Валерий Яковлевич Брюсов/Переводы: различия между версиями

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Строка 71: Строка 71:
** [[К деве (Сенека; Брюсов)|К деве («Что оттягивать, свет мой, просьб свершенье…»)]], опубл. ''1917''
** [[К деве (Сенека; Брюсов)|К деве («Что оттягивать, свет мой, просьб свершенье…»)]], опубл. ''1917''


==== [[Петроний Арбитр]] (ок. 14 — 66) ====

* {{lang|la|Ad puellam («Foeda est in coitu et brevis voluptas…»)}}
{{lang|la|}}
** [[К деве (Петроний; Брюсов)|К деве («Самый миг наслажденья груб и краток…»)]], опубл. ''1917''


=== Из средневековых поэтов ===
=== Из средневековых поэтов ===

Версия от 13:34, 9 сентября 2020

Переводы Брюсова
автор Валерий Яковлевич Брюсов (1873—1924)
Переводы и подражания.


Из анонимных авторов

Из народного творчества

Народные песни

Австралийские песни
  1. «Кенгуру бежали быстро…» в старой орфографии«Кенгуру бежали быстро…»
  2. «Много женщин крепкотелых…» в старой орфографии«Много женщин крепкотелых…»

Испанские народные романсы

Подражания английским балладам

Из поэзии Древнего Востока

Подражания древнеегипетским гимнам Нилу

Из поэзии Средневековья

Авторы

Из античных поэтов

Гай Валерий Катулл (ок. 87 до н. э. — ок. 54 до н. э.)

Квинт Гораций Флакк (65 до н. э. — 8 до н. э.)

Публий Овидий Назон (43 до н. э. — 17)

Луций Анней Сенека (4 до н. э. — 65)

Петроний Арбитр (ок. 14 — 66)

Из средневековых поэтов

Из поэтов эпохи Возрождения

Франческо Петрарка

Подражания

Из французских поэтов

Антуан-Венсан Арно

Шарль Бодлер

Поль Верлен

Теофиль Готье

Леон Дьеркс

Жерар де Нерваль

Артюр Рембо

Подражания

Из бельгийских поэтов

Эмиль Верхарн

Морис Метерлинк

Из английских поэтов

Джордж Гордон Байрон

Роберт Льюис Стивенсон

Уильям Шекспир

Подражания

Из ирландских поэтов

Томас Мур

Из американских поэтов

Эдгар Аллан По

  1. Озеро. К * * *
  2. Вечерняя Звезда
  3. Сон
  4. Гимн Гармодию и Аристогетону
  5. Имитация
  6. Духи Смерти
  7. Песня
  8. Счастливейший день
  9. Введение
  10. Сонет к науке
  11. Прежняя жизнь предо мной…
  12. Мечты
  13. Мне в юности знаком был некто…
  14. Страна фей (Сядь, Изабель, сядь близ меня…)
  15. Альбомные стихи
  16. К Елене
  17. Долина Ниса
  18. Страна фей (Мгла долов, тень по кручам…)
  19. Осужденный город
  20. Айрина
  21. Пэан
  22. Колисей
  23. Одной в раю
  24. Гимн
  25. К Марии [К Ф.]
  26. В альбом [Френсис Сарджент Осгуд] («Ты хочешь быть любимой? — Верь...»)
  27. Израфели
  28. К Занте
  29. Свадебная баллада
  30. Непокойный замок
  31. Червь победитель
  32. Молчание
  33. Линор
  34. Страна снов
  35. Ворон
  36. Спящая
  37. Юлэлей
  38. Город на море
  39. Беспокойная долина
  40. Валентина
  41. Юлалюм
  42. Энигма
  43. К Марии-Луизе (Шю)
  44. Звон
  45. Елене
  46. Марии-Луизе (Шю)
  47. Аннабель Ли
  48. Моей матери
  49. К Энни
  50. Эль-Дорадо
  51. Сон во сне
  52. Леонени
  53. Тамерлан
  54. Аль Аарааф

Из немецких поэтов

Иоганн Вольфганг Гёте

Из австрийских поэтов

Николаус Ленау

  1. «Тихо запад гасит розы…»
  2. «Ветер злобно тучи гонит…»
  3. «Вот тропинкой потаенной…»
  4. «Солнечный закат…»
  5. «В ясном небе без движенья…»

Из армянских поэтов

Дереник Демирчян

Дживани

Петрос Дурян

Иоаннес Иоаннисиан

Аветик Саакович Исаакян

Наапет Кучак

Рафаэл Патканян

Саят-Нова

Ваан Терьян

Ованес Тадевосович Туманян

Александр Цатурян

Из белорусских поэтов

Янка Купала

Из еврейских поэтов

Хаим Нахман Бялик

Из японских поэтов

Мацуо Басё

Библиография переводов