связь между ДО и СО в русском языке очень нелинейна, многие замены ситуативны, скрипт деятификатора MediaWiki:Gadget-Deyatificator.js изрядно сложен, и всё равно дает на выходе полуфабрикат, требующий значительной ручной доработки. — Lozman (talk) 01:17, 26 ноября 2020 (UTC)[ответить]

Флаг откатывающего[править]

В правилах (ВТ:ППС) сказано, что эту функцию можно использовать только для отката вандализма. Предлагаю добавить к этому правилу разрешение откатывать свои собственные изменения. --Lanhiaze (обсуждение) 18:13, 22 ноября 2020 (UTC)[ответить]

Разумеется откатывающий вправе откатывать собственные правки, разрешение требуется на откат чужих правок. Не думаю, что это нужно вносить в правила. — Lozman (talk) 00:46, 23 ноября 2020 (UTC)[ответить]

Площадка для обсуждений[править]

Мне кажется, не хватает чата для обсуждений/вопросов/ответов по добавлению и редактированию текстов. Предлагаю создать группу ВК или чат в Телеграм. — Stivux (обсуждение) 17:34, 22 ноября 2020 (UTC)[ответить]

Есть чаты в Телеграм, Скайпе и Дискорде, активность в первых двух околонулевая, в Дискорде чуть повыше, в основном из-за того, что там общий сервер с Википедией и заходят участники оттуда. Ссылка на Телеграм: https://t.me/ruwikisource, ссылки на Скайп и Дискорд есть на Служебная:Свежие правки вверху, в разделе «Другие инструменты проверки». Группу в ВК создать можно, были бы желающие. — Lozman (talk) 18:17, 22 ноября 2020 (UTC)[ответить]
Кто бы пояснил мне, чем так привлекает Discord? В чём причина его нынешней бешеной популярности? Teamspeak кажется мне лучше хотя бы тем, что написан на С++, а не на Javascript. — VadimVMog (обсуждение) 05:26, 23 ноября 2020 (UTC)[ответить]

Справка:Что содержит Викитека#Страницы авторов, произведения которых не могут быть добавлены в Викитеку[править]

@Vladis13, Lozman, VadimVMog Хочу обсудить этот раздел правил. У меня было опасение, что это приведёт к удалению страниц перевобчиков не в ОД и теперь оно реализуется: Vladis13 приступил к удалению, по критерию Викитека:Не каталог авторов, в частности были удалены: Ольга Петровна Холмская, Поэль Меерович Карп, Ревекка Менасьевна Гальперина и др. Когда разыскиваешь переводы, порой бывает очень сложно расшифровать инициалы переводчика, найти годы его жизни. Я создавал страницы переводчиков именно с целью сохранить эту информацию у нас в Викитеке. По-моему это вполне соответствует формулировке:

Целью Викитеки является собирание опубликованных текстов. Биобиблиографическая информация об авторах допускается настолько, насколько способствует достижению этой цели.

Vladis13 же формально применяет критерий:

Не следует создавать страницы авторов, ни один из текстов произведений которых не может быть добавлен в Викитеку сейчас или в ближайшем будущем.

Предлагаю убрать из правил последнее предложение раздела. -- Sergey kudryavtsev (обсуждение) 09:43, 20 ноября 2020 (UTC)[ответить]

Да, я почистил категорию К:Авторы, публикация произведений которых возможна только с их согласия. Правило было введено по предложению уч. Lozman, как критерий для быстрого удаления страниц авторов, обсуждать удаление которые очевидно не требуется, поскольку авторы не дают разрешения публиковать их по свободным лицензиям и перехода в ОД в ближайшие десятилетия не предвидется. И да, я смягчил формулировку уч. Lozman, убрав фразу «Такие страницы могут быть (и будут) удалены.» Вернуть?
Удаление последнего критерия из правила сводит это правило на нет. Каждый из миллиардов людей имеет какие-то свои авторские записи. Правило введено чтобы отфильтровать пользователей Викитеки от миллиардов посторонних и рекламщиков. И как уже не раз обсуждали, викидвижок не предназначен и не удобен для использования в виде библиографической базы данных. В то время, как достаточно кинуть фамилию в гугл и выводятся ВСЕ упоминания автора во всех существующих оцифрованных текстах, первыми показываются специализированные сайты с библиографией и данными по авторами. Нет смысла дублировать их.
Как ранее уже обсуждалось, наличие страниц авторов в Викитеке автоматически создаёт в инфобоксах в Википедии ссылки типа «Произведения автора в Викитеке» (пример). В то время как у нас их произведений нет и не будет. Да ещё и вынуждает нас держать мёртвые ссылки на пиратские сайты-однодневки, или поддерживать их актуальность. Всё это обманывает читателей, подрывая их доверие посещать Викитеку.
Как я проверял при удалении, у нас почти все эти страницы — являлись устаревшими дублями статей-библиографий авторов в Википедии, в ВП они актуальней и лучше оформлены. При удалении ничего не потерялось.
Сергей, поясните пожалуйста, для какой цели вам нужны инициалы переводчиков, если их переводы не могут быть опубликованы у нас, не может быть ссылок на них и их упоминаний? --Vladis13 (обсуждение) 11:06, 20 ноября 2020 (UTC)[ответить]
Расшифровка инициалов нужна для идентификации переводчика. Если не знаешь полное имя, то как можно определить свободен перевод или нет? А если есть страница автора, то заводишь в поиске фамилию и выходишь на disambig, и смотришь кто подходит по инициалам. Ещё вы написали «не может быть ссылок на них и их упоминаний», но на Холмскую есть ссылки c О. Генри, на Гальперину - с Франц Кафка и О. Генри, а на Карпа - c Генрих Гейне и Генрик Ибсен. Значит, вы удаляя их, не смотрели ссылки на них. -- Sergey kudryavtsev (обсуждение) 13:02, 20 ноября 2020 (UTC)[ответить]
Ещё вы написали: «Правило введено чтобы отфильтровать пользователей Викитеки от миллиардов посторонних и рекламщиков.», а попали «под раздачу» не посторонние и не рекламщики, а уважаемые люди. -- Sergey kudryavtsev (обсуждение) 13:10, 20 ноября 2020 (UTC)[ответить]
А писать статьи в Википедии тоже не вариант: если составляет трудности найти даже годы жизни, то как набрать материал для целой статьи? Её там мигом удалят как статью-болванку или из-за того, что «значимость не показана». -- Sergey kudryavtsev (обсуждение) 13:14, 20 ноября 2020 (UTC)[ответить]
Я смотрел ссылки, не трогал оставшиеся красные ссылки на страницах авторов ввиду их незначимости и нехватки времени. Думаю, лучше их исправлять на страницы в Википедии. --Vladis13 (обсуждение) 22:55, 21 ноября 2020 (UTC)[ответить]
В большинстве случаев статей в Википедии нет, не на что перенаправлять, как, например, у Холмской. -- Sergey kudryavtsev (обсуждение) 08:20, 23 ноября 2020 (UTC)[ответить]
Ваши аргументы противоречивы. а) Если Википедия так плоха и проблема использовать её для узнавания лет жизни, то почему в вашем же примере на странице Гальперина отсутствовал год смерти, в то время как он есть в Википедии? К тому же, эта страница у нас вообще была курам на смех, пустая, в ней было указано два произведения, вроде «Разоблаченный проходимец, опубл. в 1865», без года перевода Гальпериной. б) Упомянутая вами Поэль Меерович Карп тоже абсолютно пустая, содержала только мёртвую ссылку «Персональный сайт Поэля Карпа», сравните со страницей в ВП. в) А вот всё что содержала Ольга Петровна Холмская: «* Джон Голсуорси, Верность, * Джон Голсуорси, Побег, * Бернард Шоу, Святая Иоанна». Сравните с результатом из гугла, полученным в пару кликов. Очевидно, что это вводящий в заблуждение мусор, который позорит память об авторах и тратит время тех кто ищет информацию о них. Я считаю что восстанавливать это не имеет смысла, и даже если вы возьмётесь сделать конкретно из этих страниц что-то красивое, то кто будет делать красивое с массой других удалённых страниц… Их же поддерживать надо, держа списки библиографии актуальными, и обновляя ссылки на постоянно дохнущие пиратские сайты-однодневки.
Прошу прощения, под «пользователями Викитеки» я имел ввиду авторов, произведения которых публикуются в Викитеке. Да, это уважаемые люди, раз их произведения перешли в ОД по сроку давности, участники о них помнят и тратят массу своего времени для публикации их здесь. Или это люди, которые издавались, потрудились для Викитеки оформить все разрешения для лицензирования и опубликовать здесь свои произведения. Но почему мы должны тратить своё время, которого у нас мало, вместо улучшения вклада этих наших уважаемых пользователей (оформление, поддержка), на абсолютно левых людей, которые не дают разрешения на публикации??? Есть например, https://author.today - там сами авторы и их литературные подрядчики ведут библиографии, какие-то книги даже бесплатно выкладывают. Есть litres.ru. Авторы для своей раскрутки заказывают статьи о себе в ВП (статья стоит от 100$ до 100 тыс. р.), к нам в Викитеку копируют их сокращённые дубли, которые видимо идут как бонус к заказу. В общем, крайне непонятна раскрутка чужого бизнеса за наш счёт и в ущерб времени, которое можно потратить на публикующихся в Викитеке авторов. --Vladis13 (обсуждение) 22:55, 21 ноября 2020 (UTC)[ответить]
  • Не хотите попросить восстановить удалённые статьи в личном пространстве (хоть здесь, хоть в ВП)? Как вариант, можно также создать координационный список с расшифровками инициалов где-то в служебных пространствах ВТ и/или в подходящем википроекте в ВП. Ain92 (обсуждение) 13:22, 20 ноября 2020 (UTC)[ответить]
    Если это "удалисткое" правило останется, то, видимо, так и придётся сделать. Ещё данные остались в Wikidata, можно его использовать. -- Sergey kudryavtsev (обсуждение) 13:33, 20 ноября 2020 (UTC)[ответить]
Вы могли бы привести пример таких инициалов? Не могу представить о чём речь. --Vladis13 (обсуждение) 23:01, 21 ноября 2020 (UTC)[ответить]
Конечно. Вот не распознанные переводчики Гейне: В. Левицкий, А. Мушникова, А. Мантейфель, М. Козмичёв, Вл. Разумовский, А. Ефременков, Е. Дмитриевский, М. Сандомирский; а переводы этих, скорей всего в ОД: А. Л. Шкафф, М. А. Российский, Н. Страннопольский, Н. Зорич (женщина). -- Sergey kudryavtsev (обсуждение) 07:26, 23 ноября 2020 (UTC)[ответить]
Извините, что вмешиваюсь. На мой взгляд "удалисткое" правило, лишает читателей имён множества достойнейших авторов. Как уже было правильно отмечено, создать их страницы в ВП, несмотря на их замечательные сочинения, невозможно. А здесь действует "удалисткое" правило. Автор умер, к примеру, в 1960 или 1970 году, и его библиография и имя его находится в полном забвении. Предлагаю, откорректировать это правило. Границей можно определить, например, развал СССР — 1993 год или начало перестройки. Если автор умер до этой даты, то создание его страницы с библиографией — допустимо. Если автор жив или умер после этой даты, то в этом случае страница может быть создана если сочинения находятся в ОД.
Почему эти даты —
По следующим соображениям:
Авторы умерли в СССР, где во главу угла в государстве ставилась научность, а не невежество и мракобесие как сейчас в стране. Всякую подряд антинаучную муть до перестройки массовыми тиражами не печатали, и на ТВ не было такой пошлятины и вопиющего невежества (экстрасенсов, Малышевой, Малахова, Кеосаяна, бесконечных чудотворений и т. д.). Безусловно, в СССР во многом была задействована идеология и цензура, но наука всё равно превалировала. Поэтому это достойные авторы.
Реклама нужна живущим авторам, тем, которые себя рекламируют для определенных политических или коммерческих целей. Какую рекламу можно создать умершим 30 лет назад людям?— Никакой, мертвым реклама не нужна. Надо быть реалистом, на рекламе и издании их сочинений ничего не заработаешь, а только разоришься. Но это лишь предложение, выбирайте, решайте.Wlbw68 (обсуждение) 02:37, 21 ноября 2020 (UTC)[ответить]

Согласен с Сергеем Кудрявцевым. Собственно, мне остаётся только повторить его доводы. Иногда приходится долго разыскивать биографическую информацию: даты и место рождения, в основном, конечно, даты рождения для того, чтобы легко решался вопрос — в ОД или нет. Я занимался переводчиками и именно с ними существуют проблемы, поскольку переводчиков, в отличие от авторов, всерьёз не воспринимают, и найти информацию бывает трудно. Да, писать статью в ВП — это занятие так себе… нужно вложить гораздо больше труда, чтобы не удалили, да и это не гарантия. Если мы удалим эти так называемые «пустые» статьи из ВТ, придётся пользоваться Викиданными. Неудобно. Мне нравится подход Wlbw68, придерживаюсь того же мнения: до 1993 года можно, после — нельзя. — VadimVMog (обсуждение) 04:53, 22 ноября 2020 (UTC)[ответить]

Мы уже сделали исключение для авторов раннесоветских энциклопедий (при условии, что сами энциклопедии перешли в ОД, и подразумевая создание заготовок-заглушек для их статей). Аргумент в пользу создания страниц переводчиков (невозможность создания статей о них в ВП из-за недостатка биографических сведений) мне кажется достаточно убедительным. Но ограничение по дате явно излишне. Считаю более важным критерий соответствия авторов оригинальных текстов требованиям Викитеки. Если страница автора может находиться в ВТ, то и страницы его переводчиков тоже, даже если сами переводы несвободны. Скажем, страницы переводчиков Пессоа можно создавать, а переводчиков Роулинг — нет. Как-то так. — Lozman (talk) 02:04, 23 ноября 2020 (UTC)[ответить]
Это верно замечено. Не всякого автора и до 1993 года можно включить в ВТ. С другой стороны, пример с переводчиками Роулинг показывает мне, что я тоже упёрся в некую идею, которая противоречит жизни. Да, этот принцип: «если страница автора может находиться в ВТ, то и страницы его переводчиков тоже» — кажется даёт какую-то определённость. — VadimVMog (обсуждение) 05:17, 23 ноября 2020 (UTC)[ответить]
Вадим, что это за идея, в которую вы упёрлись? -- Sergey kudryavtsev (обсуждение) 08:28, 23 ноября 2020 (UTC)[ответить]
Да сам не знаю. Написал что-то… теперь обдумываю и не могу понять: а что я имел в виду? Когда-то уже было обсуждение про то, нужно ли публиковать в ВТ произведения современных авторов. Что-то у меня, видно, в голове перемешалось с тем обсуждением. — VadimVMog (обсуждение) 12:08, 23 ноября 2020 (UTC)[ответить]
Касательно обсуждаемого вопроса я бы сформулировал поточнее так: если создаётся страница какого-то автора, произведения которого в ближайшем будущем явно не перейдут в ОД, то зачем нам в ВТ такая страница? Давайте её удалим и не будем разрешать создавать такие страницы в будущем. Ответ на это такой: для того, чтобы любой человек мог быстро проверить, находятся произведения этого автора в ОД или нет. То есть согласен с позицией Сергея, высказанной в самом начале обсуждения. — VadimVMog (обсуждение) 12:26, 23 ноября 2020 (UTC)[ответить]
Не возражаю. --Vladis13 (обсуждение) 08:33, 23 ноября 2020 (UTC)[ответить]
Про переводчикам - я тоже согласен с предложением Lozman'а. Только хотелось бы спросить - а для иностранных авторов критерий удаления какой? ныне живущий Стивен Кинг уже отправился в корзину, приготовится Джоан Роулинг. А вот под угрозой ли Роберт Шекли (ум. 2005), Айзек Азимов (ум. 1992), Клиффорд Саймак (ум. 1988), Фредерик Браун (ум. 1972)? -- Sergey kudryavtsev (обсуждение) 14:56, 23 ноября 2020 (UTC)[ответить]
Как обычно, 70 лет post mortem, раньше рассчитывать не на что. Лет 5 ожидания еще куда ни шло, а тут 22 года минимум (Браун). Тем более что по этим авторам достаточно подробная библиография обязательно где-то есть. — Lozman (talk) 18:00, 23 ноября 2020 (UTC)[ответить]
Значит, они под угрозой. -- Sergey kudryavtsev (обсуждение) 08:58, 25 ноября 2020 (UTC)[ответить]

Раз с предложением Lozman'а все согласны, прошу его дать новую формулировку обсуждаемого радела, и перейти к голосованию. -- Sergey kudryavtsev (обсуждение) 08:58, 25 ноября 2020 (UTC)[ответить]

Так и сформулировать: Исключение делается для: 1) авторов статей ранних советских энциклопедий (БСЭ1, ЛЭ, ТЭ1 и т. п.), при условии истечения срока охраны соответствующих изданий; 2) переводчиков, при условии что страницы переводимых ими авторов могут находиться в Викитеке по вышеуказанным критериям.Lozman (talk) 21:06, 25 ноября 2020 (UTC)[ответить]
1-й пункт некорректен, поскольку в целом издание не свободно, пока защищаются АП кого-то из его соавторов, ВТ:АП#Соавторы. Предлагаю варианты: а) «авторов статей ранних советских энциклопедий (БСЭ1, ЛЭ, ТЭ1 и т. п.);», б) «авторов статей довоенных советских энциклопедий (БСЭ1, ЛЭ, ТЭ1 и т. п.);», в) «авторов статей ранних советских энциклопедий (БСЭ1, ЛЭ, ТЭ1 и т. п.), если основная часть издания уже перешла в общественное достояние;». Возможно список в скобках можно убрать. --Vladis13 (обсуждение) 00:28, 26 ноября 2020 (UTC)[ответить]
Я не силен в этих формулировках, исправьте как найдете нужным, главное, чтобы результат был тот же. — Lozman (talk) 01:02, 26 ноября 2020 (UTC)[ответить]

ЭСБЕ/Агарицины[править]

Хотел посмотреть, правильно ли распознано (см. Галлимаш) в скане, а в скане нет статьи Агарицины, не вижу ее на соседних страницах, в дополнительных томах тоже не вижу. Может быть статья появилась из исправлений/дополнений? Или она из альтернативной редакции? --Evgen2 (обсуждение) 08:08, 7 ноября 2020 (UTC)[ответить]

По всей видимости, из альтернативной (см. Викитека:Проект:ЭСБЕ#Статьи, не найденные в сканах). К сожалению, в отличие от второго полутома, найти альтернативную редакцию первого до сих пор не удалось, так что можно только предполагать. Но слово скорее всего распознано правильно, только оно немецкое (см. Hallimasche; статья переводная из Meyers-Konversationslexikon). Русскоязычное соответствие — ЭСБЕ/Опенок. — Lozman (talk) 11:56, 7 ноября 2020 (UTC)[ответить]

Авторская песня Купалинка (Чарот)[править]

Две колонки: оригинал и перевод[править]

Песня «Купалочка» и её перевод[править]

Поместил белорусскую народную песню «Купалочка» с переводом на русский. Как-то не очень смотрится. Как лучше её оформить в две колонки? --Лобачев Владимир (обсуждение) 09:19, 6 ноября 2020 (UTC)[ответить]

Лучше последовать правилу ВТ:ЧСВ#Переводы, оставив оригинал в соответствующем языковом разделе be:Купалачка, дзе твая дачка?. К тому же, табличная вёрстка в 2-колонки ужасно выглядит на смартфоне. Кто автор перевода и где он издавался? --Vladis13 (обсуждение) 09:30, 6 ноября 2020 (UTC)[ответить]

Источники на западнорусском языке[править]

Генеалогическое древо восточнославянских языков с указанием западнорусского языка
  • «табличная вёрстка в 2-колонки ужасно выглядит на смартфоне» — да, согласен. Может сделать друг за другом (ниже)? Вопрос в том, как читателю Википедии дать возможность ознакомится переводом, а также быстро (и удобно) увидеть оригинал и сравнить качество перевода? Подобный вопрос имеется и с песней на западнорусском языке, написанном польской латиницей «Песня казака Плахты». Где и как разместить текст на западнорусском языке, для которого нет языковой Викитеки? К тому же там желательно кроме оригинала на польской латинице, сделать транслитерацию на западнорусскую кириллицу, и, вероятно, перевести на русский. Мне на форуме посоветовали разместить стихотворение пока в русской Викитеке. --Лобачев Владимир (обсуждение) 10:12, 6 ноября 2020 (UTC)[ответить]
Ну как все переводы, которые размещены в интервиках — в левом меню, или в мобильной версии вверху кнопочка… --Vladis13 (обсуждение) 11:29, 6 ноября 2020 (UTC)[ответить]
Текст на западнорусском языке примерно XVI—XVII века, записанный на польской латинице и на языке близком польско-украинскому, лучше разместить в польской интервике. Поскольку русского в нём нет. --Vladis13 (обсуждение) 11:29, 6 ноября 2020 (UTC)[ответить]
  • Какое отношение к западнорусскому языку имеет западнославянский польский язык? К нему ближе все восточнославянские языки: древнерусский, а также современные белорусский, украинский и русский языки. --Лобачев Владимир (обсуждение) 14:37, 6 ноября 2020 (UTC)[ответить]
По ссылке в преамбуле «Песня казака Плахты» это текст польского поэта: «укр. нар. пісню про козака і Кулину (пісню козака Плахти)… Пісня надр. готичним шрифтом у польс. транскрипції. Це одна з перших відомих нині публікацій укр. нар. пісень.» — Т. е. песня украинская, выбор между польской Викитекой (по поэту и транскрипции) и украинской. --Vladis13 (обсуждение) 20:19, 6 ноября 2020 (UTC)[ответить]
  • Польскоязычный поэт только опубликовал стихотворение в своей книге. Иван Франко считает, что автор записал услышанную им казацкую песню, а сама песня появилась в Галиции. --Лобачев Владимир (обсуждение) 06:00, 7 ноября 2020 (UTC)[ответить]
Согласно упомянутой чуть ниже статье, русский язык весьма далёк от этого языка. Считают, его «старобелорусским». По этой схеме w:Восточнославянские языки#Классификация/w:en:East Slavic languages#Classification тоже не имеет отношения, в нём находят только элементы древнерусского, предка всех восточнославянских языков. --Vladis13 (обсуждение) 20:19, 6 ноября 2020 (UTC)[ответить]
  • Вот схема восточнославянских языков (вверху). «К современным восточнославянским языкам относятся белорусский, русский и украинский, также выделяют русинский язык <...>. Мёртвыми восточнославянскими языками являются: общий предок всех языков группы — древнерусский; письменный язык Великого княжества Литовского — западнорусский язык, а также имевший свои характерные особенности древненовгородский диалект» (Восточнославянские языки). --Лобачев Владимир (обсуждение) 06:00, 7 ноября 2020 (UTC)[ответить]
Согласно статье w:Западнорусский письменный язык, язык относят больше к старо-белорусскому, чем к старо-украинскому, в период их вхождения в ВКЛ и Речь Посполитую. Закатом языка стал указ в Речи Посполитой писать тексты только на польском, в России указ Петра I писать только на московском, и церковнославянский язык окончательно вытеснил этот язык с Украины. Ещё близко русинскому языку, но на нём есть только Википедия, а Викитеки нет: https://rue.wikisource.org - стоит редирект на мультиязычную Викитеку, где раздела для этого языка нет. Вообще, мультиязычная Викитека используется для редких языков, там есть chu и cu (для Словенского/Словацкого/Старослав./Староцерк. языков), но для западнославянского ничего похожего не видно. Кажется надо выбирать между белорусс., укр., польским и старославянскими разделами. «сделать транслитерацию на западнорусскую кириллицу» — разве есть такая кириллица? Мне кажется, было бы лучше сделать перевод с оригинала на русский. --Vladis13 (обсуждение) 11:29, 6 ноября 2020 (UTC)[ответить]
  • «разве есть такая кириллица?» Каким же алфавитом (азбукой) пользовались в канцелярии ВКЛ при написании Статутов и всевозможных актов? --Лобачев Владимир (обсуждение) 14:37, 6 ноября 2020 (UTC)[ответить]
  • Мне это не известно. :) Наверно именно западнорусской, в статье приведено две азбуки. Шрифт похож на др.-рус., но алфавит кажется другим, собственно появился после заката древнерусского. А у вас получится сделать транслит старопольского на древнерусский и зачем это? :) --Vladis13 (обсуждение) 20:19, 6 ноября 2020 (UTC)[ответить]
  • Дело в том, что песня (стихотворение) приведена в польской книге и записано латиницей. Но язык песни — западнорусский (белор. старабеларуская мова, укр. староукраїнська мова, польск. język ruski), а не старопольский. Весь вопрос в том, что у нас нет Викитеки на западнорусском (старобелорусском, староукраинским) языке. К польскому языку западнорусский гораздо дальше, чем к восточнославянским языкам, к которым он относится. Разговорный западнорусский считается предком современного белорусского и украинского. --Лобачев Владимир (обсуждение) 06:00, 7 ноября 2020 (UTC)[ответить]
  • Каким-каким, церковнославянским, почти таким же точно, как в Московии в то же время или у старообрядцев до сих пор, и в принципе для носителя русского очень похожим на то, что используется в РПЦ сейчас. Орфографически это бы выглядело как Острожская Библия, только с другими словами. Ain92 (обсуждение) 10:34, 7 ноября 2020 (UTC)[ответить]
  • Церк.-сл. графикой похож на др.-рус. и з.-сл., но это отдельный язык и у них отличается алфавит. Также см. в статье: "Одним из самых ярких памятников западнорусской книжности является «Евангелие» Василия Тяпинского (ок. 1580) — переводное новозаветное издание, включающее в себя Евангелия от Матфея, Марка и начало от Луки. Текст книги приводится в два столбца — на церковнославянском и западнорусском языках." Возможно шрифт Острожской Библии подойдёт. --Vladis13 (обсуждение) 12:10, 7 ноября 2020 (UTC)[ответить]
Насчёт старообрядцев. Вроде они писали на гражданском шрифте. Церк.-слав. это язык богослужебных книг. Говор и язык у них сохранился дореволюционный гражданский, полностью понятный на слух. На YouTube есть фильм о жизни их колонии в Бразилии, они там едва ли не основной аграрный производитель. --Vladis13 (обсуждение) 12:10, 7 ноября 2020 (UTC)[ответить]
  • Каким же это образом, по-вашему, отличается алфавит? Про то, что языки разные, слова разные, я уже написал, перечитайте внимательнее. Но орфография была одинаковая, и никакого противоречия тут нет: от того, что окситанский язык использует орфографию французского, он не становится его диалектом (или там китайскую орфографию используют все китайские языки, а также частично японский, а исторически также корейский и вьетнамский). Что же до старообрядцев, то я имел в виду, разумеется, церковные книги; фильм я смотрел давно уже, и даже комментарии лингвиста к нему) Ain92 (обсуждение) 15:55, 7 ноября 2020 (UTC)[ответить]
  • Я бы советовал завести западнорусский (Old Ruthenian) раздел на мультиязычной, чтобы на будущее иметь возможность грузить контент туда. Но если вы не хотите, то можно и в украинской ВТ, раз песня из Галиции, думаю, они будут рады принять такой контент, и сделают транслитерацию в современную украинскую графику, примерно как мы сделали адаптацию книжно-славянского текста XVII века с шведской графики в похожем случае (см.). Ain92 (обсуждение) 10:41, 7 ноября 2020 (UTC)[ответить]
  • Значит, пока не появится Википедии на западнорусском языке, Викитеки на нём не будет. Тогда может, как временную меру сделать здесь специальную категорию на западнорусском? В Категории:Всё создать Категорию:Источники на западнорусском языке или Категорию:Западнорусская Викитека, куда всё и помещать, создавая необходимое дерево категорий? А как появится соответствующая Википедия — скопом перенести. Документы ведь на западнорусскм языке существуют: Статуты и государственные акты Великого княжества Литовского (а также Молдавского княжества и Русского воеводства Польши), Библии, художественная литература на западнорусском, частная переписка, примеры записей народной разговорной речи. --Лобачев Владимир (обсуждение) 18:32, 7 ноября 2020 (UTC)[ответить]
Лобачев Владимир, мне непонятно — зачем в русской Викитеке оригинал, если он есть в белорусской Викитеке? По-моему, достаточно было разместить перевод и дать ссылку на белорусскую Викитеку. Если так хочется, чтобы был здесь оригинал, то можно разместить оригинальный текст над или под русским переводом. Текст очень короткий и найти перевод незнакомого слова при размещении оригинального текста над или под переводом не составит никакого труда. Что касается вами предложенной схемы происхождения языков, то на мой взгляд она очень упрощенная. Помню, давным давно читал Клюева (а это первая половина 20 века), так у него полным полно слов, к которым нужен перевод. Есть ещё суржик. Что касается старообрядцев, то в России они говорят на обычном русском языке. Румынские, североамериканские и южноамериканские старообрядцы сохранили местные дореволюционные диалекты. Так диалекты сохранились и в немецком языке. На мой взгляд, Западнорусская Викитека не появиться, слишком мало текстов, да и тех кто может и захочет их размещать найдется 1,5 человека. Откуда им взяться, если в русской Викитеке постоянно размещают тексты от силы 5-10 человек?Wlbw68 (обсуждение) 19:45, 7 ноября 2020 (UTC)[ответить]
  • Оригинал «Песни казака Плахты» (на западнорусском, записанной польской латиницей) есть в белорусской Викитеке? Можете ссылку дать? Я видел только перевод на украинский в укрВики. --Лобачев Владимир (обсуждение) 20:02, 7 ноября 2020 (UTC)[ответить]
Простите, я был невнимателен, и имел ввиду текст «Купалочка». Что касается «Песни казака Плахты» (на западнорусском, записанной польской латиницей), есть же его скан , это конечно готический латинский шрифт. Но текст очень короткий его даже вручную можно перевести в текстовой формат. Wlbw68 (обсуждение) 21:15, 7 ноября 2020 (UTC)[ответить]
Старые тексты у нас размещались в подкатегориях в Категория:Литература по языкам, например в Категория:Старославянский язык, но были перенесены на oldwikisource (мультиязычную Викитеку). Но я не нашёл ни единого русского слова в оригинале текста, даже учитывая, что это латиница. Это не соответствует правилу ВТ:ЧТВ#Языки и переводы. --Vladis13 (обсуждение) 05:35, 8 ноября 2020 (UTC)[ответить]
Другая проблема в том, что в oldwikisource почему-то не работает подгрузка веб-шрифтов. (Нет значка шестерёнки в левом меню у раздела «Языки». Хотя расширение UniversalLanguageSelector там стоит.) На страницах в шапках там по прежнему предлагается устанавливать шрифты вручную, пример. В украинской и белорусской работает, только в украинской почему-то было выключено по умолчанию. Можете скопировать туда Шаблон:Script/Slavonic, или Шаблон:ULS с указанием шрифта Острожской Библии «Fedorovsk». Хотя я не понял, нужен ли вам западнорусский шрифт вообще. Если речь только о вычитке оригинала на польской латинице и возможном переводе на современный русский, то это не надо. --Vladis13 (обсуждение) 05:35, 8 ноября 2020 (UTC)[ответить]
Насколько я понял, для завки о новом разделе на oldwikisource наличие Википедии на новом языке не требуется, нужен просто 1 участник сделавший не менее 200 правок. Другое дело, что нет заинтересованных в публикации на этом языке. Вообще. Например, один из основных памятников языка — Евангелие Тяпинского, единственный экземляр хранится в питерской библиотеке, но он не отсканирован (на сайте можно оставить заявку). Да и упоминают его как «переводчика Евангелия на белорусское наречие», т. е. называют язык «белорусским наречием». Другой памятник западнорусского языка — w:Библия Франциска Скорины тоже называется как написанная на белорусском языке и в w:uk:Біблія руська Франциска Скорини, w:pl:Biblia Franciszka Skaryny интервиках, в белорусской названа как написанная на w:be:Старабеларуская мова (это интервика западнославянского языка). Думаю, белорусский раздел наиболее подходит для текстов на западнорусском языке (окромя укр. «Песни казака Плахты»), новые разделы излишни. --Vladis13 (обсуждение) 06:05, 8 ноября 2020 (UTC)[ответить]
Я правильно понимаю, что западнорусский язык предлагается делить по диалектам: западнорусский с белорусскими диалектными особенностями — в белорусскую Викитеку; западнорусский с украинскими диалектными особенностями — в украинскую Викитеку; западнорусский с молдавскими диалектными особенностями — в румынскую Викитеку, западнорусский с великорусскими диалектными особенностями — в русскую Викитеку; западнорусский с больщим количеством церковно-славянизмов — в старославянскую Викитеку? Но все эти диалекты западнорусского ближе друг к другу, чем к современным языкам. Да и в дальнейшем кто будет подсчитывать каких особенностей в данном документе на западнорусском больше? --Лобачев Владимир (обсуждение) 10:37, 8 ноября 2020 (UTC)[ответить]
Давайте поясним, что у нас в этой теме обсуждаются сразу 3 разных темы:
1) Белорусская «Купалочка».
2) Западнорусский язык (он же до середины XIX века назывался «литовский» и «белорусско-литовский»). Согласно АИ из Википедии и интервик, он считается старобелорусским наречем. Следовательно тексты на нём лучше размещать в белорусском разделе. Является ли конкретный текст западнорусским лучше смотреть по АИ.
3) «Песнь казака Плахты» считается украинской, согласно АИ в w:uk:Пісня козака Плахти. К западнорусскому её не относят. (Для нас сложно различить слова на украинском, белорусском и польском, но носителям языка виднее.) Размещать её стоит в украинской Викитеке или в польской. --Vladis13 (обсуждение) 11:33, 8 ноября 2020 (UTC)[ответить]
  • Западнорусский, старобелорусский и староукраинский языки — это один и тот же язык. Данный вопрос — наряду, кстати, с кратким освещением принципов западнорусской орфографии — хорошо освещается в https://www.academia.edu/36199052/On_the_dialectal_basis_of_the_Ruthenian_literary_language. В украинской Википедии можно найти АИ, относящие к украинскому практически все западнорусские тексты, и даже что ПВЛ тоже написана на ранней стадии украинского языка. По факту в тот момент галицкие и белорусские диалекты западнорусского были полностью взаимопонятными, как были взаимопонятными во времена Нестора диалекты древнерусского, поэтому разделение текстов на Викитеки лучше проводить не по чисто лингвистическому, а по культурно-географическому принципу, как могут делить несколько балканских Викитек (не уверен, сколько их на самом деле) фактически единый сербохорватский язык. И именно из этих соображений я предлагал украинскую Викитеку. Именно там, а не в белорусской, не польской, не нашей ВТ и не в старославянском разделе многоязычной с наибольшей вероятностью найдутся участники, которых эта тема заинтересует. Ain92 (обсуждение) 15:20, 8 ноября 2020 (UTC)[ответить]
  • Да, украинский раздел поактивней, но и националистически настроен, не удивлюсь, если они отфуболят «Песнь» к полякам из-за алфавита. ;) Классификация наречий у них разработана, совсем не два «белорусский или украинский». Не. Есть w:uk:Руська мова (интервика западнорусского языка), есть w:uk:Староукраїнська мова (на ней написана «Песнь»), есть w:uk:Назва української мови где упоминается масса наречий украинского разных времён. И есть список диалектов украинского w:uk:Діалекти української мови, более краткий список здесь w:Диалекты украинского языка#Классификация, причём это современная классификация диалектов с конца 19 до 21 века. Думаю, не стоит недооценивать их лингвистическую науку, а ориссов, вроде «древние украинцы выкопали Чёрное море, оседлали мамонтов и были на Луне», там вроде нет, АИ согласуются с АИ руВП. --Vladis13 (обсуждение) 16:06, 8 ноября 2020 (UTC)[ответить]
Генеалогическое древо восточнославянских языков
Описание	
English: East Slavic Languages Tree (in Russian)
Русский: Генеалогическое древо восточнославянских языков
Дата	8 сентября 2011
Источник	собственная работа
Автор	Любослов Езыкин
Это схема — не общенаучная концепция, а авторское произведение Любослова Езыкина. Wlbw68 (обсуждение) 10:19, 9 ноября 2020 (UTC)[ответить]
И она около 10 лет размещена в титульных статьях w:Восточнославянские языки/w:en:East Slavic languages, что подтверждает её консенсусность среди лингвистов. --Vladis13 (обсуждение) 21:14, 9 ноября 2020 (UTC)[ответить]
Vladis13, вы это серьёзно пишите? С каких пор статьи Википедия стали АИ? Я в них такую дичь находил и которую не дают исправить, например Польско-литовская оккупация Москвы и посмотрите, что отменили и под каким лживым предлогом. Если у вас есть сомнения, то можете посмотреть этот эпизод у С. М. Соловьева в книге «История России с древнейших времен» (надеюсь в его компетентности вы не сомневаетесь). Никакой оккупации не было, москвичи во главе с боярской думой, патриархом Ермогеном и духовенством пригласили на царство Владислава и присягнули ему на Кресте и Евангелии. Но как же можно противоречить это же праздник — день народного единства, введенный самим Путиным! И таких вопиющих безобразий пруд пруди, особенно в русской Википедии.Wlbw68 (обсуждение) 10:04, 10 ноября 2020 (UTC)[ответить]
[Оффтопик] Объективно по этой правке там нет и не было АИ для подтверждения оценки, да и статьи в англ. и укр. ВП такие же. Консенус во всех интервиках за такую оценку. Спорить из-за политоты со всем миром, бадаясь как бараны, ну нафиг. Главное, сами факты оставлены, кто где когда что делал. Так и в нашем вопросе: есть связь между определенными языками и нет связи между другими. А какой из них кого оккупировал не важно. ("Не виноватая я, он сам пришел.") --Vladis13 (обсуждение) 13:22, 10 ноября 2020 (UTC)[ответить]
[Оффтопик] Тема этого праздника у меня тоже вызывала неприятие, поразмыслив мне кажется она правильной. Это реально были времена создания российской государственности. - Приход в Кремль польского-литовского царя мог повлечь переход России на западнорусский или польский язык, это был приход к власти династии Романовых с последующим формированием РИ-РСФСР-РФ. Если пофантазировать, останься польский царь в Кремле столица сейчас была бы где-нибудь в Кёнигсберге в Пруссии, шведы с немцами вышибли бы славяно-русских с Балтики, не было бы Петербурга-Ленинграда, как и основателя русской словесности Пушкина, да и вообще русского языка, поскольку несуществовавший бы Петр 1 не ввел бы гражданский шрифт и образование, а правление с задержками в ожидании указов от Польши резко расширило бы Татарию, может татары выгнали бы уже поляков из Кремля. --Vladis13 (обсуждение) 13:22, 10 ноября 2020 (UTC)[ответить]
Дело не празднике, а правдивом изложении событий (а его нет в Википедии в данной статье, ссылку я дал на Соловьева). Но по-моему вы очень далеко ушли в исторических фантазиях. Что касается русского языка, то его, как не пародоксально, формировали как раз выходцы из Польши. Возьмите «СМИ 17-18 века» — книги того периода, изданные в Московии, и посмотрите авторов: Тустановские, Могила, Туптало, Яворский, наконец Грамматика Смотрицкого (последнюю вообще напечатали в Москве как образец). Все эти люди формировали грамматику, орфографию русского языка. Конечно, с той поры прошло много лет и язык изменился, но след этих людей в языке остался. Что касается языка, то я вообще не вижу ничего страшного в том каким путем он бы развивался. Мы имеем то, что имеем. Человек учится языку от своих родителей, если кого-то в младенчестве усыновили иностарнцы, то он не будет знать языка своих настоящих родителей.Wlbw68 (обсуждение) 16:59, 10 ноября 2020 (UTC)[ответить]
  • Насколько мне известен консенсус учёных по этому вопросу, схема неточна лишь в том, что в качестве потомков западнорусского не обозначен русинский язык. К слову, у нас есть произведения одного автора на язычии — идиоме, более близкому к русинскому языку, чем к русскому (одно из них размещено в современной русинской орфографии в соответствующей Википедии). Ain92 (обсуждение) 12:49, 10 ноября 2020 (UTC)[ответить]
«Поучение Мономаха» здесь размещено в редакции 1893 года на русском языке, оригинал текста выглядит так и вряд ли подходит для руВТ. «Зографское Евангелие от Матфея на глаголице» здесь отсутствует, перенесёна на oldwikisource. См. ВТ:ЧТВ#Языки и переводы. --Vladis13 (обсуждение) 21:45, 9 ноября 2020 (UTC)[ответить]
  • "Поучение" размещено не в редакции на русском языке (сравните с настоящим его переводом на русский), а в редакции в дореволюционной орфографии, но на том же древнерусском языке, на котором оно было написано. Необычные буквы не должны вводить вас в заблуждение: русский язык не перестанет быть русским, если вы запишете его транслитом, так и тут. Ain92 (обсуждение) 12:49, 10 ноября 2020 (UTC)[ответить]
Категория то «Старославянский язык» осталась и есть Мариинское евангелие на глаголице, есть и Мариинское евангелие на церковнославянском кириллицей. А есть и афанасьевские сказки не на русском, например Масенжны дзядок на белорусском. Сказку тоже удалять отсюда будете, коллега Vladis13? --Лобачев Владимир (обсуждение) 20:19, 10 ноября 2020 (UTC)[ответить]
Ну что же вы говорите что эти евангелия «есть», а даёте ссылки на перенаправления на oldwikisource… Категория оставлена для аннотаций со списками редакций этих евангелий, для удобства. (Хотя есть копии аннотаций в oldwikisource. Но ЕМНИП там техническая сложность, что oldwikisource не указать как интервику в Викиданных. Из-за этого сложность со ссылками туда из шаблонов в ВП.) Эта сказка, находится в русскоязычном издании Афанасьева и имеет подстрочные перевод нерусских слов, см. ВТ:ЧТВ#Языки и переводы. --Vladis13 (обсуждение) 20:53, 10 ноября 2020 (UTC)[ответить]
Да, с Мариинское евангелием какой-то глюк. Может я с мобиьной версии заходил и там сразу шло перенаправление. Но сказка есть. И правило говорит, что «Раздел Викитеки на русском языке, он содержит: Параллельные тексты с русским вариантом То есть, если рядом будет перевод на русский, то этот текст вполне может быть размещён здесь. --Лобачев Владимир (обсуждение) 22:34, 10 ноября 2020 (UTC)[ответить]
Да, если он так издавался. --Vladis13 (обсуждение) 23:16, 10 ноября 2020 (UTC)[ответить]
В статье w:Западнорусский письменный язык отсутствуют АИ о родстве западнорусского языка и русского, как и на схеме. Вот единственное упоминание в статье с мнением филолога Трубецкого (†1938): «Западнорусский язык в XVII — начале XVIII веков оказал значительное влияние на русский литературный (по Н. С. Трубецкому „московский светско-деловой“) язык». Это предок показанных на схеме языков, туда и размещайте. --Vladis13 (обсуждение) 21:45, 9 ноября 2020 (UTC)[ответить]
    • Наиболее активный — это русский, но русский не является потомком западнорусского и не взаимопонятен с ним. Наиболее активные нужно выбирать из тех, которые взаимопонятны или являются потомками, если только они все разом не откажутся принимать такие тексты. Ain92 (обсуждение) 12:49, 10 ноября 2020 (UTC)[ответить]
    • Первая статья о многозначном термине "Руська мова", вторая — об одном из значений этого термина, западнорусском языке, что прямо написано в её преамбуле. Интервики поставлена неточно, ну или по крайней мере имеет место интервики-конфликт. Диалекты не имеют отношения к нашему вопросу. Наконец, я не обвиняю украинцев в откровенном POV-пушинге, а скорее обращаю ваше внимание, что общего предка украинского и других языков они представляют как более раннюю стадию своего языка (мы в принципе делаем то же самое с древнерусским языком), формально это пусть и верно, но может вводить в заблуждение несведущего читателя. Ain92 (обсуждение) 22:25, 8 ноября 2020 (UTC)[ответить]
  • Это не то чтобы перевод на украинский, а адаптация примерно такого же рода, как по моей ссылке на Спарвенфельда выше: основные отличия от оригинального текста — і вместо о в закрытых слогах и окончания. Ain92 (обсуждение) 15:23, 8 ноября 2020 (UTC)[ответить]
  • И почему-же мы националистически настоенны? :) @Vladis13. У нас того же марксизма больше чем национализма (уж поверьте). Про алфавит: Лексис разместили. И ничего не случилось. Латинка у нас тоже есть (и чешская, и польская и т.д. Древнеруские тексты будут с оригиналов и хрестоматий (украинских). В русских редакциях - уж сложнее, но возможно тоже будут. Я готов к дискуссии. И еще @Vladis13 почему-же украинский раздел активней? (Любопытство) (Администратор украинской Викитеки) --Arxivist (обсуждение) 17:02, 25 ноября 2020 (UTC)[ответить]
(оффтопик) «И почему-же мы националистически настоенны? :)» — Хороший вопрос, заданный участником, который прямо в эти дни вычитывает uk:Теорія нації, uk:Мотиви українського орнаменту, uk:Записки Наукового товариства імені Шевченка и uk:Чужинцї про українську справу (V — «Одначе в інтересі осереднїх держав є, щоб повстала українська держава яко самостійний національний животвір і захист супроти російського завойовницького напору та російського насилування чужих народів.», X — про опасную близость москалей). ;) --Vladis13 (обсуждение) 05:57, 26 ноября 2020 (UTC)[ответить]
(оффтоп) @Vladis13 Теория нации - это работа Володымыра Старосольського (юрист, социал-демократ, ученик Георг Еллинека и.о. министра иностранных дел Директории Украинской республики) о правовом значении нации (это научная работа). Дальше: Записки НТШ (редактор Михайло Грушевський - он националист? Да ну! Он же вернулся в УСРР и признал советскую власть. Назвать его националистом... Эм... Жестко!). А про "Чужинців" Союз освобождения Украины тоже не были националистами. Их в 1917 году просто не существоало в украинской политической жизни. Я взял эту работу из-за комментария лауреата Нобелевской премии Рудольфа Кристофа Эйкена. Про цитируемого Вами Дависа Трича я знаю мало. Украинский национализм появился не ранее второй половины 1925-х годов. Неужели Вы исключаете разные политические взгляды в украинской политической жизни/движении? Все не может быть национализмом. У Вас же также. Просто были те, кто признавали право на самоопределение Украины, и те, кто не признавал. Но это не национализм! Именно украинские "левые" создавали Украинскую республику начала 1920-х. Привет со Львова. :) --Arxivist (обсуждение) 08:49, 26 ноября 2020 (UTC)[ответить]
Как всегда проблема с трактовкой этого термина. w:Национализм — идеология, включающая в себя такой пункт, как «Суверенное право нации на самоопределение». «Грушевский наиболее известен как автор „Истории Украины-Руси“ — десятитомной монографии, ставшей основополагающим трудом в истории украинистики и повлекшей острые научные споры. Он отстаивал тезис об обособленности славянского населения на территории нынешней Украины, начиная с середины I тыс. н. э. … В 1931 … был арестован … Ему инкриминировали руководство антисоветским Украинским национальным центром.» Не называть борцом за национальное самоопределение (УНР/УССР) автора труда, основополагающего по украинистике, ну не знаю… Возможно, но мне так не кажется. :) Вообще, давайте оставим мнения и оценки для Википедии, тем более по крайне токсичным национально-религиозно-политическим темам. Выкладка литературных памятников в Викитеке важнее, чем вторичные мнения о них. Извините, если ошибся, упомянув национализм в связи с uk.wikisource. --Vladis13 (обсуждение) 09:56, 26 ноября 2020 (UTC)[ответить]
Удачно, что заднорусские тексты-беспризорники, как назвал их Лобачев Владимир, нашли свой дом. --Vladis13 (обсуждение) 05:57, 26 ноября 2020 (UTC)[ответить]
Коллега Vladis13, если Вы имеете ввиду эту публикацию — то это не западнорусский язык, а перевод с западнорусского на украинский, сделанный Иваном Франко. А на западнорусском «Песню казака Плахты» удалось разместить в белорусской Викитеке, так там обнаружилась «Катэгорыя:Старабеларуская». --Лобачев Владимир (обсуждение) 07:01, 26 ноября 2020 (UTC)[ответить]
Возможно, вам виднее. Я имел ввиду слова уч. Arxivist, что в целом тексты с радостью принимаются, uk:Категорія:Роботи староукраїнською мовою (w:uk:Староукраїнська мова). --Vladis13 (обсуждение) 08:03, 26 ноября 2020 (UTC)[ответить]
О, спасибо. Я uk:Категорія:Роботи староукраїнською мовою не заметил. --Лобачев Владимир (обсуждение) 18:53, 30 ноября 2020 (UTC)[ответить]

Тексты с pechatnyj-dvor.narod.ru и HIP-кодировка[править]

  • Пользуясь случаем, укажу, что вот тут можно найти два текста (один М. Смотрицкого и другой Б. Хмельницкого) на западнорусском языке того же периода в оригинальной кириллической орфографии, только устаревший формат нужно конвертировать в юникод при помощи [1] (если возьмётесь загружать, я готов помочь с выверкой по сканам, чтобы всё было по правилам). Думаю, что они тоже уместны в украинской Викитеке. Ain92 (обсуждение) 15:23, 8 ноября 2020 (UTC)[ответить]
Тексты маленькие, можете и сами закинуть. Перед конвертором их надо открыть в кодировке Windows-1251, и для отображения результата в вики надо активировать шрифт: {{Script/Slavonic|Наꙗснѣꙵшиꙵ велъможныꙵ и_преславныꙵ цр҃ꙋ Москоⷡ҇скиꙵ}}Наꙗснѣꙵшиꙵ велъможныꙵ и_преславныꙵ цр҃ꙋ Москоⷡ҇скиꙵ. Маппинг этого конвертора. --Vladis13 (обсуждение) 16:47, 8 ноября 2020 (UTC)[ответить]
Западнорусский к русскому не имеет отношения. По всем АИ - ближе белорусская Викитека, как вариант в мультиязычную или украинскую. --Vladis13 (обсуждение) 20:29, 9 ноября 2020 (UTC)[ответить]
  • Белорусская Викитека для западнорусского языка в теории подходит ровно настолько же, как и украинская, и гипотетический русинский раздел мультиязычной (который пока не создан, но вполне возможен). Ain92 (обсуждение) 12:49, 10 ноября 2020 (UTC)[ответить]
  • Я предлагаю загружать в украинскую Викитеку согласно вышеописанным культурно-географическим принципам. Белорусам эти тексты, вероятно, неинтересны, а для нас не особо подходят (подробнее см. выше; впрочем, если все остальные ВТ по какой-то причине отвергнут, то я не исключаю в будущем консенсуса сообщества за размещение здесь). У меня самого пока времени нет этим заниматься, к сожалению. Ain92 (обсуждение) 12:49, 10 ноября 2020 (UTC)[ответить]
  • «Белорусам эти тексты, вероятно, неинтересны». Да и русские тексты руВикитеки многим не интересны. И что, может тогда вообще Викитеку закроем? Это не аргумент. По культурным признакам деловой западнорусский язык ближе к белорусскому. Но и это не аргумент. Сейчас нет подходящей Викитеки. И мы обсуждаем только нашу Викитеку. Может так получиться, что здесь будет консенсус против размещения текстов. И в белорусской с украинской (мы ведь за них не можем решать). Тогда западнорусских документов нигде не будет. --Лобачев Владимир (обсуждение) 19:06, 10 ноября 2020 (UTC)[ответить]
    • Консенсуса за размещение западнорусских текстов в ру-ВТ сейчас не посматривается, а в других Викитеках никто пока не пробовал. Вот когда кто-то попробует (хотя бы на форумах), тогда и можно будет вернуться к этому вопросу (если везде откажут, лично я выскажусь "за"). Ain92 (обсуждение) 19:34, 10 ноября 2020 (UTC)[ответить]
    • Я говорил о консенсусе против размещения. И давайте не будем смотреть на другие проекты — мы от них не зависим, как и они от нас. Мы должные решить, есть ли однозначное «ПРОТИВ» размещения в данной Викитеке. Если такого нет — то, хотя бы как временную меру, следует разместить. А когда ситуация по каким-либо причинам изменится, то всегда любой участник может выставить на удаление любую статью, или категорию. Делов-то? --Лобачев Владимир (обсуждение) 20:00, 10 ноября 2020 (UTC)[ответить]
      • Размещение таких текстов будет противоречить ВТ:ЧТВ. Если будет консенсус, то можно будет внести в это правило поправки (как внесли в прошлом году). Ain92 (обсуждение) 19:16, 15 ноября 2020 (UTC)[ответить]
  • Да уж, западнорусский язык как беспризорник: написать оригинальное имя или название документа в Викиданных — проблема; кода языка нет в Википедии, что создаёт определённые трудности; завести языковой раздел в мультиязычной Викитеке — проблема. И в русской Викитеке текст на этом языке нельзя публиковать. Это как человек без паспорта: в реальности он есть, но по документам его нет, а значит можно и не думать о нём. --Лобачев Владимир (обсуждение) 16:56, 20 ноября 2020 (UTC)[ответить]
Мы обсуждаем сферического коня в вакууме. Насколько я понимаю, хоть вы убеждённый панславянист, но попыток публикации этих текстов в укр. и бел. интервиках вы не делали. Вы не понимаете української мови и языка этих текстов? ;) --Vladis13 (обсуждение) 00:18, 22 ноября 2020 (UTC)[ответить]
Для примера русинско-украинские народные песни: 17 млн просмотров и 1.5 млн. В комментариях украинцы пишут, что понимают 99 % (1 % можно отнести на акцент исполнителей-словаков), украинцы вообще официально не признают русинский язык, считая диалектом украинского. А с точки зрения русского языка в этих песнях русских слов чуть больше чем нисколько. Было бы странно объединять тексты разных языковых разделов только из-за похожести алфавита. Тогда бы пришлось объединить английский и французский разделы с латинским разделом. (Английский язык использует древнеримский алфавит без изменений, и на половину состоит из латинских слов, пришедших как в древности от римлян, так и позже через французский язык и религиозную и научную лексику.) Точно также схожесть алфавитов русского, украинского и таджикского языков и множество схожей лексики — не повод лишать языки самоопределения. --Vladis13 (обсуждение) 00:18, 22 ноября 2020 (UTC)[ответить]

Шаблон для шаблона Ук[править]

Я сделал в необходимых местах предупреждение об использовании буквы «ук». Например, тут: Задонщина/1858 (ДО)/Задонщина. Количество таких мест будет постепенно увеличиваться. Думаю, лучше сделать ещё один шаблон на основе {{Ук}}, и ставить предупреждение уже этим новым шаблоном. Как его лучше назвать? — VadimVMog (обсуждение) 08:54, 2 ноября 2020 (UTC)[ответить]

Мне кажется текущее предупреждение выглядит излишне агрессивно и на самом видном месте. Предлагаю воспользоватся w:Шаблон:Спецсимволы из ВП, пример на странице Ук (вверху справа). И также назвать. Хотя, окромя церкслав., старослав. и древнерус. шрифтов, подгрузка других шрифтов не используется. Через расширение доступны для подгрузки эти шрифты. Вроде они все для юго-восточной Азии и декоративные, например, есть шрифт UnifrakturMaguntia в старо-немецкой стилистике. --Vladis13 (обсуждение) 09:40, 2 ноября 2020 (UTC)[ответить]
Да, верно. Шаблон я перенёс, но нужно, наверное, его подправить немного и документацию как-то прикрутить. Создал страницу Шаблон:Спецсимволы/Документация, но не работает. В ВТ немного всё по-другому сделано, чем в ВП. Тут я испытываю затруднения. — VadimVMog (обсуждение) 18:45, 2 ноября 2020 (UTC)[ответить]
А нужно ли это предупреждение вообще? Вроде всё просто работает. --Vladis13 (обсуждение) 22:24, 2 ноября 2020 (UTC)[ответить]
Разве без подгрузки шрифтов работает? — VadimVMog (обсуждение) 05:53, 3 ноября 2020 (UTC)[ответить]
Подрузка незаметна. Единственно, в предупреждении можно написать, вроде: используются особые символы, если у вас не отображается то проверьте настройку расширения. Но она по умолчанию и так включена… Это как предупреждать, что на странице используется подгрузка картинок, если не грузится, то включите их загрузку в браузере. Мне кажется излишним. --Vladis13 (обсуждение) 06:41, 3 ноября 2020 (UTC)[ответить]
Вопрос только в формулировке/оформлении? Может перенести тему на форум? --Vladis13 (обсуждение) 06:43, 3 ноября 2020 (UTC)[ответить]
Да, можно перенести. Хорошо, тогда просто сниму предупреждение. — VadimVMog (обсуждение) 05:46, 4 ноября 2020 (UTC)[ответить]

Курьезы ЭСБЕ. 2[править]

Нашелся ещё один превосходный дубль: Денте, Марко и Равенна, Марко. Что примечательно - обе статьи из под пера одного и того же автора: Андрей Иванович Сомов. Henry Merrivale (обсуждение) 00:57, 28 октября 2020 (UTC).[ответить]

Предположу, что за каждую статью автор получал вознаграждение от издательства. Поэтому автор решил просто поправить свои финансовые дела.Wlbw68 (обсуждение) 01:09, 28 октября 2020 (UTC)[ответить]
Кто знает, может быть. Есть. оказывается и еще один дубль от того же автора и даже в одном и том же томе: Грэб и Греб. Henry Merrivale (обсуждение) 02:58, 28 октября 2020 (UTC).[ответить]

Категория:Карелия[править]

Коллеги, подскажите что помещать в категорию географического объекта и подкатегории? Что не помещать? Уместны ли там энциклопедические статьи об географических объектах? Производственные объекты, заводы, фабрики? Про губернаторов, мэров, святых? Про законодательство? Или для чего подобные категории? --Drakosh (обсуждение) 07:21, 23 октября 2020 (UTC)[ответить]

Да. Это категория о регионе, т. е. Карельском перешейки и смежных территориях. Там могут располагаться все связанные тексты о регионе, географии, этнографии, худож. произведения, документы гособразований разных эпох и т. д. --Vladis13 (обсуждение) 09:34, 23 октября 2020 (UTC)[ответить]

Курьезы ЭСБЕ[править]

1000 статей в категории дублей ЭСБЕ!!! Самое последнее приобретение: Гедли, Джоэл Тайлер и Гидли, Джоэл Тайлер. Henry Merrivale (обсуждение) 11:31, 14 октября 2020 (UTC).[ответить]

На Викискладе выставили к быстрому удалению целую пачку сканов изданий 1930-х гг.[править]

Хотел бы привлечь внимание участников к ситуации на commons:User_talk:AlexChirkin. Навскидку около половины выставленного является анонимными работами и перешло в ОД, нужно просто правильно оформить. До удаления ещё есть где-то пять дней, потом нужно будет заморачиваться с восстановлением. Ain92 (обсуждение) 23:19, 28 сентября 2020 (UTC)[ответить]

Ссылка из ВД на иноязычную викитеку[править]

В статье не отображается ссылка на викитеку. Хотя их там даже две. Непорядок. Henry Merrivale (обсуждение) 05:03, 28 сентября 2020 (UTC).[ответить]

Я, оказывается уже сам исправил. А почему по умолчанию не подставлялось? Henry Merrivale (обсуждение) 09:59, 28 сентября 2020 (UTC).[ответить]
Не хочется гадать, что там было и какой правкой вы исправили... Обычно кэш застревает, надо делать нуль-правку. И в предпросмотре проверять работоспособность, при этом кеш не используется. --Vladis13 (обсуждение) 13:06, 28 сентября 2020 (UTC)[ответить]
Имеется в виду это. Похоже, при выборе иноязычных разделов Викитеки разделы, не включенные в preferredLanguages, игнорируются. Он это исправил, добавив указанные языки. Видимо, следует скорректировать код для ситуаций, когда ни один из доступных языков не включен в preferredLanguages. — Lozman (talk) 18:48, 28 сентября 2020 (UTC)[ответить]
Я там специально отключал показ ссылок на малые неразвитые интерВикитеки, которые под звёздочкой «*». Поскольку те примеры, что я видел при разработке кода были плохи, чем такие ссылки лучше никаких. Кроме того, раньше ссылок на интервики не было, поэтому я думал, что даже ссылки на развитые интервики будут участниками восприняты отрицательно. --Vladis13 (обсуждение) 19:27, 28 сентября 2020 (UTC)[ответить]
Выключил отфильтрацию. --Vladis13 (обсуждение) 19:28, 28 сентября 2020 (UTC)[ответить]

Буква Ук[править]

В древних рукописях часто использовалась буква «ук» (конкретно я говорю о варианте «ук слитный». Оттуда она попадает и в тексты 19 века. Проблема в том, что она (по крайней мере у меня) не отображается. Установка в настройках (шестерёнка рядом с надписью «На других языках» в левом вертикальном меню) «скачивать шрифты при необходимости» не помогла. Решения я вижу следующие: 1) использовать современную букву «у», так как «ук» со временем превратилась в букву «у», и помечать это при первом применении в комментарии; 2) использовать изображение буквы, как это делается в Википедии; 3) использовать один из похожих символов: символ ɤ или символ ɣ. Хочу услышать ваше мнение, что делать. — VadimVMog (обсуждение) 10:10, 27 сентября 2020 (UTC)[ответить]

Уточните пожалуйста, вот так отображается «»? Это применение шаблона {{lang|ch|ꙋ}} или аналогично {{Script/Slavonic|ꙋ}}. --Vladis13 (обсуждение) 10:37, 27 сентября 2020 (UTC)[ответить]
Первый отображается как пустой квадратик, остальные два как вопросительный знак в рамке. Почему-то не работает правильно. — VadimVMog (обсуждение) 11:22, 28 сентября 2020 (UTC)[ответить]
И "под шестеренкой" вы не могли случайно отключить подгрузку шрифтов? Если так, то проблема с этим расширением. --Vladis13 (обсуждение) 12:55, 28 сентября 2020 (UTC)[ответить]
Подгрузка включена, перед тем, как создавать эту тему, я проверил ещё раз на всякий случай. — VadimVMog (обсуждение) 15:44, 28 сентября 2020 (UTC)[ответить]
Дело в том, что вики-расширение (под шестерёнкой) будет подгружать шрифт в браузер, только если текст явно пометить соотв. HTML-атрибутами. Это делается посредством шаблона с меткой используемого языка. См. примечание к шаблону «lang». --Vladis13 (обсуждение) 12:05, 27 сентября 2020 (UTC)[ответить]
У меня не получается
Ꙋ и ꙋ - а так? --Vladis13 (обсуждение) 12:55, 28 сентября 2020 (UTC)[ответить]
Нет, я сам тоже проверял эти варианты. — VadimVMog (обсуждение) 15:44, 28 сентября 2020 (UTC)[ответить]
Вроде понятно, что «ук» это изображение двух букв в одном рисунке о и у. Поэтому если её заменять, то наверное лучше заменять на два символа оу, если вас не отображается знак из кириллицы ѹ. Я только никак не пойму: где вы хотите её использовать?Wlbw68 (обсуждение) 10:40, 27 сентября 2020 (UTC)[ответить]
Задонщина, стр. 4, третий, четвёртый абзацы. Это предисловие. Дальше по книге часто встречается. Диграф ѹ действительно работает, но было бы лучше именно тот символ, который в источнике. В статье ВП он называется «ук слитный». — VadimVMog (обсуждение) 11:08, 28 сентября 2020 (UTC)[ответить]
В этом тексте видится только пара кратких цитат, ук там плохо пропечатан и больше декоративный. В статье ВП написано что ук даже из Юникод вроде как исключили, заменяя обычной буквой "у" и "оу", решив что отображение должен регулировать каждый отдельный шрифт. Так что если корректные способы не сработают то проще заменить на современные буквы. --Vladis13 (обсуждение) 12:55, 28 сентября 2020 (UTC)[ответить]
  • Из Юникода исключили (точнее, пометили как устаревший) только диграф, а не лигатуру (слитный ук). Лигатура по-прежнему обязательна для точной передачи текста: в этом же примере в тех же абзацах и в тех же цитатах есть и буквы <у>, их не следует путать с лигатурой. Ain92 (обсуждение) 13:53, 28 сентября 2020 (UTC)[ответить]
Я согласен с Vladis13 -ом ук в напечатанном тексте 19 века это лишь декорация, к тому же очень вычурная, искусственная, надуманная. Если сравнить оригинальные рукописи 15-16 веков (которые по орфографии отличаются друг от друга) с данным текстом, то от них в отношении написании слов ничего практически не осталось. Может не стоит заморачиваться? Со старославянскими буквами всегда была морока, приходилось упрощать, вместо титл писать полностью слова. А здесь даже не подлинник, а автором выдуманная орфография для печатного издания.Wlbw68 (обсуждение) 14:47, 29 сентября 2020 (UTC)[ответить]
  • С чего вы взяли, что это "автором выдуманная орфография"? Этот тезис высосан вами из пальца. Раскрывать титла в ДО — очень плохая практика, я этого никогда не делаю и вам не советую: мы тут не редакторы, а библиотекари (подробнее см. обсуждение ниже). Следует приводить всё в точно оригинальной орфографии, раскрывая титла лишь в современной орфографии (всё равно большинство наших читателей обращаются именно к ней). И к вашему сведению: лигатура эта не старославянская, а более поздняя, в рукописях по XI век вы её не найдёте. Ain92 (обсуждение) 15:11, 29 сентября 2020 (UTC)[ответить]
Почему высосанная из пальца? Возьмите рукописи и сравните с текстом 19 века, увидите разницу. Что касается титл, то буквенные титла вообще непонятно как записывать. По поводу лигатуры. Если вы говорите о титлах, то они были ещё в глаголице. Что касается «ук», с какого века – не знаю. Этим вопросом специально не занимался. Относительно 11 века — у меня есть сомнения. Старославянский язык по своему строю является калькой с среднегреческого, в последнем лигатур более чем достаточно: w:Греческий алфавит#Лигатуры. Посмотрев эту таблицу, вы увидите, что знак «ук» без изменений в рисунке перекочевал из среднегреческого в старославянский, где он заменяет ου . Wlbw68 (обсуждение) 16:25, 29 сентября 2020 (UTC)[ответить]
К счастью, техническая проблема решена, и мы можем спокойно использовать «ук» так, как в тексте, независимо от того, используется ли она чисто формально, для украшения, или как в рукописи. Хотя следить за вашей дискуссией мне как непрофессионалу было интересно. — VadimVMog (обсуждение) 05:01, 30 сентября 2020 (UTC)[ответить]
  • Это я должен взять? Это ваш тезис, что в рукописи по-другому, вам его и доказывать — как говорили древние римляне, ei incumbit probatio, qui dicit. Так что вперёд, ищите архивные реквизиты рукописи, там посмотрим, что можно сделать. Как записывать словотитла, понятно: в юникоде для этого есть все нужные символы (если нужен пример, см. Лунный календарь на 1750—1768 гг./ДО). Не язык является "калькой", а кириллица как письменность является потомком среднегреческой письменности — вот только не минускула, откуда лигатура омикрона и ипсилона была заимствована более поздней кириллицей, и не его предшественника курсива, где она появилась, а более древнего унциала (устава), в котором такой лигатуры не было (и до сих пор, насколько мне известно, нет). Ain92 (обсуждение) 11:16, 30 сентября 2020 (UTC)[ответить]
Брать ничего ни у кого не надо. :-) Надо посмотреть. Например, сюда Задонщина. Перед вами картинка рукописи справа, понятно, что буквы текста ее отличаются от печатного текста 19 века. Дальше если вам интересно, то можете поискать иные рукописи этого сочинения и убедиться, что они отличаются друг от друга. Бывает рукопись написана несколькими переписчиками, в ней одни и те же слова переписчики записали по разному. Лунный календарь на 1750—1768 гг./ДО, а где здесь буквенные титла? Не просто надстрочные маленькие буквы, а именно буквенные титла? Например, как можно записать красную картинку из статьи Имярек?Wlbw68 (обсуждение) 12:50, 30 сентября 2020 (UTC)[ответить]
  • В статье куча разных рукописей, на какую именно смотреть? Разумеется, разные рукописи отличаются друг от друга, на то они и рукописи. Если вы посмотрите рукописи Пушкина, там тоже будут мелкие орфографические и морфологические отличия. При публикации издатель берёт какую-то из рукописей за основу, с ней и сравнивайте печатное издание. Записать красную картинку в юникоде очень просто при помощи символов, названия которых начинаются с "Combining Cyrillic", см. мою правку в указанной вами статье (кстати, там были неправильно использованы "якорные ести"). Ain92 (обсуждение) 14:50, 30 сентября 2020 (UTC)[ответить]
  • Ваша запись имярек, конечно лучше чем я написал в этой статье несколько лет назад. Но, по-хорошему, ваша запись не отображает написание на цся слова имярек. В оригинале титло стоит над р, а у вас р и титло стоят в одну строчку. Получается: буквенные титла корректно вообще не отображаются в проекте.Wlbw68 (обсуждение) 15:58, 30 сентября 2020 (UTC)[ответить]
Я сейчас исправлял обсуждаемую проблему с подгрузкой шрифтов и в Википедии. Возможно, уч. Ain92 при написании использовал другой шрифт? Там указано, что текст церк.-сл. и Ain92 использовал код «chu» поэтому в статье сейчас используется шрифт Ponomar (шрифт синодальных текстов). Но есть также шрифт Fedorovsk для более старых церк.-сл. текстов, включая старообрядческие. И есть Monomakh и Menaion для устава (стар.-сл.). В разных шрифтах: Ponomar — имⷬ҇къ, имⷬ҇е, и́мѧ рекъ; Fedorovsk — имⷬ҇къ, имⷬ҇е, и́мѧ рекъ; Menaion — имⷬ҇къ, имⷬ҇е, и́мѧ рекъ; Monomakh — имⷬ҇къ, имⷬ҇е, и́мѧ рекъ. --Vladis13 (обсуждение) 17:42, 30 сентября 2020 (UTC)[ответить]
  • Не понимаю, о чём вы говорите, у меня всё работает правильно: титло (точнее, покрытие) над рцы, а рцы над мыслете, ничего не в строку. И в примерах на этой странице тоже, во всех шрифтах. Ain92 (обсуждение) 23:22, 30 сентября 2020 (UTC)[ответить]
    • У меня не отображается как у вас (титло над рцы). У меня рцы и титло идут в одну строчку. Предположу, что такое отображение и у части других пользователей. Поэтому Vladis13 и пытается решить эту проблему.Wlbw68 (обсуждение) 02:59, 1 октября 2020 (UTC)[ответить]
С подгрузкой шрифтов примеры выше выглядят так. Кстати, в мобильной версии не подгружаются. Если у вас выглядит иначе чем на скриншотах скажите пожалуйста какую ОС используете и ее версию. --Vladis13 (обсуждение) 09:41, 1 октября 2020 (UTC)[ответить]
ОС у меня Windows 10 Домашняя для одного языка, Яндекс браузер. Не отображается корректно у меня шрифт, который предложил Ain92; вами предложенные шрифты отображаются корректно.Wlbw68 (обсуждение) 05:30, 2 октября 2020 (UTC)[ответить]
Текст в примерах выше я скопировал с w:Имярек, как их там добавил Ain92, шрифты подставляются те же, точнее в статье используется только Ponomar. Проверьте, что в вашем браузере включена подгрузка шрифтов, см. иллюстрацию к Шаблон:Script/Slavonic и её описание. --Vladis13 (обсуждение) 15:55, 2 октября 2020 (UTC)[ответить]
Vladis13. Ситуация следующая: в вашем сообщении 17:42, 30 сентября 2020 на этой странице Викитеки все надписи отображаются корректно во всех шрифтах. В Википедии вы поменяли шрифт, до этого у меня рцы и титло отображались в одну строчку, после вашей правки отстется некорректное изображение теперь титло стоит под рцы.Wlbw68 (обсуждение) 18:02, 2 октября 2020 (UTC)[ответить]
Там используется шрифт Ponomar, как и в первом примере здесь; шаблоны здесь и в ВП те же. Было бы лучше если бы вы привели скриншот. Вы говорите что проблема только в ВП? Проверьте, что в ВП включена упомянутая подгрузка шрифтов. На всякий случай проверьте настройки шрифтов самого бразуера, я не знаю как в Яндекс-браузере, но в настройках Firefox есть опция «шрифты» → «Разрешить веб-сайтам использовать свои шрифты вместо установленных выше», в Chromium/Chrome такой нет. --Vladis13 (обсуждение) 18:42, 2 октября 2020 (UTC)[ответить]
Да именно так, проблема в ВП, в ВТ всё нормально. Скриншоты: ВП, ВТ. -- Wlbw68 (обсуждение) 19:53, 2 октября 2020 (UTC)[ответить]
Подтвердите, что у вас в ВП включена подгрузка шрифтов, см. мою реплику от 15:55 чуть выше. А так работает — имⷬ҇къ, имⷬ҇е, и́мѧ рекъ ? --Vladis13 (обсуждение) 23:13, 2 октября 2020 (UTC)[ответить]
Спасибо, включил подгрузку, теперь всё отображается как надо в статье имярек. Скажите, а чтобы глаголица отображалась верно нужен иной браузер? В Яндекс браузере у меня не отображается w:Отче наш#Славянские переводы (старославянский и церковнославянский язык)Wlbw68 (обсуждение) 05:03, 3 октября 2020 (UTC)[ответить]
┌─────────────────────────────────────────────────┘
Хорошо. Браузер подходит любой современный (к тому же, они все сейчас используют ядром только Chromium и Firefox). В той статье просто текст не был обёрнут в языковый шаблон, указывающий какие шрифты использовать и подгружать при их отсутствии. А в стандартных шрифтах Windows 10 отсутствуют глифы для ряда букв глаголицы, поэтому они не показывались. --Vladis13 (обсуждение) 23:29, 3 октября 2020 (UTC)[ответить]
Спасибо, что исправили. Теперь всё хорошо отображается.Wlbw68 (обсуждение) 09:21, 4 октября 2020 (UTC)[ответить]
  • В каком браузере и какой ОС у вас не отображается символ? Нужно подать багрепорт на "Фабрикатор". Если там откажутся чинить баг в разумные сроки, тогда можно рассмотреть вариант замены на изображение (у нас, например, так сделано во многих статьях ЭСБЕ, поскольку те статьи оцифровывались в доюникодовские времена). Ain92 (обсуждение) 13:53, 28 сентября 2020 (UTC)[ответить]
На Фабрикаторе это языковое расширение считают "не приоритетным", лучше самим разобраться что в нем глючит и подать конкретную заявку, больше шансов что не зависнет на год.--Vladis13 (обсуждение) 14:15, 28 сентября 2020 (UTC)[ответить]
У меня на Android 7 показывается и в шаблоне Lang: (причем в викикоде квадратик - {{lang|ch|ꙋ}}) и html-кодом: Ꙋ. Показывается и залогиненом и в анонимном режиме. Без квадратиков работает в Windows, хотя может я там шрифты установил, не помню. И работает в Linux. Браузер везде Chromium/Chrome, хотя это не должно влиять. --Vladis13 (обсуждение) 14:15, 28 сентября 2020 (UTC)[ответить]
Я сейчас на Windows 7 (Ultimate Edition, рус. интерфейс), браузер Chrome Версия 85.0.4183.121 (Официальная сборка), (64 бит). Шрифты: стандартный — Times New Roman; с засечками — Times New Roman; без засечек — Arial; моноширинный — Consolas. — VadimVMog (обсуждение) 15:44, 28 сентября 2020 (UTC)[ответить]
Все символы кириллицы кроме именно этого ук есть в панели редактирования и в панели быстрой вставки (включая ук - диграф/лигатуру). Может вы пока будете использовать шаблоны {{ук}} и {{ук большой}}, а походу придумаем что туда подставить более стабильное? --Vladis13 (обсуждение) 16:03, 28 сентября 2020 (UTC)[ответить]
Мне нравится подход, но не нравится, что символ не отображается. Мне кажется, лучше в этом шаблоне пока временно поставить что-то, что будет отображаться, хотя и не совсем то, что хотелось бы: современную «у» либо диграф ѹ. — VadimVMog (обсуждение) 18:14, 28 сентября 2020 (UTC)[ответить]
По моему наблюдению, указанные символы (U+A64A, U+A64B) отсутствуют во всех стандартных шрифтах (даже в монстрах тип Arial Unicode). Удалось их найти только в специально церковно-славянских шрифтах (Ponomar, Menaion и пр.): Ꙋꙋ, Ꙋꙋ. Нормального решения проблемы на данный момент не существует. За неимением альтернатив, лучше всего использовать U+0478 и U+0479 (Ѹ, ѹ). — Lozman (talk) 19:00, 28 сентября 2020 (UTC)[ответить]
Да, вот стандартный диапазон Unicode 0400—04FF https://unicode-table.com/ru/blocks/cyrillic/, в нём есть диграф. А вот обсуждаемого ук там нет. Он в диапазоне "Расширенная кириллица — B" A640—A69F https://unicode-table.com/ru/blocks/ciryllic-extended-B/, который поддерживается только этими специализированными шрифтами. --Vladis13 (обсуждение) 19:53, 28 сентября 2020 (UTC)[ответить]
В моих ОС (Linux Ubuntu 20.04, Android 7, Windows 10) я шрифтов Ponomar, Monomah и т. п. не нашёл. В то же время эти шрифты (webfonts) расширением не подгружаются. Оказывается, эти буквы диапазона B есть в шрифтах, идущих с ОС. В Ubuntu — в свободных шрифтах GNU FreeSans (сайт, буквы, скачать) и в Google Noto (сайт). Причём в Noto не во всех, а бессистемно в азиатских — в Noto Sans Adlam, в каком-то из тибетских вариантов, в Noto Display и ещё в нескольких. Программы просмотра в ОС неудобны для поиска символа, поэтому искал в Linux-аналоге MS Word через опцию «вставка символа» и поиском по «monograph uk» или просто «uk». В Android 7 используемые шрифты не посмотреть и в браузере не сменить, но там обычно шрифты Roboto, Droid или Noto используется, в зависимости от версии Android и разработчика устройства. --Vladis13 (обсуждение) 23:43, 28 сентября 2020 (UTC)[ответить]
Для Windows 10 нашёл «monograph uk» только в стандартном шрифте w:Calibri. В этом же шрифте в Windows 7 символы отсутствуют, проверил в свежей установке. --Vladis13 (обсуждение) 03:37, 29 сентября 2020 (UTC)[ответить]
Тогда уж стандартной буквой «у» заменять, в которую ук и превратился в петровском гражданском шрифте. Поскольку «в синодальном изводе церковнославянского языка лигатура ꙋ — пишется в середине или конце слова, а диграф ѹ пишется в начале слова» (из ВП), другими словами диграф ѹ — это заглавный ук. Собственно, мне всё больше кажется, что в данном тексте этот ук применялся как декоративный, поскольку там все буквы/шрифт/стилистика именно второй половины XIX века, а ни как не церк.-сл. или шрифт более старый чем петровский гражданский. --Vladis13 (обсуждение) 19:53, 28 сентября 2020 (UTC)[ответить]
  • Нет, не как декоративный, посмотрите на слово "ступишася" на той же странице. У — это у, она тоже использовалась в допетровской письменности в современном значении, а лигатура — это лигатура. Редакторы издания передали написания рукописи, а мы в ДО должны передавать текст максимально близко к книге. Ain92 (обсуждение) 23:14, 28 сентября 2020 (UTC)[ответить]
Подменять похожими символами не стоит, мне кажется. w:Звонкий велярный спирант уже используется в южнорусском, церк.-сл. и ряда других языков для звука Г/Х. --Vladis13 (обсуждение) 13:58, 28 сентября 2020 (UTC)[ответить]
Да. — VadimVMog (обсуждение) 15:57, 28 сентября 2020 (UTC)[ответить]
Заменять картинками — некрасивый костыль. Настройки браузеров у всех разные, картинки не будут совпадать с текстом размером и гарнитурой шрифтов. К тому же, абсурдно заменять изображение скана нарезанными изображениями букв из других сканов. --Vladis13 (обсуждение) 00:13, 29 сентября 2020 (UTC)[ответить]
В ОС прошлых лет (включая видимо Windows 7, Android < 7, Ubuntu <= 18) нет предустановленных шрифтов с поддержкой Unicode диапазона B, а подгрузка webfonts не работает. Тогда самый аутентичный вариант для пользователей таких ОС: предлагать установить шрифты. Можно скопировать w:Шаблон:Спецсимволы, повесив его вверху страницы, как на w:Ук (кириллица). --Vladis13 (обсуждение) 00:14, 29 сентября 2020 (UTC)[ответить]
  • А нельзя модулем при шаблоне выявлять пользователей таких ОС и подсовывать им какой-то суррогатный символ? Ain92 (обсуждение) 12:33, 29 сентября 2020 (UTC)[ответить]
  • Не, браузеры пользователей дают только общую информацию серверу о своей версии и типе ОС (вроде "Win64"), что за версия ОС и какие-шрифты установлены не известно; к тому же, wiki-движок не даёт доступа к этой инфе. --Vladis13 (обсуждение) 20:08, 29 сентября 2020 (UTC)[ответить]
Yes check.svg Сделано, @VadimVMog. Подгрузка шрифтов работает, с ней был странный глюк. Также можно выбрать подходящий шрифт, см. документацию к Шаблон:Ук. --Vladis13 (обсуждение) 20:20, 29 сентября 2020 (UTC)[ответить]
Ну, что сказать, — просто отлично! Как вы настойчиво проводите поиск, завидую. Наверное, надо будет всё же на соответствующих страницах поставить сверху шаблон с пояснением, как настроить подгрузку шрифтов. Теперь не зависит от настроек шрифтов в браузере (я проверил), нужна только включённая подгрузка шрифтов. — VadimVMog (обсуждение) 04:52, 30 сентября 2020 (UTC)[ответить]

Текст повреждён[править]

Здравствуйте. Как указать, что в оригинале часть текста повреждена и из-за этого в тексте лакуна? Не нашёл подходящего шаблона, может плохо искал. --Venzz (обсуждение) 16:58, 23 сентября 2020 (UTC)[ответить]

{{опечатка}}. Отсутствующий фрагмент отмечается многоточием в угловых скобках. --Vladis13 (обсуждение) 17:20, 23 сентября 2020 (UTC)[ответить]

Вики-конференция 2020 пройдет 26-27 сентября в Санкт-Петербурге[править]

Wikikonf-logo-bn.svg

Дорогие друзья! Напоминаю, что 26-27 сентября в Санкт-Петербурге состоится Вики-конференция 2020.

Как и в 2018 году, конференция пойдет на пощадке петербургской «Точки кипения». В связи с этим (а также в связи с нынешними требованиями к организации мероприятий), большая просьба к тем, кто собирался участвовать очно, но не зарегистрировался — сделать это. Зарегистрироваться в качестве участника можно либо на сайте «Точки кипения», либо записавшись в список на странице wmru:Вики-конференция 2020/Участники и сообщив организаторам свои данные для включения в список.

Будет организована трансляция в Ютуб, а также онлайн-участие через Zoom. Для подключния в качестве онлайн-участника также нужно записаться заранее.--Kaganer (обсуждение) 13:31, 22 сентября 2020 (UTC)[ответить]

Модуль:Навигация-мини[править]

В статье РБС/ВТ/Содовский, Карл-Генрих-Вильгельм подставляет ссылку на Викивиды в поле "Википедия". Непорядок! Henry Merrivale (обсуждение) 03:48, 14 сентября 2020 (UTC).[ответить]

Yes check.svg Сделано. --Vladis13 (обсуждение) 14:34, 14 сентября 2020 (UTC)[ответить]

Заглушки для статей БСЭ1 не в ОД[править]

Перенесено со страницы Обсуждение участника:Lozman

Ещё вот мысль про БСЭ1. Сейчас в Википедии очень удобно ссылаться шаблоном БСЭ1: он формирует всю нужную библиографию сам, в отличие от шаблона «Книга», но если такой статьи в Викитеке нет, по клику откроется страница «В Викитеке нет статьи с таким названием.» Как-то это некрасиво. Проблема распадается на две - те статьи, которых пока нет, и те статьи, которых нет и в обозримом будущем не будет по условиям авторского права. Может быть, имеет смысл всё же создать эти статьи, потому что в викитечном шаблоне БСЭ1 есть ссылки на скан в РГБ, и из Википедии таки можно будет добраться до БСЭ, а не упереться в пустую страницу. А вместо содержимого статьи поставить заглушки вроде «текст этой статьи ещё не загружен в Викитеку, смотрите скан-источник» и «текст этой статьи недоступен по причине авторских прав, смотрите скан-источник»? Или, может быть, модифицировать википедийный шаблон БСЭ1, чтобы не ставил активной ссылки на несуществующие в ВТ статьи? (Да, я знаю про возможность прописать ссылку на страницу в РГБ, но это надо 1) вручную делать, 2) потом, когда статья в ВТ появится, ссылка всё равно будет на РГБ) Elrond1 2eleven (обсуждение) 12:25, 28 августа 2020 (UTC)[ответить]

Меня заинтересовало это предложение. Помимо улучшения связи ВП с ВТ и РГБ, есть еще ряд преимуществ:
  • Единообразное оформление словников: все статьи оформляются одним и тем же шаблоном {{Статья в словнике2}}. Шаблон можно доработать, чтобы статьи не в ОД помечались специальными маркерами вроде АП до 2171 г., которые будут автоматически сниматься по мере перехода в ОД;
  • Не нужно удалять уже созданные статьи, нарушающие АП: просто скрывать текст, заменяя заглушкой с указанием даты ожидаемого перехода в ОД и ссылкой на Викиливру (если статья эвакуирована);
  • Соответственно, появится возможность категоризации статей по ожидаемой дате перехода в ОД для облегчения обработки таких статей в будущем;
  • Более удобный способ создавать статьи со смешанным содержимым: части текста, не перешедшие в ОД, заменяются заглушками, перешедшие — оставляются как есть;
  • Если статьи будут представлены хотя бы заглушками, отпадет необходимость удалять страницы авторов этих статей.
Такой же подход можно будет применить и к другим энциклопедиям, не полностью перешедшим в ОД: ЭСГ, ТЭ, возможно ЛЭ. — Lozman (talk) 22:56, 31 августа 2020 (UTC)[ответить]
В смысле, поскольку словник и статьи — разные сущности и пространства имён, предлагается 2 шаблона? Не очень понял предложение, вижу 3 варианта:
  • Текст статей размещать в ПИ Индекс, скрывая там защищённые АП фрагменты/статьи заглушкой? Но тогда все ровно надо создавать страницы в основном ПИ. И сканы надо будет загружать на Commons, а оттуда их удалят. (Помнится уч. Zhuvv63 морочился с затиранием со страниц скана статей, защищённых АП по состоянию на 2017 год, и загрузкой этих сканов на Commons. Это очень большая и долгая работа, и чуть не каждый год придётся все десятки сканов переделывать, по мере перехода статей в ОД.
  • Альтернатива в виде загрузки сканов в ру-Викитеку — тоже не вариант, поскольку многие статьи перейдут в ОД через 40 лет. Если же добавлять статьи, защищённые АП ещё десятки лет или полвека, в основное пространство, ставя заглушку только в словнике (который является служебным списком), то разве это не будет прямым нарушением АП?
  • Или ограничиться только заглушкой в основном ПИ, со ссылкой на сканы на РГБ? Но тогда необходимо ограничить допустимый срок перехода в ОД. Если разрешать по максимуму, а многие статьи перейдут в ОД через полвека, то до этого времени вряд ли кто доживёт из текущих участников да и читателей. :-) И это равнозначно полному изменению правила об АП, поскольку появится прецедент, что любой текст нарушающий АП так можно будет загружать, хоть весь интернет… всё что есть защищённого АП на GoogleBooks и других онлайн-библиотеках, через 100 лет всяко перейдёт в ОД… :-) Я думаю — максимум ограничить в 5 лет, для оптимистов. Хотя может и не надо ограничивать, ЕПНИП, сканы БСЭ1 полностью выложено на РГБ, значит как-то они вопрос с АП решили. А может и не решили… (Как несколько лет назад был ресурс ЯндексСловари, где в частности была выложена БСЭ3, а потом они устали платить владельцу авторских прав БСЭ и убили ресурс, вместе с массой находившихся там других энциклопедий, перешедших в ОД. Я потом морочился с исправлением десятков тысяч ссылок в ВП на БСЭ3, ТСД, и другие энциклопедии.) Если РГБ удалит у себя сканы БСЭ1, такой сложной проблемы конечно не возникнет. Надо будет лишь удалить тысячи-десятки тысяч пустых страниц в Викитеке, вместе со скрытым вычитанным текстом в них, элементами ВД, и созданными модулями/шаблонами поддержки. Делов то… Ещё как это будет выглядеть со стороны, в поисковиках, из Википедии? Не скажут — запретили публиковать современные статьи, публиковавшиеся в онлайн-изданиях с серьёзной редакцией и переданные в ОД, а сами массово публикуют пустые страницы, со скрытым текстом явно нарушающим АП. --Vladis13 (обсуждение) 02:30, 1 сентября 2020 (UTC)[ответить]
О доработке шаблона ВП. Шаблонная функция #ifexist для проверки существования статьи не работает между проектами, аналогично функция Lua mw.title. Вроде бы получить доступ можно через Викиданные по точному названию страницы, но там возможны проблемы отсутствия элементов статьи. (Я на этой неделе настроил бот создавать элементы для статей БСЭ1. Но имею сомнение в их значимости. Поскольку в БСЭ1 много статей являющихся краткими банальным словарными определениями или перенаправлениями. Сервера нагружаются ерундой, как бы админы ВД не решили заняться массовой чисткой.) Ещё вариант: вести в самом шаблоне ВП список существующих страниц БСЭ1, постоянно обновляя его вручную из словника ВТ, но могут быть претензии уч. ВП о том что это может замедлять рендеринг страниц, и кто будет этим заниматься.
Ну и лучший вариант с шаблоном ВП, на мой взгляд — оставить как есть. В ВП есть w:шаблон:ВС, который показывает ссылки на все связанные словарные статьи ВТ. Ставится он повсеместно. Более того, зачастую редакторы ВП специально чистят разделы Литература от ссылок на энциклопедии ВТ, аргументируя, что это сильно устаревшие источники, взамен ставя упомянутый шаблон. --Vladis13 (обсуждение) 02:30, 1 сентября 2020 (UTC)[ответить]
Как поступить с шаблоном ВП — пусть решают участники ВП, я тут не советчик. По нашим внутренним делам: 1) идея с «потертыми» сканами в ПИ Индекс была изначально неудачной и давно оставлена. Речь о создании заглушек в основном ПИ, т.е. заготовок статей, в которых текст заменен предупредительным шаблоном наподобие такого:
который по достижению указанной даты автоматически заменится на:
плюс добавление этой статьи-заготовки в соответствующую категорию (например, «Статьи, переходящие в ОД с 2022 года»). 2) Речь не о добавлении охраняемых текстов, а об обозначении их текущего статуса и сроках перехода в ОД. Сами тексты при этом не добавляются, те, которые уже ошибочно добавлены — скрываются. Так что правила об АП никак не обходятся. 3) Речь не о любых несвободных текстах. а только о тех изданиях, срок охраны которых в целом уже истек (вроде БСЭ1 и ЭСГ), но некоторые содержащиеся в них тексты все еще под охраной — только такие тексты и следует так обозначать, никакие другие. 4) Не вижу необходимости ограничивать сроки. Мы не доживем, но кто-то, возможно, доживет, и им это будет в помощь. А если никто не доживет, то и спорить не о чем. 5) Сравнение БСЭ1 и БСЭ3 как минимум некорректно: срок охраны первого в целом уже истек, второго — еще нет (и не скоро истечет). Но даже если случится катастрофа и сканы БСЭ1 исчезнут из РГБ — наши статьи-заготовки не привязаны к ним наглухо и могут существовать без сканов (хотя это будет обидно). Цель таких заготовок — не в обходе АП, а в обозначении статуса АП (о чем выше п. 2). Скрытый текст (скрытый в истории правок) могут видеть только админы, для поисковиков есть волшебное слово NOINDEX. — Lozman (talk) 13:19, 1 сентября 2020 (UTC)[ответить]
Понял, спасибо. Вопрос уже обсуждался в 2014 году, тогда был консенсус за одобрению идеи. Но насколько я понял, помешала критика того, что не было технической инфраструктуры: словников, списков статей авторов и распознавания их инициалов, модуля читающего словники и подставляющего библиографические ссылки, сканов на РГБ не было, не выяснили, что в основном все тексты перешли в ОД. В общем, сейчас единственно может смутить, пожалуй, что будет масса пустых страниц, со ссылками на сторонний сайт (РГБ), которые и не каждый заметит. --Vladis13 (обсуждение) 18:19, 1 сентября 2020 (UTC)[ответить]
Насчёт NOINDEX, штука хорошая. Но если учесть что поисковики индексируют ВТ раз в несколько лет, то есть неясность с последующей индексацией. Впрочем это не так важно, поскольку в основном для энциклопедий посетители идут из ВП, где они указаны как АИ. --Vladis13 (обсуждение) 18:19, 1 сентября 2020 (UTC)[ответить]
История правок доступная только админам — это история удалённых страниц, а скрытие правок вручную для такой огромной массы страниц крайне заморочно, админы этим не станут заниматься. Если же скрывать текст шаблонами, он будет доступен и через историю правок и через простое редактирование. Однако, текст не доступный публично не нарушает авторские права. (Конечно юристы могут к этом подкопаться, но для данного случая явно никому это будет не надо, и при надобности можно будет удалить страницу.) Насчёт того, что никто не доживёт до перехода текста в ОД. Если никто не доживёт, то и смысла нет засорять скрытыми текстами, которые никогда не будут использоваться, но будут тратить время и ресурсы. Но представляется, что статей которые больше 20-30 лет будут охраняться АП в целом не много. Если визуально судить по словнику Викитека:Проект:БСЭ1/Словник/01 для вычитанного тома 1926 года — процентов 20 %. Теоретически, тома 1940х годов возможно содержат статьи авторов, присоединившихся позже и процент защищённых больше. --Vladis13 (обсуждение) 11:49, 2 сентября 2020 (UTC)[ответить]
Я не предлагаю загружать тексты охраняемых статей до истечения сроков охраны: будет создаваться только заготовка с информацией об авторстве и сроках перехода в ОД (и ссылкой на Викиливру, если есть) + ссылка на скан РГБ в шапке. Скрывать нужно только тексты уже ошибочно загруженных статей, таких сейчас единицы. Остальные будут загружаться, когда придет их время. — Lozman (talk) 14:25, 4 сентября 2020 (UTC)[ответить]
Шаблон:АП-произведение. --Vladis13 (обсуждение) 13:18, 7 сентября 2020 (UTC)[ответить]
Такая же штука бывает не только в БСЭ. Например, Отечественная война против германских оккупантов в 1918 году, текст Ворошилова не в ОД, все остальные документы в ОД. Было бы хорошо поместить на место воззвания Ворошилова заглушку, чтобы не было пропуска в навигации по книге... — VadimVMog (обсуждение) 10:05, 7 сентября 2020 (UTC)[ответить]
С другой стороны, возможны тексты где доступна только одна часть, а вся масса других закрыта. Бывают произведения в соавторстве, где части книги написаны разными авторами, например только вводная статья свободна, а части книги - нет, но статья описывает издание и без нее не имеет смысла. Бывают тексты без явного разделения на главы. (Например: текст на греческом свободен, а подстрочные комментарии/перевод к нему - нет.) Хотелось бы ограничить возможный хаос. Поднять ли уровень применения заглушки с ограничения только для довоенных энциклопедий до вообще сборников публикаций разных авторов? Публикации Ворошилова тоже довоенные, умер в 1969. Есть ли сканы его публикаций на РГБ, и ставить ли заглушку если ссылок на сканы на РГБ или на других госбиблиотеках нет, т.е. заглушка будет без ссылок? Так ли заглушка лучше красной ссылки? --Vladis13 (обсуждение) 13:49, 7 сентября 2020 (UTC)[ответить]
Немного, но лучше. Во-первых, читателю становится понятна причина, почему текст недоступен, а во-вторых, навигация по документам книги становится сквозной, не нужно возвращаться в оглавление. Ну, а в общем-то можно и без заглушки, конечно, просто с заглушкой немного удобнее. — VadimVMog (обсуждение) 18:29, 7 сентября 2020 (UTC)[ответить]
Тогда и всю массу категорий по срокам перехода в ОД надо восстанавливать? При их удалении отмечалась проблема указания срока перехода в ОД, ввиду необходимости учёта URAA/года ВОВ/реабилитации, от даты публикации или смерти автора, и зависимость от страны: К:Авторы, срок исключительных прав на произведения которых истекает в x (2021-3021) году, К:Авторы, срок исключительных прав на произведения которых истёк в X году, К:Авторы по году истечения исключительных прав на произведения. А так же категории проставляемые шаблоном К:Статьи, текст которых охраняется АП до 2027 года и с годами на полвека вперёд, и категории для уже перешедших в ОД (тут достаточно одной категории без указания года). А в общем, указывать год для статей/авторов которые перейдут в ОД более чем через 1 год смысла нет. --Vladis13 (обсуждение) 17:16, 7 сентября 2020 (UTC)[ответить]
На категориях по годам я не настаиваю, возможно, они и правда излишни. Пока что все это работает в тестовом режиме, многое еще может измениться. А к распространению этой практики за пределы раннесоветских энциклопедий я тоже предпочитаю подходить с большой осторожностью. Во всяком случае, необходимо, чтобы 1) само издание как таковое и 2) большинство текстов в нем — уже были в ОД. То, что мы сейчас пытаемся сделать — исключение для таких особых случаев, которое не должно возводиться в норму. — Lozman (talk) 22:19, 7 сентября 2020 (UTC)[ответить]
Нумерация годов в категориях, кроме их массы, создаёт проблему что каждый год придётся удалять просроченные, вроде: «истекает в 2019 году». Можно решить, упоминая вместо номера года смещение в словесной форме: «в следующем году» и «не ранее чем через несколько лет». --Vladis13 (обсуждение) 00:55, 8 сентября 2020 (UTC)[ответить]
Поделюсь своими мыслями по поводу АП в БСЭ1. В СССР авторское право, согласно закону было: жизнь автора + 15 лет — «А. п. принадлежит автору пожизненно; право на опубликование, воспроизведение и распространение произведений и право на получение вознаграждения переходят по наследству сроком на 15 лет». Человек, например, умер в 60 году, с 1975 года его сочинения должны быть в ОД. Как их можно изъять из ОД, для меня — загадка, так как любой закон обратной силы не имеет? Кроме того, ещё одну вещь нашел: «Наш закон от 30/1 1925 предоставляет право на целое издателю и сохраняет А. п. на отдельные произведения за сотрудниками, если иное не установлено в договоре (ст. 7). Необходимо отметить, что здесь мы встречаемся с случаем, когда, по исключению, А. п. признается не за автором, а за издателем» ссылка. Кому принадлежало А. п. в БСЭ1 — отдельным авторам или издательству, непонятно. Предположу, что последнему. Очень маловероятно , чтобы АП в официальном капитальном энциклопедическом государственном издании из 66 толстенных томов было отдано в частные руки. И еще один интересный вопрос: РГБ выложены все тома БСЭ1 как ОД, в открытом доступе, что же руководство РГБ закоренелые преступники, нарушившие АП сотен авторов? — Последнее мне кажется совсем фантастичным. Скорее всего АП в БСЭ1 принадлежало издательству и давно перешло в ОД. Возможно я не прав, но по моему современный ГК нельзя рассматривать в отрыве от законов на АП, которые действовали в СССР. Если какое-либо сочинение уже в СССР перешло в ОД, то как его можно изъять от туда? По моему это невозможно, вообще ни по каким законам. Wlbw68 (обсуждение) 10:27, 8 сентября 2020 (UTC)[ответить]
Про срок АП интересное замечание, сделал заметку Викитека:Форум/Авторское право#Срок охраны АП для советских изданий. --Vladis13 (обсуждение) 15:59, 8 сентября 2020 (UTC)[ответить]

Просветите, пожалуйста[править]

Уважаемые коллеги, в Википедии для статьи w:ru:Дрейф самоходной баржи Т-36 мы собрали большое количество источников, описывающих событие. Но википедийцы утверждают, что источников слишком много и грозятся удалить. Что, по моему мнению, не есть хорошо -- "слишком много" АИ не бывает. Поступило предложение, чтобы труд не пропадал, переместить список на Викитеку. Выскажите мнение, пожалуйста - как это сделать, чтобы тут ничего не нарушить. -- Wesha (обсуждение) 06:16, 30 августа 2020 (UTC)[ответить]

А какое количество АИ в ВП считается достаточным? Дело в том, что Викитека не ставит целью составление списков. Списки играют служебную роль при организации заливки текстов, самостоятельного значения не имеют. Если все или хотя бы бо́льшая часть текстов этих источников могут быть добавлены в ВТ в обозримом будущем (и есть желающие этим заниматься), то перенос списка имеет смысл, иначе нет. — Lozman (talk) 16:34, 31 августа 2020 (UTC)[ответить]
Уважаемый Lozman , обсуждение проходит вот здесь, см. реплики @Victoria. Я сомневаюсь, что авторское право на использованные источники закончится скоро - прошло всего-то 60 лет, Крючковский ещё жив. -- Wesha (обсуждение) 19:33, 31 августа 2020 (UTC)[ответить]
Уважаемый Wesha, мне совершенно непонятно как можно перенести список в Викитеку. По моему, она для этого не предназначена. Конечно, я вам искренне сочувствую и полностью на вашей стороне (если вся литература списка действительно была использована при написании статьи). В Википедии народ довольно своеобразный, но может вам стоит список литературы в статье скрыть, чтобы не раздражать кого-то при помощи:
{{начало скрытого блока|Список литературы}}...Список литературы... {{конец скрытого блока}}
? Попробуйте, может удаляторы успокоятся.Wlbw68 (обсуждение) 18:33, 31 августа 2020 (UTC)[ответить]
Уважаемый Wlbw68, насколько я понимаю, у удаляторов возбуждение именно на количество - скрыть "лишнее" я уже предлагал. "Всю литературу" использовать можно - но тогда у каждого фактика будет не одна сноска на подтверждение, а штук пятнадцать (на разные источники), и статья станет совсем уж нечитабельной. А сохранить список именно в таком виде хочется, потому что по нему видно развитие реакции прессы по времени. -- Wesha (обсуждение) 19:33, 31 августа 2020 (UTC)[ответить]
Возможно вы меня не поняли, Wesha. Я предлагал вам скрыть вообще весь раздел Публикации. Как это сделано, например, в статье w:Голубинский, Евгений Евсигнеевич (раздел Библиография). При желании любой читатель всегда может легко развернуть раздел. Являясь убежденным сторонником большого наличия ссылок на АИ, с удовольствием помог бы вам и поддержал бы вас на СО, но не имею такой возможности. К сожалению нередко бывает так, что в Википедии в угоду своим превратным вкусам редакторы оставляют ссылки на совсем негодные, ненаучные и совершенно неавторитетные источники; и, наоборот, удаляют ссылки на более чем АИ. Политика, гос. идеология, цензура....Wlbw68 (обсуждение) 20:00, 31 августа 2020 (UTC)[ответить]
Уважаемый Wlbw68, боюсь, это невозможно: шаблон SFN при нажатии на ссылку должен перебрасывать на соответствующую строку из списка литературы (как это происходит сейчас), но если список свёрнут (а автоматически он не развёртывется), переброски не происходит (я попробовал). -- Wesha (обсуждение) 20:16, 31 августа 2020 (UTC)[ответить]
Насколько я понял, пример статьи о Голубинском не подойдёт для этого случая. Поскольку там список библиографии одного автора. А тут список новостных упоминаний объекта статьи в разных источниках, не использовавшихся как АИ и список сносок, используемых через w:шаблон:sfn. По правилам ВП, в списке Литература упоминаются только публикации использовавшиеся при написании статьи, а не использовавшиеся должны быть убраны в подраздел «Рекомендуемая литература» или удалены вообще. (Например, есть миллионы упоминаний Путина в СМИ и блогах, но очевидно перечисление их всех будет лишним в статьей о Путине.) Помнится, я участвовал в споре по этому правилу, считая это излишним требованием, что источники подробно описывающие тему могут присутствовать в этом разделе, а для использовавшихся как АИ и так есть раздел «Сноски», к тому же, требование подраздела «Рекомендуемая литература» таки явно в правиле отсутствует. В общем это спорный момент... если на ВП:КХС нет консенсуса об оставлении полного списка, и спор длиннющий, как и спискота в разделе, то лучше почистить. Это решается локальным консенсусом, который обсуждается на ВП:КХС. --Vladis13 (обсуждение) 20:29, 31 августа 2020 (UTC)[ответить]
См. ВТ:НЕСВАЛКА. --Vladis13 (обсуждение) 20:33, 31 августа 2020 (UTC)[ответить]
Простите, мне уже начинают надоедать вот такие вот отсылки класса "сходите на континент Африка — и найдёте там то, что вы ищете". Конкретику, пожалуста! Это же не сочинения Васи Пупкина, а вполне конкретные общесоюзные газеты, журналы и прочие издания, которые таки АИ. -- Wesha (обсуждение) 20:55, 31 августа 2020 (UTC)[ответить]
Ответное простите. Здесь вам кто-то что-то должен? На ваш вопрос подробно ответили. --Vladis13 (обсуждение) 21:23, 31 августа 2020 (UTC)[ответить]
Ну вообще-то как бы должны, а именно — объяснить суть претензий. Не "нельзя суснырдить брандашмыги" (делать что? с кем?), а "не должно быть таких-то и таких-то вещей, потому что они нарушают пункты правил 1, 3 и 18". Без ссылок на конкретные пункты конкретных правил получается известное "да мне Рабинович напел". Вот Вы меня послали на ВТ:НЕСВАЛКА, а я из приведённых там пунктов не вижу ничего, что бы мешало. Вы, однако, видите - и я охотно допускаю, что Вы правы, а я - нет (иначе я бы не задавал здесь вопросы), но в приличном обществе это полагается аргументировать логически, а не методом пяти обезьян ("....потому что здесь так заведено"). -- Wesha (обсуждение) 04:58, 1 сентября 2020 (UTC)[ответить]
Нет у Викитеки никаких претензий ни к вам в Википедии, ни к вашей статье там. :-D -- Vladis13 (обсуждение), 07:32, 1 сентября 2020 (UTC)[ответить]
Уважаемый Wesha, извините за неудачное предложение. Но неужели общесоюзные газеты, журналы и прочие издания все настолько дополняют друг друга, что без каждого из них не обойтись? Насколько я помню, в СССР СМИ писали практически одно и то же по содержанию, только разными словами. Ничего сверх ординарного, того, чего нет в других изданиях, написать было невозможно. Кто-то писал первым, остальные повторяли. Может стоит найти первоисточники, а остальное ссылки, повторяющие ими написанное, исключить из списка? Возможно я не прав. Тогда, заранее прошу прощения. Но Викитека, по-моему, вам здесь не помощница. Насколько мне известно, Викитека всего лишь общедоступная библиотека, а никак не хранилище ссылок для статей Википедии. Вам здесь могут только посочувствовать, но помочь не смогут; не потому что здесь злодеи-бармалеи, а потому что у каждого проекта, в том числе и Викитеки, своё назначение.Wlbw68 (обсуждение) 21:36, 31 августа 2020 (UTC)[ответить]
Уважаемый Wlbw68, Вы в некотором роде и правы, и неправы. В том смысле, что при работе над статьёй информацию приходилось просеивать буквально по крупицам: условно говоря, в источниках А и B 95% информации повторено чуть ли не слово-в-слово, но вся мякотка заключается как раз в последних 5%, и каждый добавляет что-то новое, причём иногда приходится производть кросс-проверку в силу неверной интерпретации (см., например, примечание про "...попросили водки", или "поплавок от японских сетей", который встречается практически только у одного Стрельникова - остальные, видимо, посчитали эту подробность незначительной). Значительная часть проделанной работы — как подводная часть айсберга, не видна - виден только конечный результат. Но хочется оставить возможность последующим исследователям при нужде эту работу повторить без необходимости начинать её с нуля. -- Wesha (обсуждение) 04:58, 1 сентября 2020 (UTC)[ответить]
У вас ещё терпимая ситуация Wesha, у меня было гораздо хуже: мною написанные тексты сносили вместе со ссылками на АИ чисто по идеологическим причинам. Что же вы хотите? Это же Википедия (а не Викитека), причем русскоязычная! В любой момент, любой текст может быть подвергнут ревизии. Статью или часть статьи могут сократить, переписать, удалить по политическим, идеологическим или ещё каким-либо причинам. Вы проделали огромную работу, перечитали кучу литературы, нашли множество АИ, написали научный и нейтральный текст — наплевать, придет безграмотный или идеологически заточенный на что-либо админ или редактор и вы не узнаете свою статью: ссылки на АИ снесут, заменят их на абсолютно неавторитетные источники, а текст перепишут до неузнаваемости!Wlbw68 (обсуждение) 10:20, 1 сентября 2020 (UTC)[ответить]
Уважаемый Wlbw68, а для этого тут есть мы. Во-первых, "рукописи не горят" - история правок всё сохранит, а снести эту статью "под ноль" рука ни кого не поднимется (плюс Фонд сейчас открывает второй дата-центр, так что даже ядрёная бомба больше не будет нам угрожать :) А во-вторых, мы пока ещё живы и можем грудью защищать наши статьи, чем я тут и занимаюсь :) -- Wesha (обсуждение) 16:36, 1 сентября 2020 (UTC)[ответить]
Уважаемый Wesha. История правок действительно сохранится, но смысл для читателей в этом не велик. Большинство читателей будет пользоваться текущей версией статьи. Считанные единицы читателей будут изучать историю правок и смотреть версию статьи за 2000- лохматый год. Защита "грудью" нейтральности и научности статей заканчивается надуманными месячными банам, позже бессрочной блокировкой и ничем более в руВики. Всё же вам пожелаю удачи при написании статей. Wlbw68 (обсуждение) 17:19, 1 сентября 2020 (UTC)[ответить]

О страницах редакций и связности[править]

Что-то в ВТ на разных языках имеют пристрастие нелепо усложнять название страниц и навигацию: в ангВТ, например, предлинные сведения об изданиях ставят до названия, часто не делая редиректов. А в русской: когда и сколько человек решили, что страницы якобы редакций тоже должны узурпировать название без цепочки расширений и это удобно? Например, прямо из дополнения 2019 к Справка:Руководство по размещению текстовЗолотой лев в Гронпере (Троллоп) или Ключ (Державин)не редакции текстов, а только разные орфографии, и не показано наличие других версий, кроме ёфицированных (для этих 2 примеров пока нет). Выглядит, как проталкивание 100 лет как устаревшей орфографии, с ненавистными 2 века почти всем ятями и ижицами, и увеличивает время перехода читателей между версиями орфографий (обмозговывание и минимум 1 лишний клик) — правда, блаж перехода к ДО в таких случаях не приходит почти никому. И наличие стр. редакций автоматически заменяет ять-кросс-ссылку в страницах справа в поле заглавия на свёрнутый список редакций, что тоже увеличивает время перехода. Почему бы, если редакция текста одна, а версий орфографии три, не сделать ё-фицированную стр. — основной (без доп. аббревиатурных расширений) и вшить в шаблон заголовка ё-кросс-ссылку (которой пока нет) рядом с ять-ссылкой?--Philip J.-wsx (обсуждение) 21:11, 4 августа 2020 (UTC)[ответить]

Поднято много фундаментальных вопросов оформления, каждый из которых требует отдельного обсуждения. Первое предложение про ангВТ непонятно. Замечу, что «разные орфографии» ДО и СО — это именно разные редакции, поскольку дореф. текст значительно отличается и не просто заменой букв, а и запятыми и написанием слов, и исправлением ошибок (а собственно изданные в печати «редакции» обычно и отличаются только исправлением ошибок), иногда может быть иная подборка фрагментов текста. Касательно почему Ё не основная, я тоже считаю, что Ё-ВТ лучше, но а) не все с этим согласны, б) масса текстов издана в печати именно без Ё, поэтому это вопрос аутентичности. Касательно текстов в ДО, если бы вы вычитывали старые тексты, то убедились, что вычитывать проще как есть, а деяфикация — это дополнительная работа, вы вполне можете заняться ею — участников как раз не хватает. --Vladis13 (обсуждение) 21:28, 4 августа 2020 (UTC)[ответить]
Деяфикация только с виду кажется простой, а на самом деле требует определённой филологической подготовки и я, например, в силу сложности этой работы, намучившись, отказался от неё совсем. Можно в принципе рассматривать это как проталкивание устаревшей орфографии, а можно — как сознательный отказ от выполнения на ВТ несвойственной ей функции редактирования документов. Несвойственной по двум причинам: 1) в библиотеках — а Викитека это библиотека — не редактируют и не издают новые редакции текстов; 2) можно возразить: это электронная библиотека, здесь легко можно и редактировать и издавать — это будет новый тип библиотеки — библиотека-издательство, — но тогда у нас нет для этого достаточного количества подготовленных редакторов (да что там говорить, у нас их, вероятно, нет совсем). Если дореформенный текст можно однозначно перевести из картинки в текст, то перевести ДО в современную орфографию (и пунктуацию) можно по-разному (в зависимости от подготовки редактора). Что касается удобства навигации по редакциям, мне тоже представляется, можно было бы сделать поудобнее. Например, так, чтобы в настройках можно было выбирать, какой вариант — ВТ или ВТ:Ё — читатель, когда есть выбор, желает видеть основным (а к остальным доступ по ссылкам и навигационным элементам). Однако реализовать это, возможно, будет трудозатратно, даже если мы придём по этому вопросу к консенсусу. — VadimVMog (обсуждение) 03:35, 6 августа 2020 (UTC)[ответить]
Я не учёл сначала возможность выделения тут стр. произведения с примечаниями определённых изданий, что увеличивает число вариантов страниц ВТ, но почти не — редакций текста произведения. (По-мне — лучше сводная стр. ВТ-редакции примечаний). Сейчас в руВТ основными стр. в совр. орф. сложились редакции из академических собраний (почти без ё), хотя бы и взятые викитекарями из других переизданий. По крайней мере, думаю, лучше не делать стр. редакций до появления в ВТ разных изданных вариантов помимо 3: ДО, современного без ё и собственной ёфикации. Тогда 3 страницы текста будут пребывать, как сейчас чаще всего, только в категории автора, без выделения стр. значений. И вшить ё-кросс-ссылку. По-моему, в коротких стихах пунктуация в изданиях ДО обычно авторская, и в современных изданиях от неё часто не отличается, особенно, если стихи впервые издали незадолго до 1918.--Philip J.-wsx (обсуждение) 11:15, 7 августа 2020 (UTC)[ответить]
1) Узурпация страниц Произведение (Автор) коротким списком редакций и вариантов неавторитетно и навязчиво как бы уравнивает их значимость в глазах посетителей ВТ, хотя она далеко не равна. 2) Каковы аргументы за отдельное существование этих списков, а не вставку их в страницы с наиболее авторитетными и издаваемыми вариантами? Зачем создавать тысячи страничек? 3) Также неавторская редактура пунктуации в посмертных изданиях менее значима редактуры слов, т.к. всегда стремится сохранять смысл в точности, и нормативные (и вариативные) правила пунктуации за 200 лет изменились не сильно. Причём сплошь и рядом авторскую пунктуацию не трогают.--Philip J.-wsx (обсуждение) 17:25, 7 августа 2020 (UTC)[ответить]
1) Возможно, для Вас одна редакция (по-видимому ВТ:Ё) существенно значимее других, а для других людей может быть значима совсем другая редакция. Например, историков учат работать только с исходным текстом, а не с отредактированным, компилированным, пересказанным и так далее; 2) Для каждого произведения существует единственная запись в Викиданных. На какую редакцию она будет указывать? На наиболее авторитетную и издаваемую? А может быть на первую? Или на последнюю? Кто будет решать этот вопрос? Не проще ли опираться на менее субъективный критерий, а именно, на страницу произведения, которую логично связать с записью Викиданных? 3) В Советском Союзе были изданы правила, которые обязывали приводить пунктуацию к современным требованиям. В наши дни, насколько я могу судить, ничего не изменилось. В отдельных издательствах (особенно в 90-е годы) возможно что угодно, но в целом всё же издательства стараются сохранять какой-то профессиональный уровень. — VadimVMog (обсуждение) 09:12, 8 августа 2020 (UTC)[ответить]
Если текст у нас существует только в трех редакциях: ДО, ВТ и ВТ:Ё (из одного источника), — то единственная аутентичная среди них как раз редакция ДО, против которой так восстает ув. топикстартер. Остальные — наша модификация. Если и предпочитать одну из этих трех версий, то именно ДО. Если же текст был переиздан в СО, то это уже две самостоятельные редакции, и у нас нет оснований предпочитать одну из них. Как бы уравнивает их значимость в глазах посетителей ВТ, хотя она далеко не равна — а кто определяет равенство/неравенство? Это вне компетенции Викитеки, для нас как раз все редакции равны. Если в глазах посетителей ВТ это не так, — на то у них и глаза, пусть смотрят и выбирают. Но мы не решаем за них, куда им смотреть (это и было бы с нашей стороны неавторитетно и навязчиво, а не наоборот). — Lozman (talk) 14:57, 9 августа 2020 (UTC)[ответить]
Равенство/неравенство значимости определяет востребованность и издаваемость вариантов текста. ДО давным давно сверены литературоведами и издаются в СО без искажений. Стоит ли напоминать, что востребованность и издаваемость ДО околонулевая? ДО не используют не только нефилологи, но и большинство лингвистов, филологов и лит-ведов — нетекстологов. Даже в Викитеке число просмотров ДО, если есть СО, примерно в 100 раз ниже. Потому варианты ДО для СО присутствуют в ВТ для справки, для историзма, но не должны составлять искусственную (навязанную) конкуренцию СО путём подобных технических решений. Все эти нововведения в руВТ по стр. редакций и расширениям, которых не было 15 лет, приняты лишь обсуждением нескольких человек.--Philip J.-wsx (обсуждение) 12:13, 10 августа 2020 (UTC)[ответить]
1) В руВТ все решения принимаются так, ввиду отсутствия нормального кворума )) Конкретно это решение принято 6 лет назад, о каких 15 годах речь — непонятно. 2) Критерии востребованности и издаваемости, а также конкуренции привнесены извне и не свойственны Викитеке как хранилищу текстов (искусственно навязаны). Вы предлагаете навязывать монополию вместо конкуренции? На мой взгляд, именно это и будет узурпация (подмена множества версий одной более-менее произвольно выбранной). 3) Без искажений — имеется много примеров (скажем, большое СС Пушкина 1937—51 гг. и малое СС 1977—79 гг.), когда один и тот же текст переиздается в СО с существенными разночтениями: какое из них без искажений и какому из них отдавать предпочтение? 4) Сюда же: как правило, речь идет не о «конкуренции» версий текста, изданного в ДО и впоследствии переизданного в СО, а о местном преобразовании текста ДО в версию ВТ/ВТ:Ё. Здесь без искажений не гарантируется в принципе. — Lozman (talk) 18:07, 10 августа 2020 (UTC)[ответить]
2) Опять элементарно: Викитека не нечто отдельное от консенсуса участников, поэтому ей не может быть что-то абсолютно свойственно или не свойственно. Востребованность и издаваемость — объективные критерии, выявляющие нередко подавляющее преобладание определённых редакций текстов в обществе на протяжении длительного времени, что, очевидно, не хочет принять часть местной группы последних активистов. 3) Предпочитать академические редакции, учитывая предыдущие критерии. Это и было в ВТ раньше и преобладает до сих пор, не только в русской. Кстати, источники редакций самих текстов участники ВТ порой выбирают случайно — какие нашли, а не самые ранние или авторитетные.--Philip J.-wsx (обсуждение) 10:20, 15 августа 2020 (UTC)[ответить]
Викитека не нечто отдельное от консенсуса участников — золотые слова. Равнозначность редакций как раз основывается на консенсусе участников, а то, что вы предлагаете, называется «со своим уставом в чужой монастырь». — Lozman (talk) 16:06, 15 августа 2020 (UTC)[ответить]
Консенсусе нескольких участников.--Philip J.-wsx (обсуждение) 10:54, 18 августа 2020 (UTC)[ответить]
  • Не хотел бы сильно углубляться в офтоп, но кратко отмечу, что в "100 лет как устаревшей орфографии" не то что писали в середине прошлого века в русской эмиграции, но и в 2020 году люди продолжают писать новые тексты и издавать новые книги. Кроме того, чтение текстов в дореволюционной орфографии освоить гораздо легче, чем написание, я в отрочестве это сделал за пару дней. В остальном согласен с Владиславом и Вадимом. И ещё: блажь пишется с мягким знаком (ерем) на конце. Ain92 (обсуждение) 14:36, 7 августа 2020 (UTC)[ответить]
Потому и ненавидели не чтение, а написание. Издания с начала XIX века на ненужные буквы и начертания извели тысячи тонн бумаги и краски из-за косности, а эмигранты XX в. — также ностальгии и иррациональной оппозиции. И сколько десятков читателей у издающих свои тексты сегодня в старой орф.?--Philip J.-wsx (обсуждение) 17:25, 7 августа 2020 (UTC)[ответить]
1) Создание новых редакций текста (оформление в современной орфографии) не является функцией библиотеки. 2) Деяфикация текста — огромный труд, требующий специальных знаний. 3) Ёфикация текста — огромный труд, требующий специальных знаний (по меньщей мере — современной орфографии) 4) Библиотека предоставляет читателям текст так, как он был издан (в различных изданиях согласно действующим на момент издания правилам). UltraFox (обсуждение) 18:29, 7 августа 2020 (UTC)[ответить]
Перевод в современную орфографию из старой и наоборот, и ё-фикация — настолько огромный труд, что автоматизирован спец. программами с предоставлением выбора пользователю в неясных случаях. Исключение по ё составляют лишь стихи, б.ч. до середины XIX века, где многие слова для рифмы употреблялись в устаревшей форме без ё или дейотировались из-за поэтической вольности.--Philip J.-wsx (обсуждение) 12:13, 10 августа 2020 (UTC)[ответить]
  • Из-за такой же "косности" (точнее, консерватизма) мы не пишем с 1960-х гг. "мыш", "заец", "парашут" и "огурци" (то есть пишем, конечно, но только в мемах в рамках языковой игры), по вашему мнению, это хорошо или плохо? У любой реформы орфографии всегда есть и плюсы, и минусы, и у любой системы орфографии есть особенности, за которые её ненавидят, не исключая и нашу нынешнюю. Факт в том, что дореволюционная орфография вполне себе жива. Только что вспомнил, что в Рыбинске перевели на неё все вывески в центре города, что увеличило турпоток на 30% (думаю, эта практика в будущем вполне может распространиться и на многие другие небольшие города с сохранившейся исторической застройкой). Ain92 (обсуждение) 19:31, 7 августа 2020 (UTC)[ответить]
Мы пишем не всего-то из-за косности, а потому, что предлагаемые изменения не были приняты на гос. уровне с 1956. Если посмотреть историю проектов реформ орфографии XIX века, а также проклятья ижицам и ятям в мемуарах, то можно увидеть, что старая орф. раздражала куда больше людей, чем сейчас современная.--Philip J.-wsx (обсуждение) 12:13, 10 августа 2020 (UTC)[ответить]
Вы по-прежнему проводите ту же мысль о недостатках дореформенной орфографии. Дело-то ведь не в этом. Я вовсе не сторонник возврата к языковым нормам 19 века. Дело в том, что здесь библиотека. В библиотеках хранят книги. Оберегают их. Стараются сохранить именно в том виде, в каком они были изданы. Пусть другие люди разбираются с вопросами нужности и бесполезности, верностью содержания, соответствием современным нормам морали и так далее. Нравится вам переводить тексты в современную орфографию, пожалуйста, возможности для этого здесь широкие. Викитека этого не запрещает, даже не спрашивает, а способны ли Вы это сделать. Применить деятификатор может любой, но результат не всегда будет хороший. Здесь ситуация примерно такая же, как с гугл или яндекс переводчиками. Помощь они оказывают существенную, но дорабатывать придётся вручную. А если не будете дорабатывать вручную, может оказаться так, что над вами будут смеяться. — VadimVMog (обсуждение) 08:23, 12 августа 2020 (UTC)[ответить]
Другие люди (целые общества) со многим давно и разобрались, издаваемость — показатель.--Philip J.-wsx (обсуждение) 10:20, 15 августа 2020 (UTC)[ответить]
  • "в Рыбинске перевели на неё все вывески в центре города, что увеличило турпоток на 30%" -- смею отметить, что "после" не означает "вследствие". А "мыш" - самец вида "мышь" (а "мышь" — и вид, когда пол не важен, и самка вида "мышь"): это значение в последнее время начинает потихонечку распространяться. -- Wesha (обсуждение) 06:22, 30 августа 2020 (UTC)[ответить]


Предлагаю прекратить безнадёжные попытки донести до сознания топикстартера тот факт, что ВТ — библиотека, а не издательство и викитекари — совсем не «другие люди» и вовсе не обязаны «разбираться в издаваемости». Желает удалять «лишние редакции» — его возможость. Равно как возможность других откатывать его изменения. UltraFox (обсуждение) 05:57, 16 августа 2020 (UTC)[ответить]

Войны правок хотелось бы избежать. А убедить вряд ли, конечно, удастся. Участник Philip J.-wsx, насколько я понимаю, не предлагает что-либо удалять, он хочет изменить приоритеты, чтобы одни редакции, прежде всего ВТ:Ё, как наиболее востребованная, были «на виду», а остальные редакции — как бы в тени. Ему противопоставляется та точка зрения, что для ВТ основной является редакция, отражающая оригинальный текст, а остальные редакции носят вспомогательный характер и, вообще говоря, не обязательны. Могут быть, могут не быть — по желанию. — VadimVMog (обсуждение) 12:04, 16 августа 2020 (UTC)[ответить]
Если под «оригинальным текстом» понимать изданные до 1917, то почти 100% из них искажено цензурой и самоцензурой из-за неё. Все же специалисты под оригинальным текстом понимают авторский или наиболее близкий, потому написанные на русском до 1917 издавались без искажений большей частью после 1917, наиболее достоверно — после 1989. Неужели убедить местную группу в этом элементарном вряд ли удастся?--Philip J.-wsx (обсуждение) 10:54, 18 августа 2020 (UTC)[ответить]

Итог[править]

Аналогично итогу ниже. --Vladis13 (обсуждение) 15:31, 18 августа 2020 (UTC)[ответить]

О расширении (СО) в названиях[править]

Для всех изданных после 1918 г. в современной орфографии текстов в страницах с указанием года издания наподобие Ключ (Державин)/Стихотворения 1957 (СО) это расширение явно нерационально и опять пытается уравнять с ДО. И во всех остальных случаях, кроме подобных Пятистопные ямбы (Гумилёв)/Автограф 1913 (СО), тоже не выглядит нужным.--Philip J.-wsx (обсуждение) 17:57, 7 августа 2020 (UTC)[ответить]

1) Почти везде (СО) лишнее потому, что русская Викитека по факту и умолчанию ориентирована на нормативный современный русский язык, как и все проекты Викимедиа на русском. И изначально, когда в руВТ было больше народа, мало кому приходило в голову множить расширения. Количество текстов в СО будет больше и увеличивается, даже если добавить ДО ко всем, которым надо. 2) Судя по страницам Державина из Стихотворений 1957 (изданы после последней утряски правил рус. яз. 1956, что скептики могут проверить в Гуглбуксе), некоторые из которых переименовал VadimVMog зимой, создаётся впечатление намерения проставить СО во всех текстах руВТ в совр. орфографии. 3) С текстами в орфографии рус. яз. в СССР 1918-1956 добавлять к оригиналу (СО) не только избыточно потому, что ДО у них нет, но и ошибочно или непоследовательно потому, что после 1956, не поверите, тоже СО. Сидик из ПТУ потому и сомневался, как их назвать.--Philip J.-wsx (обсуждение) 12:13, 10 августа 2020 (UTC)[ответить]
1) Маркер в скобках (ДО/СО/ВТ/ВТ:Ё) необходим для правильного функционирования механизма редакций: благодаря ему устанавливается связь между данной версией (редакцией) текста и списком редакций, а через список — с остальными редакциями (меню «Редакции» в шапке страницы). Без него связь работать не будет. Случай, на который ссылается Сидик из ПТУ, был инициирован им же самим: обычно мы не делаем разных редакций для текстов, изданных в пореформенной орфографии, будь то до 1956 года или после. Но он пожелал иметь два варианта этих текстов (оригинальный и модифицированный), пришлось оформить их тем же способом, который обычно применяется к ДО; отсюда необходимость использовать маркер. Прошу понять: механизм редакций в его текущей реализации требует обязательного использования маркеров в скобках и трактует все редакции равноправно; это, возможно, не самая удачная система, но она работает. Чтобы ее изменить, нужно предложить другую, более удачную работающую систему; одних пожеланий недостаточно. 2) Русская Викитека по факту и умолчанию ориентирована на работу с исходными текстами в таком виде, в каком они были опубликованы; в этом отношении она не такая, как все проекты Викимедиа на русском. — Lozman (talk) 18:31, 10 августа 2020 (UTC)[ответить]
Ничто не мешает программистам слегка переделать этот механизм, чтоб не указывать почти нигде ненужное расширение (СО).--Philip J.-wsx (обсуждение) 10:20, 15 августа 2020 (UTC)[ответить]
Давайте предметно. «Программисты» в данном случае — это я. Маркер (СО) в названии страницы (в этой именно части названия) включает механизм редакций на этой странице. Без него механизм работать не будет. Вы хотите маркер убрать. Пожалуйста, объясните, чем вы предлагаете его заменить? — Lozman (talk) 16:01, 15 августа 2020 (UTC)[ответить]
Спросите у программистов руВП.--Philip J.-wsx (обсуждение) 10:54, 18 августа 2020 (UTC)[ответить]
Оно и так почти нигде не указывается, если имеется только одна редакция. СО возможна в послереволюционной редакции (пример: «еж с’ел все»), из современного издания СО (пример: «еж съел все») или ёфицированного издания СО (пример: «ёж съел всё»). Очевидно, что это всё СО, но разные издания, поэтому и необходимо маркировать такие редакции и отличать от ВТ-редакций. --Vladis13 (обсуждение) 16:25, 15 августа 2020 (UTC)[ответить]
А если тут всё же решат указывать (СО) скопом? Некоторые другие решения по массовому оформлению тоже не выглядят достаточно убедительно.--Philip J.-wsx (обсуждение) 10:54, 18 августа 2020 (UTC)[ответить]
Это будет излишним. Суффиксы типа СО нужны для разрешения конфликтов при наличии нескольких редакций. Хотя ДО ставится и при наличии одной редакции, — для отметки этой, всё же устаревшей орфографии, и поскольку обычно вскоре добавляют деятифицированную ВТ-версию. --Vladis13 (обсуждение) 15:05, 18 августа 2020 (UTC)[ответить]
  • Топикстартер не знает о белоэмигрантских изданиях, раз предполагат, будто после 1918 года все писали на русском без ятей? UltraFox (обсуждение) 05:45, 16 августа 2020 (UTC)[ответить]
Риторический вопрос: UltraFox, не вчитываясь в реплики, ещё и мнит себя телепатом?--Philip J.-wsx (обсуждение) 10:54, 18 августа 2020 (UTC)[ответить]

Итог[править]

Какими бы легкими не было предлагаемые изменения, если оно серьёзны/массовы и спорны, то требует ясной аргументации и показанных очевидных улучшений. w:ВП:МНОГОЕ. Было разъяснено почему необходимы пометки о редакциях. Альтернативных предложений не поступило и реплики перешли на оффтопики и личности участников. При наличии конкретики могут быть открыты новые обсуждения. --Vladis13 (обсуждение) 15:29, 18 августа 2020 (UTC)[ответить]

Я не спрашивал ни про какие пометки, кроме (СО). «Предложений не поступило» — а отменить (СО) везде, кроме типа «Автограф 1913 (СО)» и, может, ещё где — не предложение? Оставшиеся викитекари просто игнорируют их излишество и непоследовательность. Никто так и не объяснил, зачем в Ключ (Державин)/Стихотворения 1957 (СО) и подобных расширение (СО), кроме как из-за недоработанного механизма связи редакций, но дошли до разглагольствований о моём якобы непонимании описанного.--Philip J.-wsx (обсуждение) 09:40, 20 августа 2020 (UTC)[ответить]
Участники это разъясняли многократно, я повторял раза 2 или 3. w:ВП:ПОКРУГУ --Vladis13 (обсуждение) 14:56, 20 августа 2020 (UTC)[ответить]
Неправда: участники в этих 2 связанных темах по вопросу расширения (СО) ничего не показали, кроме технического излишества, и отвечали часто не по существу. О конкретной технической реализации, видно, никто не хочет даже спросить в руВП, предпочитая по 6-летней «старинке» множить ненужные (СО). А без них можно обойтись и в «Автограф 1913 (СО)», когда ещё есть автограф в ДО. Также я предлагал в первых репликах темы выше сделать «ё-кросс-ссылки» для связи 3 версий текстов, не плодя при этом страницу редакций — всего-то нужно скопировать основу механизма «ять-кросс-ссылок».--Philip J.-wsx (обсуждение) 16:22, 21 августа 2020 (UTC)[ответить]
Как я сказал в первой же фразе в разделе выше, каждое из предложений фундаментально и требует отдельного обоснованного обсуждения. И как сказал там же, не понимаю половины сленга, что есть "ё" и "ять-кросс-ссылки". Отдельная страница произведения линкуется с ВД и ВП, вы просто получите конфликты с участниками других проектов и кучу других конфликтов. Поскольку произведение и все его неограниченные издания, переводы, редакции и производные произведения - это разные сущности. Не хочу третий раз повторятся, перечитайте эту тему. Причем тут программисты руВП совершенно не понятно, я программист. В ВП нет системы редакций в принципе. В примере с Державиным предлагая убрать СО, вы игнорируете, что там 2 редакции ДО, и завтра какой-либо участник добавит их версии ВТ и ВТ:Ё и ещё найдет издание СО, в результате все поломается, он пожалуется на форум, администраторы будут вынуждены все бросить и выяснять конфликты кода, и все вместе буду вспоминать уч. Philip, который решил сделать основной одну из редакций без консенсуса. Но участник Philip будет дистанцироваться от созданных им проблем. А к этому времени с жалобами придут по другому произведению, и т.д. бесконечно. --Vladis13 (обсуждение) 18:23, 21 августа 2020 (UTC)[ответить]
Вот я и сказал, что рассуждали во многих репликах не по теме. 1) Я про "ять-кросс-ссылки" и "ё" яснее некуда определил в начале предыдущей темы. 2) Вот останутся стр. редакций Название (Автор), раз они и в интервиках такие, но тогда зачем ставить (СО) на вариантах с 1918, когда во всех, где я нашёл, в таких случаях к названиям самих сочинений через слеш стоят или могут стоять для отличия краткие указания изданий, в т.ч. и статьях орфографии 1918-56. Никаких конфликтов интервик потому не будет. Lozman признал, что (СО) там — чисто техническое решение, которое сам он не знает как сменить, потому я 2 раза и предложил спросить в ВП, где программистов больше. Конечно, эти тысячи (СО) — мелочь по сравнению с примерно 100 млн. ненужных правок во всех проектах ВМ до открытия ВД в 2013, когда интервики вносили в каждую вику отдельно, хотя должны были сразу сделать с 2001 или через год-два, когда поняли, что ВП не обанкротится в ближайшие. Что до идеологической простановки (СО) для обозначения «равноправия» текста с вариантом (ДО), то они в обществе далеко неравноправны, как я показал в теме выше.--Philip J.-wsx (обсуждение) 18:54, 25 августа 2020 (UTC)[ответить]
  • Отмечу, что другую редакцию ДО Державина добавил я уже после реплики выше: хотел найти оригинальную, чтобы привести тут в пример, но её (пока что) нет в интернете. Ain92 (обсуждение) 00:28, 23 августа 2020 (UTC)[ответить]
Хоть 10 вариантов, (СО) от этого нужнее не станет, если не выделять отдельные стр. редакций для каждой версии орфографий.--Philip J.-wsx (обсуждение) 18:54, 25 августа 2020 (UTC)[ответить]
  • Вот схема элементарной модификации работы механизма связи редакций, записанных на стр. редакций (он мог бы работать и без таких стр. аналогично механизма «ять-кросс-ссылки» (не знаю, как он тут называется технически), который находит стр. с одинаковой основой названия). Все дополнения (расширения) к названиям страниц «(СО)» (или «/СО», если где-то есть) избыточны, нерациональны, т.к. в русском письме в мире 100 лет подавляюще используется т.н. современная орфография, а в руВТ в названиях всех других редакций конкретного сочинения и его изданий, обозначенных в названиях, присутствуют другие соответствующие дополнения (ДО, ВТ, ВТ:Ё и потенциальные, если понадобятся), то отсутствие дополнения является индикатором того, что стр. — в совр. орфографии, что с открытия руВТ понимает интуитивно б.ч. посетителей и не нуждается в «(СО)», потому б.ч. страниц без него. Для перестраховки или чуть более сложных случаев (каких пока в ВТ не видно) на стр. редакций можно было бы скрыто или явно разбивать список на соотв. разделы версий орфографии и прописать эти разделы как «якори» в механизме редакций.--Philip J.-wsx (обсуждение) 18:04, 27 августа; 17:07, 22 сентября 2020 (UTC)[ответить]
  • Тем же, чем и ранее: отсутствием конкретного технического описания путей реализации вашего предложения. В нынешней реализации отсутствие маркера ДО/СО/ВТ/ВТ:Ё означает, что механизм редакций для этой страницы выключен; маркер СО — механизм включен, редакция современная. Вы предлагаете отказаться от маркера СО: как вы предполагаете различать эти два состояния? Пока я от вас этого не услышал. — Lozman (talk) 17:35, 22 сентября 2020 (UTC)[ответить]
Программы обыграли человека во все интеллектуальные игры, а тут «не знают» как исправить какой-то шаблон. Отсутствие маркера, как показателя СО, видите ли мало. А спросить на технич. форуме ВП самим трудно? А вдруг я там напрягу доброхота, а тут скажут: «сообществу не надо». Можно ещё костыль СО заменить, например, более эстетичным костылём года издания после 1917, уже указанного в названии почти везде, где редакций >3. И не делать стр. редакций для 2 страниц (ДО, СО), или 3 (ДО, СО, Ё), если сделать шаблон Ё-кроссылки.--Philip J.-wsx (обсуждение) 15:36, 22 октября 2020 (UTC)[ответить]
  • Я вам указал в августе, что год издания не определяет орфографию: в дореформенной орфографии печатали в России во время ГВ, в эмиграции, печатают и теперь. Вы уже успели об этом забыть? Ain92 (обсуждение) 16:10, 22 октября 2020 (UTC)[ответить]
  • Вы сами ответили на свой вопрос: «сообществу не надо». Отсутствие реакции — тоже реакция. Фактически, кроме вас эта тема больше никого не волнует. Если вы не переубедите сообщество ВТ (а пока этого нет), все останется как есть. — Lozman (talk) 17:28, 22 октября 2020 (UTC)[ответить]

Дубли текстов[править]

Среди редакций есть минимум 1 дубль — «Красный треугольник» (Л) — «Каучук» (М) из-за неотличимости заметки 1932 от совр. орф. Может, среди более популярных тоже есть, и стоит запускать иногда сверяющего тексты бота для выявления?--Philip J.-wsx (обсуждение) 18:54, 25 августа 2020 (UTC)[ответить]

«Редакции» и межзнаковые интервалы/пробелы при вгонке и выгонке строк оригинала[править]

Сидик из ПТУ грузил спортивные статьи до 1956 г. в 3 вариантах. Вероятно, версии «Скороход» — второй кандидат на красное знамя — не единственные, которые отличаются лишь несколькими межбуквенными интервалами из-за типичных задач вёрстки оригинала («по-комсомольски» и «этом — гарантия», а версия ВТ:Ё — лишь на 1 ё). Это не редакции текстов (а версия ВТ:Ё там отличается лишь 1 ё).--Philip J.-wsx (обсуждение) 18:54, 25 августа 2020 (UTC)[ответить]

Invitation to participate in the conversation[править]

Wikisource Pagelist Widget: Ready to be enabled[править]

Note: This message is in English, but we encourage translation into other languages. Thank you!

Hello everyone,

We are excited to announce that the Wikisource Pagelist widget is now available to be enabled on all Wikisources. Any interface admin on your wiki can enable it by using the instructions on the following page:

https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Help:Extension:ProofreadPage/Pagelist_widget

In case, your wiki doesn’t have an interface admin, reach out to us on the ‘Help with enabling the widget on your wiki’ section of the project talk page and we will connect you with a global interface admin:

https://meta.wikimedia.org/wiki/Talk:Wikisource_Pagelist_Widget#Help_with_enabling_the_widget_on_your_wiki

You will need to hold a local discussion around what would be the labels for different page types in your language for the visual mode. (For example, ToC = ਤਤਕਰਾ in Punjabi, title = শিরোনাম in Bengali)

Feel free to also give us any feedback on the project talk page on Meta-Wiki as well.

Regards

Sohom Datta

Sent by Satdeep Gill (WMF) using MediaWiki message delivery (обсуждение) 05:56, 15 сентября 2020 (UTC) [ответить]

Wikisource Pagelist Widget: Wikisource Meetup (29th September 2020)[править]

Hello everyone,

We hope you are doing well!

We reached out to you a couple of weeks ago to share that Wikisource Pagelist Widget is now ready to be enabled to Wikisource. Since then, many language Wikisources have enabled the widget but many are yet to do so.

So, we have decided to organize a Wikisource Meetup to give a live demonstration on how to use the widget in both wikitext and visual modes. There will be some time for the participants to share their feedback and experience with the widget. We will also provide support in case some Wikisource communities are seeking help in enabling the widget.

The meetup will take place on 29 September 2020 at 9:30 AM UTC or 3 PM IST. Google Meet link for the meeting is: http://meet.google.com/khu-dfph-qsd

Looking forward to seeing the global Wikisource community connect amid these difficult times when physical meetings have not been taking place.

P.S. If you are planning to attend this meetup and are comfortable in sharing your email address then send us your confirmation in the form of a small email to sgill@wikimedia.org, this will help us in getting a sense of the number of people that are planning to show-up. We are aware that this time-zone is not convenient for everyone and more meetups can be organized in the future.

Regards

Sohom, Sam and Satdeep

Sent by Satdeep using MediaWiki message delivery (обсуждение) 11:03, 24 сентября 2020 (UTC)[ответить]

Wiki of functions naming contest[править]

21:13, 29 сентября 2020 (UTC)

Call for feedback about Wikimedia Foundation Bylaws changes and Board candidate rubric[править]

Привет. Apologies if you are not reading this message in your native language. Пожалуйста, помогите перевести на ваш язык.

Today the Wikimedia Foundation Board of Trustees starts two calls for feedback. One is about changes to the Bylaws mainly to increase the Board size from 10 to 16 members. The other one is about a trustee candidate rubric to introduce new, more effective ways to evaluate new Board candidates. The Board welcomes your comments through 26 October. For more details, check the full announcement.

Спасибо! Qgil-WMF (talk) 17:10, 7 октября 2020 (UTC)[ответить]

Important: maintenance operation on October 27[править]

-- Trizek (WMF) (talk) 17:12, 21 октября 2020 (UTC)[ответить]

Wiki of functions naming contest - Round 2[править]

22:11, 5 ноября 2020 (UTC)

Update to ICU Unicode library[править]

Trizek (WMF) 14:53, 16 ноября 2020 (UTC)[ответить]

Call for insights on ways to better communicate the work of the movement[править]

ELappen (WMF) (talk) 18:56, 18 ноября 2020 (UTC)[ответить]

Опрос о пожеланиях сообщества — 2021[править]

Magic Wand Icon 229981 Color Flipped.svg

Опрос о пожеланиях сообщества — 2021 открыт! Это процесс, в котором сообщества решают, над чем команда Community Tech должна работать в течение следующего года. Мы рекомендуем всем подавать предложения до истечения крайнего срока 30 ноября, или комментировать другие предложения, чтобы помочь сделать их лучше.

The communities will vote on the proposals between 8 декабря and 21 декабря.

Команда технической помощи сообществам сосредоточена на инструментах для опытных редакторов проектов Викимедиа. Вы можете писать предложения на любом языке, и мы переведем их для вас. Мы ждём ваших предложений с благодарностью и нетерпением!

SGrabarczuk (WMF) 04:55, 20 ноября 2020 (UTC)[ответить]

Wikidata descriptions changes to be included more often in Recent Changes and Watchlist[править]

2020 Coolest Tool Award Ceremony on December 11th[править]

Опрос о пожеланиях сообщества — 2021[править]

SGrabarczuk (WMF)

15:30, 11 декабря 2020 (UTC)

Шыгжаан шүүрлер[править]

Скажите, а только у меня отображается вот такой странный текст «Шыгжаан шүүрлер» в заголовке сохранённых фильтров в Списке наблюдения? https://ibb.co/tbt4z1tKleverI 06:47, 29 июля 2020 (UTC)[ответить]

У меня тоже эта надпись на тувинском. Проверил в испанской ВТ с русским интерфейсом - тоже. В Википедии нормально. --Vladis13 (обсуждение) 07:09, 29 июля 2020 (UTC)[ответить]
Обновления локализаций интерфейса грузятся в движок с https://translatewiki.net./wiki/Translating:MediaWiki. Данная строка имеет имя «rcfilters-quickfilters». Кто-то изменил строку на тувинский, потом исправили. Это было в обновлениях 13 и 12 дней назад («d09d90b»), видимо до ВТ обновление пока не дошло. --Vladis13 (обсуждение) 07:44, 29 июля 2020 (UTC)[ответить]
Спасибо за пояснение. Будем ждать, надеяться и верить😊. — KleverI 07:52, 30 июля 2020 (UTC)[ответить]

Добавление шаблонов в панель инструментов[править]

Уважаемые коллеги, нельзя ли добавить шаблоны в панель инструментов — Быстрая вставка Разрядку : {{razr}} и {{razr2}} ? Разрядка текста встречается, наверное, в каждой второй статье БСЭ1, кроме того, она достаточно часто встречается во многих довоенных текстах. Очень было бы хорошо создать и добавить шаблон Шаблон:БСЭ1/Ссылка туда же, именно с курсивом. В статьях БСЭ бывает по несколько ссылок на другие статьи БСЭ. Wlbw68 (обсуждение) 05:08, 21 июля 2020 (UTC)[ответить]

Несколько лет назад участник Hinote сделал небольшую доп. панель. Мне в этой панели многого не хватало и я добавил в неё наиболее часто встречающиеся инструменты. Можете попробовать. Нужно добавить в свой common.js (Участник:<username>/common.js) строку importScript('Участник:VadimVMog/OCR-toolbar.js');VadimVMog (обсуждение) 06:45, 21 июля 2020 (UTC)[ответить]
Не, OCR — это другой гаджет, он есть в настройках (Редактирование → Доп. инструменты корректора для вычитки OCR). --Vladis13 (обсуждение) 11:53, 21 июля 2020 (UTC)[ответить]
Для данной функции в Участник:Wlbw68/common.js добавьте importScript('MediaWiki:Gadget-OftenUsedToolbar.js');, пример. Вообще этот скрипт есть как гаджет в настройках (Редактирование → Часто используемые шаблоны и макросы в меню панели редактирования), но оттуда он не работает почему-то. --Vladis13 (обсуждение) 11:53, 21 июля 2020 (UTC)[ответить]
Теперь гаджет должен работать при включении его из общих настроек. --Vladis13 (обсуждение) 20:54, 27 июля 2020 (UTC)[ответить]
  • Спасибо всем. Но у меня не получилось. Vladis13, здесь написано, что нужно очистить кэш браузера. Но дело в том, что я пользуюсь «яндекс браузером», а его как раз в инструкции и нет. Wlbw68 (обсуждение) 12:26, 21 июля 2020 (UTC)[ответить]
    • CTRL+F5 везде работает. К слову, Яндекс Браузер на движке Chromium, как и Chrome, да и наверно уже все браузеры кроме Firefox. --Vladis13 (обсуждение) 12:31, 21 июля 2020 (UTC)[ответить]
      • Хорошо, кэш я очистил, но ничего не появилось. Возможно нужны ещё какие-то действия? Кстати где должно что-то появиться? Wlbw68 (обсуждение) 15:41, 21 июля 2020 (UTC)[ответить]
        • [2]. --Vladis13 (обсуждение) 17:31, 21 июля 2020 (UTC)[ответить]
          • Спасибо, всё это появилось, теперь можно пользоваться razr и razr2. Я так понимаю, что внесения для шаблона Шаблон:БСЭ1/Ссылка такие простые действия не подойдут, может быть его можно чем-о заменить; или всё-таки нужны продвинутые программисты и очень кардинальные изменения? Wlbw68 (обсуждение) 02:50, 22 июля 2020 (UTC)[ответить]
            • Можно добавить в гаджет. а) Вы можете сделать копию этого скрипта в личном пространстве, добавив нужные шаблоны подстановки для быстрой вставки. б) Можно добавить в этот общий гаджет. Мне кажется лучше сделать универсальный вариант — чтобы брал аббревиатуру энциклопедии из названия страницы и подставлял стандартную ссылку. (Чтобы не городить каждый раз отдельные шаблоны вроде «БСЭ1/ссылка», «ЭСБЕ/ссылка» и т. д.). Сделать 2 таких шаблона подстановки, один с обычной ссылкой, второй с курсивом. Вообще лучше оценить, как обычно используется в энциклопедиях… и может сделать только один. --Vladis13 (обсуждение) 03:29, 22 июля 2020 (UTC)[ответить]
            • Альтернатива — добавить шаблоны «razr» и эти предложенные в панель редактирования, ко кнопкам уже имеющиеся на вкладке Дополнительно. Действительно, они часто используются, и можно обойтись без глючащего гаджета. --Vladis13 (обсуждение) 03:32, 22 июля 2020 (UTC)[ответить]
              • Я нашёл следующий шаблон lsafe (ссылка), который используется вместо шаблона 'Шаблон:БСЭ1/Ссылка', скажите он есть в готовых инструментах? Я его что-то не нашел. Он кстати гораздо удобнее. Дело в том, что БСЭ иной раз пишет: см. «статья такая-то», но «такой статьи» вообще не существует БСЭ.Wlbw68 (обсуждение) 03:46, 22 июля 2020 (UTC)[ответить]
                • Похоже да, Модуль:Lsafe берёт автоматически аббревиатуру энциклопедии из названия страницы. Наверно стоит добавить в гаджет. Надо подумать, стоит ли добавлять {{lsafe}} и/или выше предложенную кнопку в общую панель редактирования? --Vladis13 (обсуждение) 04:58, 22 июля 2020 (UTC)[ответить]
                  • Коллега, Vladis13, добавьте пожалуйста какой-нибудь шаблон, писать статьи не очень удобно без готового шаблона. Я этого сделать не смогу, так как в этих делах не разбираюсь, а вы, как я понимаю, продвинутый пользователь.Wlbw68 (обсуждение) 15:01, 23 июля 2020 (UTC)[ответить]
                    • Добавил на вкладку «Разметка → Структура 1». @VadimVMog, Lozman стоит ли добавить {{lsafe}} и/или ''{{lsafe}}'' на стандартную вкладку «Дополнительно» панели? --Vladis13 (обсуждение) 16:06, 23 июля 2020 (UTC)[ответить]
                      • Я редко пользуюсь инструментами с этой вкладки. Если кто-то будет об этом просить — можно добавить, а просто так — вряд ли. — Lozman (talk) 20:11, 23 июля 2020 (UTC)[ответить]
                      • Чаще всего пользуюсь: {{Перенос}} и {{Перенос2}}, слепить строки после OCR, удалить пробелы между буквами слова, <center></center>, <big></big>, <small></small>, <section begin=""/><section end=""/>, {{Эпиграф3}}, {{R}}, {{Razr}}, {{Razr2}}, {{Right2}}, <ref></ref>, <poem class="verse"></poem>, {{Опечатка2}}, {{Fsp}}, {{Акут}}, {{Гравис}}, {{Nobr}}. Эти инструменты я поместил на свою панель, и, как говорилось в советском анекдоте, сейчас «мне ничего не нужно, у меня всё есть» :). — VadimVMog (обсуждение) 22:49, 23 июля 2020 (UTC)[ответить]

Список книг «К созданию»[править]

То есть список тех книг (вроде бы, только художественной литературы), которые необходимо создать. Не могу его найти. На главной странице ссылки не нашёл. — VadimVMog (обсуждение) 05:03, 21 июня 2020 (UTC)[ответить]

Здравствуйте, @VadimVMog вероятно вы имеете в виду эту страницу: Викитека:К созданию/Произведения? (Её родительская страница Викитека:К созданию имеет также подстраницы для авторов и документов.) Если же вам нужно что-то другое — то наверно вам стоило бы уточнить... --Nigmont (обсуждение) 09:32, 21 июня 2020 (UTC)[ответить]

Категория для автора ЭСБЕ[править]

Коллеги, простите, я не так много правлю в Викитеке и, видимо, чего-то не понимаю в тонкостях разметки. Создал для автора ЭСБЕ Категория:Словарные статьи Александра Каэтановича Гриневского, не понимаю, как переместить в неё написанную им ЭСБЕ/Курочкин, Василий Степанович из Категория:Словарные статьи подписанные А. Г.. Андрей Романенко (обсуждение) 23:10, 6 июня 2020 (UTC)[ответить]

В ЭСБЕ подпись оформляется шаблоном {{ЭСБЕ/Автор}}, он же используется для маппинга категорий и ссылок на страницу автора. Добавил автора. В шаблоне должно использоваться уточнение Гриневский: {{ЭСБЕ/Автор|А. Г.|Гриневский}}, поскольку там несколько авторов с такими инициалами. Ещё вы оформили категорию как страницу автора, правильней будет так. --Vladis13 (обсуждение) 23:51, 6 июня 2020 (UTC)[ответить]

Викивестник[править]

n:Викивестник № 235 (18 мая — 31 мая 2020 года) подготовлен в Русские Викиновости. Викивестник будет подготавливаться один раз в календарный месяц. Пока предлагаем ознакомиться с Викивестником за вторую половину мая 2020 года, и приглашаем принять участие в наполнении Викивестника за июнь и июль 2020 года: n:Викивестник № 236 (1 июня — 30 июня 2020 года) и n:Викивестник № 237 (1 июля — 31 июля 2020 года).--Erokhin (обсуждение) 16:09, 4 июня 2020 (UTC)[ответить]

Шаблон {{lang}}[править]

Меня давно интересовало, что конкретно делает этот шаблон, какую он оказывает помощь. Провёл в песочнице эксперимент. Оказалось, шаблон вставляет атрибуты lang и class с указанием соответствующего языка. Пример: <span class="lang-es" lang="es" style="font-family:inherit;">Este es el texto español</span>

Атрибут class, видимо, позволяет в оформлении соответствующим стилем? Атрибут lang предназначен для браузера? — VadimVMog (обсуждение) 05:39, 25 мая 2020 (UTC)[ответить]

Да, базово — атрибут для браузера. Не нужен для европейских языков, браузеры без проблем показывает латиницу. Но нужен для языков с написанием справа-налево (коды языков he|yi|fa|ar|arc). Для подстановки шрифта для греческого языка (grc|el), иначе отображаться тот будет не известно как, поскольку в разных ОС (вроде Android, Windows, Linux, Mac, и др.) шрифты разные, и в браузерах пользователей они могут быть переназначены. К примеру, в стандартных для Windows шрифтах сложности в греч. диакритикой; на Linux шрифтов Windows нет; а на разных версиях Android есть только шрифты Droid, Roboto или Noto; как на Mac OS не знаю, но надо учесть, что на Западе, например в США компьютер с этой ОС у каждого 3-его. Также вызывается из Шаблон:Цсл, для подключения русских шрифтов. --Vladis13 (обсуждение) 07:13, 25 мая 2020 (UTC)[ответить]
Спасибо, полезная информация. Можете добавить в этот шаблон хотя бы небольшую документацию с пояснениями? Сам бы добавил, но не понимаю, как это сделать. — VadimVMog (обсуждение) 08:15, 25 мая 2020 (UTC)[ответить]
Добавил. --Vladis13 (обсуждение) 09:34, 25 мая 2020 (UTC)[ответить]

Современная транслитерация фамилий[править]

В газете 1932 года w:Самора, Рикардо назван «Цаморрой» (см. Рабочий спорт в Испании/газ. Спартак 1932 (СО)). Корректно ли в версии в современной орфографии будет использовать устоявшийся вариант или имена собственные мы не трогаем в таких случаях? Сидик из ПТУ (обсуждение) 08:03, 23 мая 2020 (UTC)[ответить]

Перевод дореформенной орфографии в современную достаточно сложный вопрос (при кажущейся простоте), но в данном случае орфография современная. Я бы сохранил Цаморра, и сделал примечание, возможно со ссылкой. — VadimVMog (обсуждение) 09:40, 23 мая 2020 (UTC)[ответить]
В соответствии с Викитека:Форум/Архив/2019#Так что делать дальше? я делаю редакции в довоенной орфографии с уточнением (СО), а в более современной (например, «с'езд» → «съезд») — с уточнением (ВТ), не говоря уж о (ВТ:Ё). Понятно, что в (СО), где всё максимально приближаю к оригиналу, «Цаморра» точно будет сохранён. Сидик из ПТУ (обсуждение) 10:14, 23 мая 2020 (UTC)[ответить]
ЭСГ/Четырехлетняя война 1914—1918 г. и ее эпоха/Венецуэла — вот тоже пример устаревшей транслитерации с испанского (z → ц). Сидик из ПТУ (обсуждение) 18:04, 23 мая 2020 (UTC)[ответить]
Имена собственные не трогаем. Трансформация в ВТ и ВТ:Ё в основном ограничивается системными изменениями орфографии, закрепленными реформами 1918 и 1956 годов. Изменения в транслитерации имен собственных происходили вне этих реформ, сохраняются как исторические реликты соответствующей эпохи. Если текст впоследствии переиздавался в измененной орфографии, можно включить переиздание как отдельную редакцию. — Lozman (talk) 19:28, 23 мая 2020 (UTC)[ответить]

Шаблон {ё} внутри шаблона {Перенос}[править]

Доброго дня! Не работает шаблон {ё} при переносе слова в варианте СО (отсюда и сюда). Подскажите, пожалуйста, как обойти данное ограничение? --Doomtrooper (обсуждение) 19:13, 21 мая 2020 (UTC)[ответить]

В обоих шаблонах используется тег <span>, он не может быть вложенным. Можно делать переносы по старинке: Заключаете слово|фрагмент, которое должно отобразится в основном ПИ, в <includeonly></includeonly>, а фрагмент слова который должен оставаться только в ПИ Страница в <noinclude></noinclude>. Что-то вроде <includeonly>четырех</includeonly><noinclude>че-</noinclude>. --Vladis13 (обсуждение) 19:57, 21 мая 2020 (UTC)[ответить]
Всё получилось, спасибо! --Doomtrooper (обсуждение) 22:48, 21 мая 2020 (UTC)[ответить]

Пословицы русского народа (Даль)/Здоровье — Хворь[править]

Указано: «1979 — 2-е изд.». А разве не 1879 год должен быть указан? --Лобачев Владимир (обсуждение) 15:04, 6 мая 2020 (UTC)[ответить]

Yes check.svg Сделано. --Vladis13 (обсуждение) 17:46, 6 мая 2020 (UTC)[ответить]

Видео рубежа XIX—XX веков в цвете и 60fps[править]

видео, Москва, Тверская улица, 1896 год. Эпоха многих произведений в ВТ. Другой канал, ч/б, с коррекцией скорости и звуком. --Vladis13 (обсуждение) 00:54, 4 мая 2020 (UTC)[ответить]

Любопытно. Как сказала моя дочка, которой я показал эти видео, ещё интересно было бы поговорить с этими людьми, узнать, как жизнь. — VadimVMog (обсуждение) 05:10, 4 мая 2020 (UTC)[ответить]
Много людей на улицах. Лошадок много, как машин в 80-е — 90-е. Не было интернета и ТВ. Будто ничего не изменилось, кроме техники и фасона моды. --Vladis13 (обсуждение) 06:10, 4 мая 2020 (UTC)[ответить]
Колоризация фотографий [3], [4]. Их конечно больше, появились с 1840-х годов. Тогда как видео появились с 1888. --Vladis13 (обсуждение) 22:05, 6 мая 2020 (UTC)[ответить]

Готово для согласования и разделения[править]

Поясните, пожалуйста, кто знает, какие страницы собираются в категорию Индекс - Готово для согласования и разделения. — VadimVMog (обсуждение) 06:29, 24 апреля 2020 (UTC)[ответить]

На странице индекса есть опция «Прогресс: Готово для согласования и разделения» (пример), вот она раскидывает по подкатегориями К:Индекс. --Vladis13 (обсуждение) 07:31, 24 апреля 2020 (UTC)[ответить]
Да, но интересует, какие индексы я должен помещать в эту категорию? — VadimVMog (обсуждение) 14:20, 24 апреля 2020 (UTC)[ответить]
В документации расширения это не описано, в рус. и англояз. шаблонах index-страницы просто указаны эти названия опций и категорий. Т.ч. как хочешь так и понимай. :) --Vladis13 (обсуждение) 16:12, 24 апреля 2020 (UTC)[ответить]
«как хочешь, так и понимай» — это хорошо. :) — VadimVMog (обсуждение) 06:27, 25 апреля 2020 (UTC)[ответить]
Если опция между "нужно распознать" и "нужно вычитать" - наверно она для случаев когда OCR имеется, и стадия его разборки на главы и по пагинации. --Vladis13 (обсуждение) 16:16, 24 апреля 2020 (UTC)[ответить]
Выглядит логично. Тогда так и будем считать. — VadimVMog (обсуждение) 06:27, 25 апреля 2020 (UTC)[ответить]
Тогда по идее нужно большое число индексов вместо «нужно вычитать» поместить именно в эту категорию. — VadimVMog (обсуждение) 04:32, 29 апреля 2020 (UTC)[ответить]
Кажется, там все хитрее, интересную вы тему подняли. В англ. и фр. ВТ эти категории имеют аннотацию , и отдельные страницы справки en:Help:Match and split и fr:Aide:Match et Split. В англоВТ есть шаблон для пометки страниц вне индекса в эту категорию en:Template:Migrate to и их справка ориентирована на какой-то специальный бот и гаджет к нему. Во фр. для людей и с картинкой. И в итал. что-то можно почерпнуть it:Aiuto:Match and Split. С первого взгляда, это про перенос текстов из основного ПИ в ПИ Страница. --Vladis13 (обсуждение) 11:34, 29 апреля 2020 (UTC)[ответить]
А у нас, я посмотрел, туда часто помещают индексы, в которых страницы как бы и распознаны, но плохо. — VadimVMog (обсуждение) 17:37, 29 апреля 2020 (UTC) P.S. Почитал я английский хелп и вроде бы там инструмент MATCH используется, когда текст сдвинут относительно изображений страниц и нужно правильно установить соответствия. Инструмент SPLIT используется для разбиения одной текстовой страницы на несколько страниц. Не понял, в каких ситуациях это необходимо. Но как-то всё же не совсем понятно, может быть я излишне быстро почитал, не вдаваясь особо в подробности. — VadimVMog (обсуждение) 17:48, 29 апреля 2020 (UTC)[ответить]
Написано, что работает только с DjVu, не с PDF. Надо будет потестировать, работает ли он вообще с руВТ. Я для такой же цели писал бота, где-то валяется, там сложность что надо маркеры разделения страниц вручную расставлять, чтобы страницу из основного ПИ перекинуть на ряд страниц в ПИ Страница. А в этом боте не понятно про это написано, будто: только ставьте маркер вначале и сам всё определит… --Vladis13 (обсуждение) 18:12, 29 апреля 2020 (UTC)[ответить]
@VadimVMog Поставил себе этот гаджет (в свой commons.js добавить код), сделал тест перенеся Атеизм Пушкина (Ярославский) в индекс. Не однозначное мнение… Делается так: 1) В начале текста просто ставится метка в таком формате со ссылкой на начальную страницу соотв. текста в индексе. (Перед этим надо всё дополнительное, вроде категорий, тегов и шаблона АП с конца текста перенести над меткой, поскольку всё до конца страницы будет перенесено в ПИ Страница). 2) При сохранении текста метка __MATCH__ преобразуется в ссылку, кликаем, бот парсит текст и расставляет ссылки соответствия, (30 страниц сделал за несколько секунд). Здесь всё великолепно, поскольку при ручном переносе текста в индекс, основное время тратится на зрительный поиск границ страниц в тексте. Но далее начинаются проблемы. 3) Почему-то бот ставит метки разрыва страниц на 1 слово дальше чем нужно, поэтому приходится все переносить руками. Также надо оформить шаблоны, теги, таблицы которые могут быть разрезаны переносами. 4) Вверху сохранённой страницы появляется ссылка «split». При её запуске текст переносится в ПИ Страница (скорость обычная для ботов при записи — от 2 секунд на страницу). И вот здесь начинается ерунда — при записи бот не использует настройки колонтитулов из Индекса (теги для абзацев и номера страниц), например. Приходится добавлять вручную, но при такой массовой рутине лучше настраивать своего бота для создания колонтитулов. Моё мнение: Кажется довольно удобным, если открыть отдельно скан в одной половине экрана, а текст с расставленными метками — в другом. И если выделенный текст вручную переносить. Но автоматический split… колонтитулы жалко. --Vladis13 (обсуждение) 13:43, 31 мая 2020 (UTC)[ответить]
По крайней мере ситуация прояснилась. В некоторых случаях такой инструмент может оказаться полезным. — VadimVMog (о